Into national legislation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
burn into - сжигать
run across/into - перебежать / в
coming into being - возникновение
into iniquity - в беззаконие
stairs mortised into strings - ступеньки, врезанные в косоуры
pressing the paper into the cells - вдавливание бумаги в ячейки
go into business - заниматься предпринимательской деятельностью
juggle into - обманом втягивать
into a continuous process - в непрерывный процесс
to cluster consumers into segments - кластера потребителей на сегменты
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
adjective: национальный, государственный, народный, всенародный
noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства
national portrait gallery - Национальная портретная галерея
national institute of standards and technology - национальный институт стандартов и технологий
chalmette national cemetery - национальное кладбище Chalmette
jasper national park - национальный парк Джаспер
youth national football team - молодежная сборная
across national boundaries - через национальные границы
national umbrella - национальный зонтик
national music - национальная музыка
national presentations - национальные доклады
a somali national - сомалийский национальный
Синонимы к national: civic, state, civil, internal, governmental, public, domestic, federal, home, interior
Антонимы к national: international, stranger, global
Значение national: of or relating to a nation; common to or characteristic of a whole nation.
noun: законодательство, законы, законодательная деятельность
adjective: законодательный
standards and legislation - стандарты и законодательство
Legislation based - Законодательство, основанное
in accordance with relevant legislation - в соответствии с соответствующим законодательством
key legislation - Основные законодательные акты
monitor legislation - законодательство монитор
trafficking legislation - законодательство незаконного оборота
quota legislation - законодательство квоты
specific legislation on - конкретное законодательство по
legislation on trade - Законодательство о торговле
financial reform legislation - законодательство о финансовой реформе
Синонимы к legislation: acts, ordinances, bills, statutes, rules, enactments, body of laws, regulations, law(s), rulings
Антонимы к legislation: annulment, cancellation, chaos, no rule, repeal, disallowance, hindrance, abatement, abolition, abrogation
Значение legislation: laws, considered collectively.
by national law, according to national law, according to national legislation
The spectre of rival claims of legislative and executive authorities can only deepen the existing political crisis and undermine the country's national unity. |
Перспектива соперничества законодательных и исполнительных органов может лишь усугубить существующий политический кризис и подорвать национальное единство страны. |
This Convention is on a par with all other constitutional provisions and takes precedence over other international treaties and national or provincial legislation. |
Эта Конвенция имеет тот же статус, что и все иные положения Конституции, обладая приоритетом над другими международными договорами, национальным законодательством и законами провинций. |
The Legislative branch comprises of the National Assembly and the President. |
Законодательная власть образована Национальной ассамблеей и президентом. |
National parliaments are the most important arenas for policy debate, legislation, financing public programmes and holding Governments to account. |
Национальные парламенты являются наиболее важными форумами для обсуждения политики, принятия законодательства, решения вопросов о финансировании государственных программ и представления отчетов органами государственного управления. |
Over the next decade, more legislation would be adopted in order to clarify legal aspects, national practices, and recommendations. |
В течение следующего десятилетия будет принято больше законодательных актов для разъяснения правовых аспектов, национальной практики и рекомендаций. |
TCU, an auxiliary of the legislative body, has no legal power, but their decision put the National Congress under great pressure to begin impeachment proceedings. |
ТКУ, вспомогательный законодательный орган, не имеет юридической силы, но их решение поставило Национальный Конгресс под большое давление, чтобы начать процедуру импичмента. |
National and international legislation set standards for the norms and limits of behaviour. |
Национальное и международное законодательство устанавливает стандарты, регулирующие нормы и ограничители поведения. |
Anderson is also an alumnus of the National Conference of State Legislature's Bowhay Institute for Legislative Leadership Development and Toll Fellowships. |
Андерсон также является выпускником Национальной конференции законодательного органа штата Bowhay Institute for Legislative Leadership Development and Toll Fellowships. |
With backing from National Popular Vote, the NPVIC legislation was introduced in five additional state legislatures in the 2006 session. |
При поддержке всенародного голосования на сессии 2006 года в пяти дополнительных законодательных органах Штатов был принят закон О НПВС. |
The High National Council of South Vietnam, a civilian legislative body, elected Phan Khắc Sửu as its Chairman and Tran Van Huoung as Prime Minister. |
Высший национальный совет Южного Вьетнама, гражданский законодательный орган, избрал своим председателем фан Кхак Сю, а премьер-министром-Тран Ван Хуунга. |
Executive power is exercised by the President, while the legislative power is vested in the unicameral parliament, called the Grand National Assembly of Turkey. |
Исполнительную власть осуществляет президент, а законодательную-однопалатный парламент, именуемый Великим национальным собранием Турции. |
The Emir announced Qatar's plans to hold its first national legislative elections in 2013. |
Эмир объявил о планах Катара провести свои первые национальные выборы в законодательные органы в 2013 году. |
All these activities fall within a national government legislative framework slated for passage at the time of finalizing the present report. |
Все эти мероприятия соответствуют национальным законодательным рамкам, которые предусматривалось принять в момент завершения работы над настоящим докладом. |
Today's In the news section of the front page carries a story on a party which recently won 220 of 462 seats in their national legislature. |
Сегодня в разделе новостей на первой полосе идет история о партии, которая недавно получила 220 из 462 мест в национальном законодательном органе. |
Curriculums contain extensive tactical training course, national legislation as well as the course on human rights law. |
Учебные программы содержат обширные курсы по тактической подготовке, национальному законодательству, а также курс по праву прав человека. |
The experts from Germany, Japan and the Netherlands supported IMMA's approach and suggested to legislate L6 and L7 category vehicles at a national or regional level. |
Эксперты от Германии, Нидерландов и Японии поддержали подход МАЗМ и предложили в законодательном порядке закрепить положения о транспортных средствах категорий L6 и L7 на национальном или региональном уровнях. |
Several participants stressed the importance of effective national legal frameworks, with adequate legislation and the capacity to support them. |
Несколько участников подчеркнули важность эффективной национальной правовой базы наряду с соответствующим законодательством и возможностями для поддержки ее функционирования. |
In Turkey, the National Action Plan on the Use of the Internet focuses mainly on the adoption of adequate legislation in compliance with international instruments. |
В Турции Национальный план действий по использованию Интернета в основном сосредоточен на принятии адекватного законодательства, соответствующего международным документам. |
After the adoption by a National Liberal legislature of Romania's 1923 Constitution, Cocea joined up with the angrier ranks of political opposition. |
После принятия Национальным либеральным законодательным органом Румынии Конституции 1923 года Кокеа присоединился к более злым рядам политической оппозиции. |
He was consistently re-elected until 1939, and was President of the Legislative Commission for National Education. |
Он последовательно переизбирался до 1939 года и был председателем Законодательной комиссии по национальному образованию. |
The Kremlin’s official negotiating stance is that it wants a unitary Ukraine that gives the separatist republics considerable autonomy and the right to veto key national legislation. |
Официальная позиция Кремля на переговорах заключается в том, что он хочет видеть унитарную Украину, которая дает сепаратистским республикам значительную автономию и право вето в отношении ключевого национального законодательства. |
The PRD's Martin Torrijos won the presidency and a legislative majority in the National Assembly in 2004. |
В 2004 году Мартин Торрихос, возглавлявший ПРД, получил президентское кресло и законодательное большинство в Национальном Собрании. |
On 20 September 1792, the French won a battle against Prussian troops near Valmy and the new National Convention replaced the Legislative Assembly. |
20 сентября 1792 года французы выиграли сражение против прусских войск под Вальми, и новый Национальный Конвент заменил Законодательное Собрание. |
At the legislative elections that same year, al-Bashir's National Congress Party won 355 out of 360 seats, with al-Turabi as its chairman. |
На парламентских выборах того же года Партия национального конгресса аль-Башира получила 355 из 360 мест, а Аль-Тураби стал ее председателем. |
All persons with mental disorders are entitled to all the rights and freedoms of citizens set out in the Constitution and national legislation. |
Все лица, страдающие психическими расстройствами, обладают всеми правами и свободами граждан, предусмотренными Конституцией Туркменистана и законодательством Туркменистана. |
It drafts legislation, ratifies international treaties, and approves the national budget. |
Она разрабатывает законы, ратифицирует международные договоры и утверждает национальный бюджет. |
He was an affiliate of the Liberal Party at the national level and was elected to the legislature of Rio Grande do Sul. |
Он был членом Либеральной партии на национальном уровне и был избран в законодательный орган Риу-Гранди-ду-Сул. |
The relationship of this instrument to national legislation should be explained. |
Необходимо указать, как этот Пакт связан с действующим в стране законодательством. |
Packaging for transport is often controlled by national dangerous goods transportation legislation. |
Упаковка для перевозки, как правило, регулируется положениями национального законодательства о перевозке опасных грузов. |
The legislative power is held by the unicameral National Assembly and the Supreme National Assembly in the Nakhchivan Autonomous Republic. |
Законодательная власть осуществляется однопалатным Национальным Собранием и высшим национальным собранием Нахчыванской Автономной Республики. |
The National Council of Provinces, the upper house, consists of ninety members, with each of the nine provincial legislatures electing ten members. |
Национальный совет провинций, верхняя палата, состоит из девяноста членов, причем каждый из девяти провинциальных законодательных органов избирает десять членов. |
At the national level, many States do not have the technical or financial capacity, nor the legislation governing the safe and secure storage of conventional ammunition. |
На национальном уровне многие государства не имеют технических или финансовых возможностей, да и законодательства, регулирующего безопасное и надежное хранение обычных боеприпасов. |
In 1824, there were six states in which electors were legislatively appointed, rather than popularly elected, so the true national popular vote is uncertain. |
В 1824 году существовало шесть штатов, в которых выборщики назначались законодательно, а не избирались всенародно, так что истинное всенародное голосование было неопределенным. |
Anderson was a member of the National Caucus of Environmental Legislators and the Council of State Governments Great Lakes Caucus throughout his legislative career. |
На протяжении всей своей законодательной карьеры Андерсон был членом Национального Собрания законодателей по вопросам окружающей среды и Совета правительств штатов Великих озер. |
Led by Éden Pastora, the Sandinistan forces captured the National Palace while the legislature was in session, taking 2,000 hostages. |
Во главе с Эденом Пасторой Сандинистские войска захватили Национальный дворец во время сессии парламента, захватив 2000 заложников. |
Studies funded by the National Institute of Justice in 1998, and the California Legislative Analyst's Office in 2000 also concluded that the program was ineffective. |
Исследования, финансируемые Национальным институтом юстиции в 1998 году и Калифорнийским бюро законодательных аналитиков в 2000 году, также показали, что программа была неэффективной. |
Every South African will have the right to elect his representatives, in both the national and the provincial legislatures. |
Каждый житель Южной Африки будет иметь право участвовать в выборах представителей как в общенациональные, так и в местные законодательные органы. |
He is a lifetime member of the National Rifle Association and received both the 2003 NRA Defender of Freedom and Gun Rights Legislator of the Year awards. |
Он является пожизненным членом Национальной стрелковой ассоциации и получил в 2003 году награды NRA Defender of Freedom и Gun Rights Legislator of the Year. |
National legislation should be adapted to national needs, taking into account practical applications. |
Национальное законодательство следует адаптировать к национальным потребностям с учетом возможностей его практического применения. |
The National Assembly is the legislature, a bicameral body having two chambers, the House of the People and the House of Elders. |
Национальное Собрание-это законодательный орган, двухпалатный орган, состоящий из двух палат, Палаты народа и Палаты старейшин. |
After the 2017 legislative election, the party obtained three-quarters of Corsican seats in the National Assembly and two-thirds in the Corsican Assembly. |
После парламентских выборов 2017 года партия получила три четверти корсиканских мест в Национальном Собрании и две трети в корсиканской Ассамблее. |
On 9 March 1989, both sides agreed to a bicameral legislature called the National Assembly. |
9 марта 1989 года обе стороны договорились о создании двухпалатного законодательного органа под названием Национальная ассамблея. |
This will be done in order to recommend the abrogation of antiquated legislation and the creation of a National Registry of Legislation. |
Это будет сделано в целях разработки рекомендаций об отмене устаревшего законодательства и создания Национального реестра нормативных актов. |
The National Constituent Assembly functioned not only as a legislature, but also as a body to draft a new constitution. |
Национальное учредительное собрание функционировало не только как законодательный орган, но и как орган по разработке новой конституции. |
Legislative power is exercised by Parliament, which consists of two houses: the National People's Assembly and the Council of the Nation. |
Премьер-министр разрабатывает свою программу и представляет ее на утверждение Национального народного собрания. |
At the 2009 legislative elections, there were four women who won seats in the National Assembly, and there are two women cabinet ministers. |
На законодательных выборах 2009 года четыре женщины получили места в Национальном собрании и две женщины стали министрами. |
SSAA state branches lobby on local issues, while SSAA National addresses federal legislation and international issues. |
Государственные филиалы SSAA лоббируют местные вопросы, в то время как SSAA National занимается федеральным законодательством и международными вопросами. |
The inclusion of the term “enforceable” created problems because it would have meaning only with respect to national legislation. |
Включение фор-мулировки может быть приведено в исполнение создает проблемы, поскольку она имеет смысл лишь в отношении внутригосударственного законодатель-ства. |
The National Assembly is the legislature and has oversight authority. |
Национальное Собрание является законодательным органом и обладает надзорными полномочиями. |
Concept of reasonable accommodation in selected national disability legislation: background conference document prepared by the Department of Economic and Social Affairs; |
концепция разумного удобства в национальном законодательстве отдельных стран, касающемся инвалидов: справочный конференционный документ, подготовленный Департаментом по экономическим и социальным вопросам; |
The National Institute on Drug Abuse said the dangers of anabolic steroids are temporary and reversible. |
Национальный институт употребления лекарств говорит, что последствия приема стероидов временны и обратимы. |
The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families. |
Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей. |
At the end of the debate we see clearly that the United Nations system must support national efforts to better implement and disseminate these practices. |
Сейчас, в конце прений, мы четко видим, что система Организации Объединенных Наций должна поддерживать национальные усилия по более активному использованию и распространению этой практики. |
The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security. |
Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности. |
Many ethnic groups, however, have continued to view the prospect of national reconciliation from a perspective that is different to that of the Government. |
Однако многие этнические группы по-прежнему рассматривают перспективы национального примирения с иных позиций, чем правительство. |
Pyongyang’s intention in using nuclear weapons would be to destroy these American bases to remove the advantage they give to South Korea’s national defence. |
Пхеньян намерен использовать ядерное оружие, чтобы уничтожить эти американские базы — это лишит Южную Корею преимущества. |
This interpretation is not only wrong, but it also interferes with the United States’ ability to pursue its national interests in dealing with Russia. |
Такая интерпретация не просто ошибочна: она серьезным образом мешает США преследовать свои национальные интересы в отношениях с Россией. |
In all legislative elections since the fall of the New Order, no political party has managed to win an overall majority of seats. |
На всех парламентских выборах, прошедших после падения нового порядка, ни одной политической партии не удалось получить абсолютное большинство мест. |
Legislation authorizing same-sex marriage passed in 2009, and the District began issuing marriage licenses to same-sex couples in March 2010. |
Закон, разрешающий однополые браки, был принят в 2009 году, и в марте 2010 года округ начал выдавать разрешения на брак однополым парам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «into national legislation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «into national legislation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: into, national, legislation , а также произношение и транскрипцию к «into national legislation». Также, к фразе «into national legislation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.