Internal dealing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
internal brushing - внутренняя мойка щетками
internal engagement - внутреннее взаимодействие
internal cable routing - Внутренняя проводка кабеля
internal politics - внутренняя политика
internal recruitment - внутренний рекрутинг
internal movements - внутренние движения
internal report - внутренний отчет
internal service - внутренняя служба
internal and external candidates - внутренние и внешние кандидаты
our internal affairs - наши внутренние дела
Синонимы к internal: intramural, central, interior, inside, inner, federal, state, local, home, civil
Антонимы к internal: external, outer, surface, foreign, open, overseas
Значение internal: of or situated on the inside.
agreement for cooperation in dealing with pollution of the north sea by oil - Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью
dealing with topics - имеем дело с тем,
know who you'r dealing with - знать, кто you'r дело с
i'm dealing with - я имею дело с
i am dealing - я имею дело
dealing with the machine - дело с машиной
procedures for dealing with - процедуры рассмотрения
dealing with environmental issues - решение экологических проблем
method of dealing with - метод борьбы с
dealing with a situation - имеем дело с ситуацией
Синонимы к dealing: commerce, business, transactions, behavior, business practices, trading, conduct, business methods, actions, association
Антонимы к dealing: denying, refusing, holding, keeping
Значение dealing: a business relation or transaction.
The video tells a story of passion, grief and the internal struggle that a lot of men face when dealing with their emotions in public. |
Видео рассказывает историю страсти, горя и внутренней борьбы, с которой сталкиваются многие мужчины, когда имеют дело со своими эмоциями на публике. |
Each episode involves Seon-mi and Oh-Gong fighting off the demon of the week while dealing with their own internal conflicts. |
Каждый эпизод включает в себя Сон-Ми и О-Гон, борющихся с демоном недели, одновременно решая свои собственные внутренние конфликты. |
A scramjet is a supersonic ramjet and aside from differences with dealing with internal supersonic airflow works like a conventional ramjet. |
Скрэмджет-это сверхзвуковой прямоточный реактивный двигатель, и, помимо различий в работе с внутренним сверхзвуковым воздушным потоком, он работает как обычный прямоточный реактивный двигатель. |
This becomes particularly pertinent given that we are dealing increasingly with internal conflicts. |
Это обретает еще большую актуальность ввиду того, что мы все чаще имеем дело с внутренними конфликтами. |
The Imam, on the other hand, claimed that since the oil was in the Imamate territory, anything dealing with it was an internal matter. |
Имам, с другой стороны, утверждал, что, поскольку нефть находится на территории имамата, все, что связано с ней, является внутренним делом. |
Some pimp businesses have an internal structure – built around violence – for dealing with rule breakers. |
Некоторые сутенерские компании имеют внутреннюю структуру, построенную вокруг насилия, для борьбы с нарушителями правил. |
Almost all the houses Griffin designed in Castlecrag were small and had flat roofs, and he included an internal courtyard in many of them. |
Почти все дома, спроектированные Гриффином в Каслкрэге, были небольшими и имели плоские крыши, и во многих из них он включал внутренний двор. |
The Chrysler's plates come back to an Ike Gibson, arrested twice for dealing. |
Номера крайслера принадлежат Айку Гибсону, арестованному дважды за сбыт наркотик |
I'm sick of dealing with people who want things I've already rejected. |
Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах. |
Dealing with an aggressive adversary isn't always about showing strength. |
Противодействие сильному противнику не всегда сводится к демонстрации силы. |
He was dealing a big card game last night and never came home. |
Он вчера играл в карты, и так и не пришёл домой. |
With the allocated percentages of ownership Previously agreed to in our internal discussions. |
В долях, о которых мы ранее между собой договорились. |
I should like to conclude by stressing the usefulness of Security Council missions to regions affected by conflict with which it is dealing. |
Мне хотелось бы завершить свое выступление акцентом на полезности миссий Совета Безопасности в те пострадавшие от конфликтов регионы, которыми он занимается. |
Rather than dealing with transaction processing, the Office in the future will concentrate on:. |
В будущем Управление будет заниматься не обработкой дел, а сосредоточит свое внимание на:. |
This requires coordination and cooperation between departments/agencies dealing with water issues. |
Для этого необходимы координация и сотрудничество между департаментами/органами, занимающимися проблемами водоснабжения. |
These audits disclosed serious internal control deficiencies resulting in significant monetary losses to the Organization. |
В ходе этих ревизий были установлены серьезные пробелы в области внутреннего контроля, обернувшиеся значительными денежными убытками для Организации. |
Any irregularity with regard to internal procedures could be resolved by the State withdrawing the reservations. |
Любые нарушения в отношении внутренних процедур могут быть урегулированы государством путем снятия оговорок. |
The established parties don’t seem to have the answer to dealing with Russia and the separatists. |
— Похоже, что у широко известных и общепризнанных партий нет ответа на вопрос о том, что делать с Россией и с сепаратистами. |
Then how did you get all these internal documents from corporations? |
Тогда каким же образом вам удалось заполучить от корпораций сугубо внутренние документы? |
So we're dealing with some kind of combat fighting, like a gladiator fight club. |
Итак, мы имеем дело с чем-то вроде дуэльных боёв, вроде клуба гладиаторских боёв. |
I'm just saying, it's not easy dealing with your father's craziness. |
Я просто хочу сказать, что это не просто, когда дело доходит до безумия твоего отца. |
Bilibin's services were valued not only for what he wrote, but also for his skill in dealing and conversing with those in the highest spheres. |
Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах. |
Kill integrity by internal corruption. Use it against itself. |
Убей его цельность путём внутреннего подкупа. |
Well, based on what you've been dealing with here, that would be the theory, but Dracul is not an ideologue. |
Исходя из того, с чем вы здесь имели дело, версия могла бы быть такой, но у Дракула нет идейного мотива. |
His name is Mario Maura, and we believe... that he is somehow involved with the Capellas in wholesale drug dealing. |
Его зовут Марио Мара и мы полагаем... что он как-то связан с нарко-сетью Капелла. |
Roman soldiers know something of death, and the dealing of it. |
Римские солдаты знают кое-что о смерти, и приносят её. |
You'll regenerate parts of internal organs after I remove them. |
Ты будешь восстанавливать части внутренних органов после того, как я их удалю. |
In order to ensure this... an independent, permanent investigative body... dealing with police corruption, like this commission, is essential. |
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции. |
I'd say he has the same internal mechanics as Data but not as much positronic development. |
Я бы сказал, что он имеет ту же внутреннюю механику, что и Дэйта. но не настолько, развит умственно. |
Общаясь с пришельцами, пытайтесь быть вежливыми, но настойчивыми. |
|
Maybe that burden is easier to bear than actually dealing with Rush. |
Может, это бремя легче, чем иметь дело с Рашем. |
With your involvements in gambling, drug dealing and murder, all hell will break loose. |
Учитывая твое соучастие в организации азартных игр, торговле наркотиками и убийстве, черта с два ты останешься на свободе. |
I need an MRI or CT scan, an - an X-ray machine... something to check his internal injuries. |
Мне нужно МРТ или КТ, - рентгеновского аппарата ... что-нибудь, чтобы проверить его внутренние повреждения. |
Maybe you stumbled on Green dealing behind your back... you didn't like it, so you killed him. |
Может, вы натолкнулись на Грина, который приторговывал за вашей спиной... вам это не понравилось, вот вы его и убили. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
And the dope was left over from her boyfriend's dealing. |
И её парень ни о чём не знает? |
He says we're not just dealing with a cartel. |
Он говорит, что мы имеем дело не просто с картелем. |
I want a press and public relations department with a special section devoted to internal relations |
Я хочу создать отдел печати, рекламы и связей с общественностью. Но прежде всего - внутренних связей. |
Может она испытывает трудности переживая потерю мужа. |
|
Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas! |
Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн! |
We're dealing here with a gang of cunning criminals... using sophisticated means to successfully bypass... the special security measures... which were taken to safeguard such as a safe. |
Ну, видимо, мы имеем дело с эффективной, и хорошо организованной бандой, которая использовала современные методы. Они смогли перехитрить наши способы защиты таких охраняемых сейфов. |
That felix was skimming off the top during delivery. Dealing for himself. |
Это Феликса снимает с молока сливки, работая сам на себя |
The chondrules prove we are dealing with a meteorite. |
Хондры доказывают, что мы имеем дело с метеоритом. |
He doesn't realise that ifyou walk in front ofthe camera... ..like that in an internal departmental conversation, or any conversation. |
Он что, не видит, что он в кадре? ..во внутренней министерской переписке, или любой другой переписке. |
I know full well what she did in there, and know that I will be passing that along to Internal Affairs, to watch Jensen. |
Мне прекрасно известно, что она сделала. И я обязательно передам дело выше во Внутренний отдел, чтоб они присмотрели за Дженсен. |
I've been ordered by Internal Affairs to inspect my superior officer. |
Ведомство внутренних дел приказало мне наблюдать за полковником. |
Berenice reflected that if she were dealing with such a man he should never know her truly-he should be made to wonder and to doubt. |
Будь она женой такого человека, думала Беренис, он никогда не узнал бы ее до конца. Вечно изумляться и вечно терзаться сомнениями стало бы его уделом. |
We're dealing with a serious condition, called Immune thrombocytopenia. |
Мы имеем дело с серьёзным заболеванием, которое называется тромбоцитопеническая пурпура. |
Dealing in pharmaceutical drugs is illegal. |
Иметь дело с распространением фармацевтических препаратов является нелегальным. |
Simon, I know that dealing with our capabilities can sometimes be difficult, but... They can also help people. |
Саймон, я знаю, что в обладании нашими способностями есть свои трудности, но... с ними мы можем помогать людям. |
He was also dealing with a completely different Weissman limit. |
И еще он оперировал совсем другим пределом коэффициента Вайсмана. |
However, internal strife within the dynasty and the strong localism of the various fiefs and political-religious factions led to a long series of internal conflicts. |
Однако внутренние распри внутри династии и сильный локализм различных феодов и политико-религиозных группировок привели к длительному ряду внутренних конфликтов. |
The use of a return connecting rod to a shaft beneath the boiler with overhung cranks also avoided the need for an internal crank. |
Использование возвратного шатуна к валу под котлом с нависающими кривошипами также позволило избежать необходимости использования внутреннего кривошипа. |
This is the line along which internal force of collision acts during impact, and Newton's coefficient of restitution is defined only along this line. |
Это линия, вдоль которой действует внутренняя сила столкновения при ударе, и ньютоновский коэффициент реституции определяется только вдоль этой линии. |
For walls that do not have cavities behind them, solid-wall insulation may be necessary which can decrease internal space and can be expensive to install. |
Для стен, которые не имеют полостей позади них, может потребоваться твердостенная изоляция, которая может уменьшить внутреннее пространство и может быть дорогостоящей для установки. |
Specialized anatomic arrangements, consisting of two zones of coiling along the internal spermatic artery. |
Макклеллан высадил свою армию в Форте Монро и двинулся на северо-запад, вверх по полуострову Виргиния. |
Persona 5 was developed by P-Studio, an internal development studio within Atlus led by game director and producer Katsura Hashino. |
Persona 5 была разработана P-Studio, внутренней студией разработки в рамках Atlus, возглавляемой игровым директором и продюсером Кацурой Хашино. |
There is very low evidence supporting a small association between internal carotid artery dissection and chiropractic neck manipulation. |
Существует очень мало доказательств, подтверждающих небольшую связь между рассечением внутренней сонной артерии и хиропрактическими манипуляциями на шее. |
Geriatric psychiatry is a branch of psychiatry dealing with the study, prevention, and treatment of mental disorders in the elderly. |
Гериатрическая психиатрия - это отрасль психиатрии, занимающаяся изучением, профилактикой и лечением психических расстройств у пожилых людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «internal dealing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «internal dealing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: internal, dealing , а также произношение и транскрипцию к «internal dealing». Также, к фразе «internal dealing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.