Insufficient measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Insufficient measures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
недостаточные меры
Translate

- insufficient [adjective]

adjective: недостаточный, неудовлетворительный, неполный, несоответствующий

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить



A fictitious identity is only granted if other protective measures prove to be insufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на получение нового имени предоставляется лишь в том случае, если другие защитные меры оказываются недостаточными.

Lack of adequate policies, implementation measures and insufficient knowledge of professionals and parents on early child development compound these problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проблемы усугубляются отсутствием надлежащей политики и практических мер и недостаточным уровнем знаний специалистов и родителей об особенностях развития детей в раннем возрасте.

We believe that the present security measures are insufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что нынешние меры по обеспечению безопасности не достаточны.

Macro-prudential measures can discourage or delay capital outflows, but such measures, too, may be insufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макропруденциальные меры могут остудить или отсрочить отток капитала, но и этих мер может быть недостаточно.

Such measures are largely ineffective, however, due to the insufficient enforcement of the relevant laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако такие меры в значительной степени неэффективны из-за недостаточного соблюдения соответствующих законов.

But there are many occasions when the police know who has committed a crime but where the evidence is insufficient for a prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но во многих случаях полиция знает, кто совершил преступление, хотя и не располагает достаточными доказательствами для обвинения.

Preventive treatment of severe dryness with measures such as nasolacrimal duct blockage is important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важное значение имеет профилактическое лечение сильной сухости с помощью таких мер, как закупорка носослезных протоков.

Consequently, notions of equilibrium for simultaneous games are insufficient for reasoning about sequential games; see subgame perfection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, понятия равновесия для одновременных игр недостаточны для рассуждений о последовательных играх; см.

If the actor fails to take such measures, he acts negligently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если актер не принимает таких мер, он действует небрежно.

What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь?

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

Several measures have been introduced to encourage part-time working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был принят ряд мер в целях поощрения работы в течение неполного рабочего дня.

The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы.

These protective measures included the provision of gas masks, alternative accommodation, medical kits, drinking water and food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти защитные меры предусматривали предоставление противогазов, альтернативного жилья, медицинских комплектов, питьевой воды и продовольствия.

The monitoring of suspicious financial transaction is done as follows: As provided under Points 1 and 2 above, through legal and monitoring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за подозрительными финансовыми операциями осуществляется следующим образом: Как отмечается в связи с вопросами 1 и 2 выше, - путем принятия правовых и контрольных мер.

The opportunity to apply one of these potential measures soon arose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств.

One of the measures was to limit the dependence of the Treaty Section on contributions from other offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из мер заключалась в снижении уровня зависимости Договорной секции от других подразделений.

There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия.

In connection with this and other treaty control measures, the Commission is invited to consider the recommendations contained in paragraphs 52-54 below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с такими мерами контроля, а также мерами, вытекающими из других договоров, Комиссии предлагается рассмотреть рекомендации, содержащиеся в пунктах 52-54 ниже.

To reduce emissions more rapidly, measures should also be applied to existing engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы обеспечить более высокие темпы сокращения выбросов, меры в этом направлении должны также распространяться на двигатели, находящиеся в эксплуатации.

This anticipated recovery is the result of higher external demand and domestic demand bolstered by active fiscal measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ожидаемый рост связан с более высоким внешним спросом, а также с внутренним спросом, стимулируемым активной финансовой политикой.

They also mentioned that the Government's measures were for the most part sporadic and populist in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отмечают также, что меры, принимаемые правительством, в большинстве своем являются спорадичными и популистскими по своему характеру 38/.

Likewise, any signs of failure in a nation-building mission are usually explained in terms of insufficient budgets or a lack of personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Схожим образом, любые признаки неудачи в государственном строительстве обычно объясняются недостаточным финансированием или отсутствием персонала.

Many people believe that the Socialists would not privatize the economy or slash welfare systems if such measures were not absolutely necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди полагают, что социалисты не стали бы проводить приватизацию экономики или сокращать социальное обеспечение, если принятие таких мер не было бы совершенно необходимым.

The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным.

Haguenin, a man of insufficient worldliness in spite of his journalistic profession, scarcely believed it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хейгенин, человек простой и, несмотря на свою профессию, недостаточно хорошо знавший жизнь, отказывался верить своим ушам.

Unable to determine cause due to insufficient data on Cardassian physiology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу определить причину из-за недостатка информации о кардассианской физиологии.

Apparently a shot across the bow is insufficiently convincing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, выстрел по касательной был неубедительным.

Well, renal insufficiency... could definitely possibly be teinal within six months, so I think that we should think about enrolling her in our Hospice plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, почечная недостаточность... Определённо может привести к смерти в течение 6 месяцев, так что полагаю, что нам стоит подумать о том, чтобы перевести её в наш хоспис.

'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру?

Forty percent of teachers in Oregon reported having insufficient textbooks

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40% учителей в Орегоне сообщают о нехватке учебников

Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер.

It sounds simple in theory... no extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так легко в теории, не предпринимать никаких мер.

Who hath laid the measures thereof, if thou knowest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто положил меры его, если ты знаешь?

Insufficient justification and insufficient punishment are broad terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточное оправдание и недостаточное наказание-это широкие понятия.

Damage to their clothing or shoes or how late it might make them for a meeting would be insufficient excuse to avoid assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повреждение их одежды или обуви или то, как поздно они могли бы прийти на встречу, было бы недостаточным предлогом, чтобы избежать помощи.

A review concluded that evidence is limited and insufficient to support their use at present, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в ходе обзора был сделан вывод о том, что имеющиеся в настоящее время доказательства являются ограниченными и недостаточными для их использования.

Upon concluding that these commonalities are insufficient in defining the nation, Renan comes to present nationhood in his own terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придя к выводу, что эти общие черты недостаточны для определения нации, Ренан начинает представлять нацию в своих собственных терминах.

However, if inhibitors are used in an insufficient amount, they tend to increase pitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если ингибиторы используются в недостаточном количестве, они имеют тенденцию к увеличению питтинга.

Measures were calculated on how many people would reject the proposal or accept the proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры были рассчитаны на основе того, сколько людей отклонят предложение или примут его.

I know the sand's number and the measures of the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю количество песка и размеры моря.

It was deliberately framed to target other proposals for copyright measures – the so-called 'three-strikes'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был намеренно составлен с целью нацелить другие предложения по мерам защиты авторских прав – так называемые три удара.

There is insufficient clinical evidence for using passionflower to treat any medical condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует недостаточно клинических доказательств для использования пассифлоры для лечения любого заболевания.

Triton is insufficiently well understood at present to say it is definitely devoid of liquid water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Тритон недостаточно хорошо изучен, чтобы сказать, что он определенно лишен жидкой воды.

As a result, measures were taken, especially for Greece, by the leading countries of the Eurozone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате были приняты меры, особенно в отношении Греции, ведущими странами еврозоны.

Proper degaussing will ensure there is insufficient magnetic remanence to reconstruct the data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильное размагничивание обеспечит недостаточную магнитную остаточность для восстановления данных.

The high elevations preclude parachute-assisted landings because the atmosphere is insufficiently dense to slow the spacecraft down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие высоты исключают посадку с парашютом, поскольку атмосфера недостаточно плотна, чтобы замедлить полет космического аппарата.

Placental insufficiency may cause oligohydramnios, preeclampsia, miscarriage or stillbirth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плацентарная недостаточность может вызвать олиго-гидрамнию, преэклампсию, выкидыш или мертворождение.

At the moment, circuit design is improving at a slow pace because of insufficient organization of known multiple gene interactions and mathematical models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время схемотехника совершенствуется медленными темпами из-за недостаточной организации известных множественных взаимодействий генов и математических моделей.

Nonetheless, the extent and pace of reforms were uneven and ultimately proved insufficient to stem the advance of British colonialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее масштабы и темпы реформ были неравномерными и в конечном счете оказались недостаточными для того, чтобы остановить продвижение британского колониализма.

The older terminology is perceived as blaming the woman for the miscarriage, as if she were an incompetent or insufficient person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более старая терминология воспринимается как обвинение женщины в выкидыше, как если бы она была некомпетентным или недостаточным человеком.

The direct costs of security theater may be lower than that of more elaborate security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямые затраты на театр безопасности могут быть ниже, чем на более сложные меры безопасности.

In return, Korea was required to take restructuring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, Корея должна была принять меры по реструктуризации.

He had wanted to attend the Academy of Fine Arts, but was insufficiently prepared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел поступить в Академию изящных искусств, но был недостаточно подготовлен.

In many areas, soils have insufficient levels of copper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих районах почвы имеют недостаточное содержание меди.

Simply raising interest rates is insufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простого повышения процентных ставок недостаточно.

The accumulated sediment was insufficient to kill the trees immediately because of their size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накопленного осадка было недостаточно, чтобы сразу же убить деревья из-за их размера.

But with insufficient means to propose marriage, Riel returned to the west, hoping that she might follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не имея достаточных средств, чтобы предложить ей выйти замуж, Риэл вернулся на запад, надеясь, что она последует за ним.

The Allies gave large quantities of aid to Yudenich, who, however, complained that he was receiving insufficient support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая проблема заключалась в том, что мне нужно было переписать этот отчет, чтобы потом рассказать о нем моей маленькой дочери Оде.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «insufficient measures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «insufficient measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: insufficient, measures , а также произношение и транскрипцию к «insufficient measures». Также, к фразе «insufficient measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information