Is the exception rather than the rule - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Is the exception rather than the rule - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
это скорее исключение, чем правило
Translate

- is

является

- the [article]

тот

- exception [noun]

noun: исключение, особая ситуация, возражение, отвод, неодобрение

  • copyright exception - исключение авторских прав

  • exception time - время исключения

  • exception path - путь исключения

  • making a exception - сделать исключение

  • obvious exception - очевидное исключение

  • partial exception - частичное исключение

  • with the exception of those - за исключением тех,

  • with the exception of article - за исключением статьи

  • the exception is when - исключение, когда

  • this was no exception - это было не исключение

  • Синонимы к exception: aberration, irregularity, abnormality, misfit, isolated example, peculiarity, deviation, special case, oddity, freak

    Антонимы к exception: inclusion, certainty, association, harmony, norm, average, calm, certification, contentment, happiness

    Значение exception: a person or thing that is excluded from a general statement or does not follow a rule.

- rather

скорее

- than [conjunction]

conjunction: чем, кроме, как, чтобы

- rule [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать



The overhead lights were set at nighttime levels, giving the whole place a rather gloomy air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лампы наверху были притушены, что придавало этому месту довольно мрачный вид.

It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии.

So rather than all of our uncertainties slowing us down and requiring institutions like banks, our governments, our corporations, we can actually harness all of that collective uncertainty and use it to collaborate and exchange more and faster and more open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы смириться с неопределённостями, замедляющими нашу работу и требующими институтов, таких как банки, правительства или корпорации, мы можем их обуздать и использовать для более быстрого и открытого сотрудничества и обмена.

We were lulled into believing Morphine dispelled pain Rather than making it tangible

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас утешала вера в то, что морфий облегчает боль, а не делает её более ощутимой.

I could arrest you, but I would much rather satisfy my desire for revenge against Tannhauser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы мог тебя арестовать, но лучше удовлетворю свою жажду мести Теннхаузеру.

A question was also raised as to whether the exceptions provided under international public law, such as reprisals or self-defence of States, would be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой вопрос касался того, будут ли допускаться изъятия, предусмотренные в международном публичном праве, например репрессалии или самооборона государств.

She told the other wives that she would rather die than marry this heartless sheik.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она сказала другим женам, что лучше умрет,... чем выйдет замуж за этого бессердечного шейха.

Can we turn the current situation into a prelude to the solution rather than a consecration of tension and confrontation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем ли мы обратить нынешнюю ситуацию в прелюдию, ведущую к урегулированию, а не в апофеоз напряженности и конфронтации?

Rather, it was the result of initial conditions, characterized by a strong state, and well-sequenced liberalization in trade and finance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее он является результатом создания исходных условий, характеризующихся наличием сильного государства и проведением строго последовательной либерализации в сфере торговли и финансов.

With the qualified exception of the first, all riots were local, relatively minor, and lasted barely a day or two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением первого случая, все выступления были относительно немногочисленными, носили локальный характер и продолжались один - два дня.

And, rather than promoting caution and stability in the region, Iran or Israel could be tempted to strike first in a crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, вместо того чтобы способствовать осмотрительному поведению и стабильности в регионе, у Ирана или Израиля может возникнуть соблазн первыми нанести удар в случае кризисной ситуации.

Science presentations in aristocratic circles also diminished when scientists came to be increasingly sponsored by the state rather than aristocratic patrons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научные представления в аристократических кругах также пошли на убыль, когда ученых стало в большей мере финансировать государство, а не знатные меценаты.

Rather, the tragic irony is that this underscores the extent to which the Kremlin neither expects nor even necessarily wants them to succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трагическая ирония заключается в том, что это подчеркивает лишь одно: Кремль не ждет от этих переговоров успеха, да и не хочет его.

And I know that rather than embracing it, rather than looking at it as the gift that it is, you're sulking like you lost your knuffle bunny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я знаю, что вместо благодарности ему Не надо смотреть на это как на дар, Вы дуетесь, что потеряли свой милый клинок.

Rather, they were a framework for organizing much of what the Soviets knew about the world, almost like a mashup of Google Maps and Wikipedia, built from paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, они были тем механизмом, который помогал Советам организовать их знания о мире. Это было что-то вроде гибрида, в котором соединились карты Google и Википедия — но на бумаге.

Second, and more fundamentally, with the possible exception of Turkey, no major NATO ally has a national interest in taking on this fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, что более важно, ни одна из стран, являющихся ключевыми членами НАТО (за исключением Турции), не заинтересована во вторжении в Сирию.

Might some other group have given rise to intelligent beings, and might you now be reading this with five eyes rather than the customary two?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могла бы другая группа породить разумных существ с тем, чтобы вы могли читать сейчас этот текст пятью глазами вместо привычных двух?

Gessen: “With the exception of two brief periods — when Soviet Russia was ruled by Khrushchev and again when it was run by Gorbachev — death rates have been inexorably rising”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гессен: «За исключением двух кратких периодов — когда Советской Россией правил Хрущев и когда ею правил Горбачев, — смертность в стране неумолимо росла».

Add the Zune device to the exceptions list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внесите устройство Zune в список исключений.

A good start might be defining Russianness through citizenship rather than ethnic identity, and to propose clear and comprehensive immigration reform based on that distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для начала можно было бы дать определение «русскости» через гражданство, а не через этническую принадлежность, а также предложить ясные и всесторонние иммиграционные реформы, основанные на таком определении.

Actually, it took a full day to rest and unstiffen, to wash and get clean, to obtain new clothes (satiny and rather loose, in the style of Wye), and to sleep a good deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь остаток дня ушел на то, чтобы умыться, привести себя в порядок, привыкнуть к новой одежде (атласной и свободной, как было принято на Вие) и немного поспать.

What a really beautiful and chaste-looking mouth! from floor to ceiling, lined, or rather papered with a glistening white membrane, glossy as bridal satins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая же это красивая и чистая пасть! с пола до потолка она выстлана или завешана сверкающей белой пеленой, шелковистой, как подвенечная парча.

Miss Bates was very chatty and good-humoured, as she always is, though she speaks rather too quick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Бейтс, по обыкновению, была так говорлива, оживлена — правда, она говорит несколько быстро.

Levin rather disliked his holiday attitude to life and a sort of free and easy assumption of elegance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было немножко неприятно Левину его праздничное отношение к жизни и какая-то развязность элегантности.

You've done exceptional work, and in light of that, we want you to improve the performance of another vital aspect of our mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы исключительно хорошо поработали... и, с учетом этого, мы хотим, чтобы вы повысили производительность... на еще одном жизненно важном фронте нашей работы.

No, it is not selfishness or conceit, said he, answering, as was his wont, my thoughts rather than my words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это не эгоизм и не тщеславие, - сказал он, отвечая по привычке скорее моим мыслям, чем моим словам.

I understand you intend to summon the leaders of the republics to Florence rather than Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так понимаю, вы намерены созвать глав Республик во Флоренции, а не Риме.

I affirm he had achieved greatness; but the thing would be dwarfed in the telling, or rather in the hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я утверждаю, что он достиг величия; но в рассказе - вернее, в глазах слушателей - его достижение покажется не весьма большим.

This beam crossed, or rather blocked up, the hole Dantes had made; it was necessary, therefore, to dig above or under it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она загораживала все отверстие, сделанное им. Теперь надо было рыть выше или ниже балки.

VII Japp put down the telephone receiver. His face, as he turned to Poirot, was rather grim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джапп повесил трубку с мрачным видом.

Yes, Aloysius draws very prettily, too. but of course he's rather more modern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да-да, Алоизиус тоже очень недурно рисует, но, конечно, он гораздо современнее.

Both the sisters seemed struck: not shocked or appalled; the tidings appeared in their eyes rather momentous than afflicting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, сестры были поражены, но приняли эту весть без особого волнения или горя; очевидно, это событие было для них скорее важным, чем печальным.

These bunches have since been named rather aptly, by that distinguished anatomist, Professor Howes, the hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти пучки знаменитый анатом профессор Хоус довольно удачно назвал руками.

This is the practice of using steel rather than timber beams on concrete ceilings for fireproofing and longevity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней используются не деревянные балки, а стальные, что позволяет усилить защиту от пожара. И увеличить долговечность.

Studying hard in his holidays is carrying it rather too far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усердно занимался, когда ему вообще не полагалось заниматься, это, знаешь ли, слишком.

The entire opening statement, with the exception of thank you, will be stricken from the record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё вступительное слово за исключением спасибо, будет вычеркнуто из записей.

These salamanders have an exceptionally slow metabolism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этих саламандр исключительно медленный процесс метаболизма.

And she was exceptionally candid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она была предельно откровенна.

Admiral Ross and I have recommended that Commander Dax and the entire Defiant crew be cited for exceptional performance of their duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с адмиралом Россом рекомендовали, чтобы коммандера Дакс и всю команду Дефаента упомянули в списках отличившихся за исключительное выполнение обязанностей.

I have had nothing else, poor Rick excepted-it's a large exception-in my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни о чем другом и не думаю - за исключением бедного Рика, а это очень большое исключение.

Unfortunately, Pickering said, with the exception of this GPR printout revealing an insertion shaft, all of the scientific data points to a credible NASA discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, - продолжил Пикеринг, - за исключением этой распечатки результатов сканирования льда, остальные параметры указывают на достоверность открытия.

I never could bear a thief at any price. However, she's an exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни за что на свете не женился бы на воровке, но она же - исключение, понимаете.

USUALLY DON'T UNDRESS IN FRONT OF MEN I BARELY KNOW, BUT, I YOUR CASE, I'LL MAKE AN EXCEPTION.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я обычно не раздеваюсь перед мужчинами, которых едва знаю, но в твоём случае я сделаю исключение.

The CLR is a application virtual machine that provides services such as security, memory management, and exception handling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среда CLR-это виртуальная машина приложения, предоставляющая такие услуги, как безопасность, управление памятью и обработка исключений.

With the possible exception of Victoria, they do not show off well in the spring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением, возможно, Виктории, они не слишком хорошо проявляют себя весной.

Subsequently, France takes steps in protecting and promoting its culture, becoming a leading advocate of the cultural exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии Франция предпринимает шаги по защите и развитию своей культуры, становясь ведущим защитником культурного исключения.

The exception would be if the U.S. were to claim that the treaty obligations violate the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение будет сделано, если США заявят, что договорные обязательства нарушают Конституцию Соединенных Штатов.

It has the same exterior as the GTV trim, but with the interior of the AE85 with the exception of the gauges, and is equipped with rear drum brakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет тот же внешний вид, что и отделка GTV, но с интерьером AE85 за исключением датчиков, и оснащен задними барабанными тормозами.

With the exception of the pallium, this was also the costume of the Roman deacons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением паллия, это был также костюм римских диаконов.

In the case of Cuba, ideas of Latin American Exceptionalism have delayed the progress of true racial harmony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае Кубы идеи латиноамериканской исключительности задержали прогресс подлинной расовой гармонии.

This caused the necropolis to be filled with soil and building debris, with the exception of St. Peter's tomb, which was preserved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что некрополь был заполнен землей и строительным мусором, за исключением гробницы святого Петра, которая была сохранена.

In New South Wales and Queensland, however, the years 1886–1887 and 1889–1894 were indeed exceptionally wet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в Новом Южном Уэльсе и Квинсленде 1886-1887 и 1889-1894 годы действительно были исключительно влажными.

To below, this ridge continues into an exceptionally thick bony skirt at the inner rear side of the shaft, covering over half of its length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже этот гребень переходит в исключительно толстую костяную юбку на внутренней задней стороне вала, покрывая более половины его длины.

Although he knew that Ānanda's presence in the council was required, he did not want to be biased by allowing an exception to the rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя он знал, что присутствие Ананды в Совете необходимо, он не хотел быть предвзятым, допуская исключение из правила.

If an odalık was of extraordinary beauty or had exceptional talents in dancing or singing, she would be trained as a possible concubine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если одалик была необычайно красива или обладала исключительными талантами в танце или пении, ее готовили как возможную наложницу.

It follows that asynchronous exception handling can't be required by the compiler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого следует, что компилятор не может требовать асинхронной обработки исключений.

As far as I can interpret it, it's only in exceptional circumstances where privacy has been breached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я могу понять, это происходит только в исключительных обстоятельствах, когда нарушается неприкосновенность частной жизни.

This was a night school, where, with the exception of a hiatus in 1911, he continued his studies until 1916.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была вечерняя школа, где, за исключением перерыва в 1911 году, он продолжал учиться до 1916 года.

This specific exception applied to mutineers of Pugachev's Rebellion in 1775.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это специфическое исключение касалось мятежников Пугачевского восстания 1775 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is the exception rather than the rule». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is the exception rather than the rule» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, the, exception, rather, than, the, rule , а также произношение и транскрипцию к «is the exception rather than the rule». Также, к фразе «is the exception rather than the rule» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information