Is ironic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
that is so - это так
validity is terminated - Срок действия прекращается
is is attempted - это попытка
is a good indicator - является показателем хорошей
it is common to hear - это часто приходится слышать
the program is available - программа доступна
this is the gist - это суть
satisfaction is highest - соответствие высоким
again, she is - опять же, она
is affected through - влияет через
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
basic ironic acetate - основное уксуснокислое железо (3)
ironic malate - малат железа
it's ironic that - это нелепо, что
ironic reference - ироничный ссылки
ironic and - ироничный и
quite ironic - весьма иронично
ironic manner - ироническая манера
its ironic - его ироничным
i was being ironic - я был иронизирует
it is ironic - это иронично
Синонимы к ironic: wry, sarcastic, cynical, caustic, satirical, mocking, sardonic, incongruous, paradoxical, ironical
Антонимы к ironic: consistent, sincere, humorless, congruous, able, actual, amiable, brusque, bucketing, congruent
Значение ironic: using or characterized by irony.
Shepard Fairey’s Obey Giant stickers and Akay’s Akayism posters are clever children of Duchamp, ironic conceptual art. |
Гигантские наклейки Шепарда Фейри повинуйся и плакаты Акая Акайизм - это умные дети Дюшана, ироничного концептуального искусства. |
Don't interrupt a man in the midst of being ironic, it's not polite. |
Не перебивайте человека, который кует железо, пока оно горячо, это неучтиво. |
That's a tad ironic, coming from a man of your profession. |
Немного иронично слышать такие слова из уст человека вашей профессии. |
Therefore Japan finds itself in an ironic position of enjoying the most stable economy in G-3 yet seeing its currency weaken further against the Euro and the greenback. |
Все это приводит к тому, что, как ни парадоксально, несмотря на самую стабильную экономику в G-3, иена вполне может и далее слабеть против евро и доллара. |
It celebrates outsized celebration of joy, and rejects irony, and particularly ironic appreciation of cultural products. |
Он празднует чрезмерное торжество радости и отвергает иронию и особенно ироническое отношение к культурным продуктам. |
Martin's offbeat, ironic, and deconstructive style of humor has influenced many comedians during his career. |
Необычный, ироничный и деконструктивный стиль юмора Мартина повлиял на многих комиков в течение его карьеры. |
Understated, ironic, sometimes savage, but insistently compassionate, these stories constitute a new voice in fiction. |
Сдержанные, ироничные, иногда дикие, но настойчиво сострадательные, эти истории составляют новый голос в художественной литературе. |
Теперь это даст повод для иронических заметок в газетах. |
|
It is ironic that attempts to lessen the severity of quakes may have increased the effect. |
Все попытки уменьшить разрушительную силу толчков привели к противоположному результату. |
I have often found that bleeding hearts have a ironic fear of their own blood. |
Я часто обнаруживал, что мягкотелый люди испытывают ироничный страх перед собственной кровью. |
They might contest the invasion of privacy as being too ironic. |
Они могут счесть это нарушение конфиденциальности уже за гранью иронии. |
I just think it's ironic that she doesn't realize she just helped me dig her own grave. |
Ирония судьбы в том, что она не осознает, что помогла вырыть себе могилу. |
I know, and it seems a bit ironic for Mr Bates to dress him. |
Есть доля иронии в том, что именно мистер Бейтс будет его одевать. |
It is ironic that what would otherwise be considered prudent fiscal policy — wait before you spend, repay debt — is in retrospect interpreted as a problem. |
Ирония ситуации заключается в том, что поведение, которое в других случаях выглядело бы примером благоразумной бюджетной политики — готовность подождать с тратами и выплатить долги, — задним числом воспринимается как проблема. |
It's highly ironic if it was Russia that provided Trump with his WikiLeaks ammunition. |
Будет смешно, если именно Россия снабжала Трампа «оружием» WikiLeaks. |
Довольно ироничный поворот событий. |
|
I don't like their ironic self-encouragement, humdrum poverty of notions, timorous imagination. |
Я не люблю их иронического самоподбадривания, будничной бедности понятий, несмелого воображения. |
It's an ironic comment on our expectations of him. |
Это ироническое замечание по поводу наших ожиданий относительно него. |
Kind of ironic, it says; 'Naley Forever' but it's a temporary tattoo. |
Какая иронично, здесь написано: Нэйли навсегда, но это временная татуировка. |
What's next, we're gonna bust them for full sleeve tats and ironic t-shirts? |
Что дальше - будем брать их за тату во всю руку и нелепые футболки? |
It's sadly ironic it's that tie that's got you into this pickle. |
Сколько иронии в том, что ты попал в беду из-за этого галстука. |
Well, it's an ironic joke. |
Это такая шутка с иронией. |
Is it not ironic... that all would say that this is the voice of the devil? |
И не насмешка ли это, что такие мысли считались голосом дьявола |
Then he bequeathed it to me in his will, as an ironic joke. |
И завещал его мне. Как в насмешку. |
Mortati had always found it pleasantly ironic that the late Pope, God rest his soul, had revealed himself as surprisingly liberal once he had taken office. |
Мортати усматривал иронию истории в том, что покойный папа, упокой Г осподи душу его, взойдя на Святой престол, к всеобщему удивлению, проявил себя большим либералом. |
Every asshole on South Street's wearing a T-shirt with an ironic slogan on it. |
Да каждый долбень в южной части города ходит в майке с ироничной надписью. |
I'm the boss, man, which is ironic, 'cause I'm also the least-motivated employee. |
Я босс, чувак, это иронично, потому что я также плохо мотивированный рабочий. |
При этом легкая сатирическая улыбка трогала губы Ухудшанского. |
|
Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle? |
Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка? |
Vittoria found it ironic that she felt more apprehensive in this unlit church than she would swimming at night with barracuda. |
Виттория усмехнулась про себя, осознав, что боится этой темной базилики гораздо больше, чем купания в ночном океане в обществе барракуды. |
Какая ирония, когда мне нужно что-то невероятное, it girl приходит на шоу. |
|
Never mind the ironic headwear and the artisanal pickles, it just seems so stupid to grow something so flammable on your face. |
Пофиг на странные головные уборы и фигню ручной работы, но, мне кажется, это так глупо - отращивать что-то настолько легко воспламеняемое на своем лице. |
It could be an ironic juxtaposition for the site. |
Ироническая геопозиция для сайта. |
Не жизнь, а сплошная ирония. |
|
It's ironic that you're so identified with the '60s. |
Забавно, что вы сейчас так ассоциируетесь с шестидисятыми. |
Which is ironic, considering it means more time rotting in jail. |
Что иронично, учитывая, что тебе еще гнить в тюрьме. |
Ironic, being that your book isn't out. |
При том, что книга никак не выйдет. |
Мне нравится хорошая ирония в его словах и двусмысленность. |
|
Ironic it happened in England, where they frown on that sort of thing, usually. |
Иронично, что это случилось в Англии, где подобные вещи, как правило, не приветствуются. |
I was thinking how ironic it is that Abraham Lincoln freed the slaves, yet he himself was a slave to a weird beard style! |
Я думал как иронично, что Авраам Линкольн освободил рабов, но все же он сам был рабом его странной бороды! |
Well, they say when they flood the house and tear it to shreds that destruction is a form of creation, so the fact that they burn the money is ironic. |
Они верно говорят, когда устраивают в доме потоп, и разносят всё вклочья, что разрушение - это форма созидания. Так тот факт, что они сожгли эти деньги, ироничен. |
And how ironic that he now sits on the throne while I'm a thorn in everyone's side. |
Какая ирония! Он теперь на троне, а я всем мешаю. |
This fresh blow coming swiftly upon my masquerade of the night before was ironic, and rather horrible. |
Этот новый удар сразу же за моим вчерашним маскарадом казался издевкой, даже глумлением. |
Isn't it ironic that you're a nun! |
Разве не парадоксально, что ты монахиня! |
My moped's working again, but I'm beginning to rethink my choice of ironic transportation. |
Мопед опять заработал, но я подумываю о новом ироническом средстве передвижения. |
He has a prominent case of phasmophobia, which is ironic considering his friendly acquaintance with an alien named Tony, who lives in his house. |
У него есть известный случай фазофобии, что забавно, учитывая его дружеское знакомство с инопланетянином по имени Тони, который живет в его доме. |
The effect of Busch's illustrations is enhanced by his forthright verse, with taunts, derision, ironic twists, exaggeration, ambiguity, and startling rhymes. |
Эффект иллюстраций Буша усиливается его откровенными стихами, с насмешками, насмешками, ироническими поворотами, преувеличениями, двусмысленностью и поразительными рифмами. |
A bracketed exclamation point or question mark as well as scare quotes are also sometimes used to express irony or ironic sarcasm. |
Заключенный в скобки восклицательный знак или вопросительный знак, а также Пугающие цитаты также иногда используются для выражения иронии или иронического сарказма. |
It is ironic, that today Algis Ramanauskas is a member of the conservative Homeland Union party. |
По иронии судьбы, сегодня Альгис Раманаускас является членом Консервативной партии Союз Отечества. |
There is no non-ironic sarcasm – it is necessarily ironic, that’s what makes sarcasm, and not just bitter, sharp criticism. |
Нет никакого неиронического сарказма – он обязательно ироничен, вот что делает сарказм, а не просто горькая, острая критика. |
Halperin cautioned that Austen often satirised popular sentimental romantic fiction in her letters, and some of the statements about Lefroy may have been ironic. |
Гальперин предупредил, что Остин часто высмеивала в своих письмах популярную сентиментальную романтическую фантастику, и некоторые высказывания о Лефрое могли быть ироничными. |
The captions and drawings often follow independent narrative threads, sometimes with ironic effects, with the captions contradicting or reinforcing the visuals. |
Подписи и рисунки часто следуют за независимыми сюжетными нитями, иногда с ироническими эффектами, с подписями, противоречащими или усиливающими визуальные эффекты. |
In some contexts, they may be condescending or ironic. |
В некоторых контекстах они могут быть снисходительными или ироничными. |
Margaret Atwood's 2005 novella The Penelopiad is an ironic rewriting of the Odyssey from Penelope's perspective. |
Повесть Маргарет Этвуд 2005 года Пенелопиада - это ироническое переписывание Одиссеи с точки зрения Пенелопы. |
Tom Driberg recommended that ironic statements should be printed in italics that lean the other way from conventional italics. |
Том Дриберг рекомендовал, чтобы иронические высказывания были напечатаны курсивом, который отличается от обычного курсива. |
It seems ironic that so many people want to silence her voice in International Women's Week. |
Кажется забавным, что так много людей хотят заставить замолчать ее голос на Международной неделе женщин. |
But the relationship born in splendor was to end in ironic ruin. . |
Но отношения, рожденные в великолепии, должны были закончиться ироническим крахом. . |
In an ironic twist, Heron went into New York unaware of the significance of the letter and offered his own services to the British as a spy. |
По иронии судьбы Херон отправился в Нью-Йорк, не подозревая о значении этого письма, и предложил англичанам свои услуги в качестве шпиона. |
Its ironic since for hundreds of years Germans did not celebrate Copernicus while the Poles did. |
Его ирония заключается в том, что на протяжении сотен лет немцы не чествовали Коперника, в то время как поляки чествовали его. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is ironic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is ironic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, ironic , а также произношение и транскрипцию к «is ironic». Также, к фразе «is ironic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.