It was therefore impossible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It was therefore impossible - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поэтому было невозможно
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

- was

был

- therefore [adverb]

adverb: поэтому, следовательно, потому

- impossible [adjective]

noun: невозможное

adjective: невозможный, невероятный, невыполнимый, невыносимый, возмутительный



The reader must, therefore, content himself with the most remarkable incidents, and perhaps he may very well excuse the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читателю придется поэтому удовольствоваться главнейшими эпизодами и извинить умолчание об остальном.

Your Lordship is therefore requested and required to report to me immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сим от Вашей светлости требуется и запрашивается немедленно явиться ко мне с рапортом.

In recent times the ruins have become the haunt of lost and unhappy souls, and it seems impossible, visiting its mournful shores, that there was once a bright world here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наше время эти печальные свидетели былого могущества Ифрита стали прибежищем потерянных и несчастливых душ.

It'll be impossible to find someone with my specific intellectual and sexual gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно найти человека с моими умственными и сексуальными талантами.

Therefore it is essential to promote an environmentally sound solid waste treatment and disposal programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому существенно важно содействовать экологически рациональному обращению с твердыми отходами и развивать программы их удаления.

Certified requisitions must therefore be considered as commitments for goods and services for which obligations will be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому подтвержденные требования должны рассматриваться как требования в отношении товаров и услуг, по которым будут приниматься обязательства.

This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая весьма напряженная обстановка на Ближнем Востоке не позволяет сторонам реагировать спокойно.

Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий.

We therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы настоятельно призываем стороны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях открытия аэропорта в Тузле.

Women incarcerated for drug offences are therefore affected by a triple sentence:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, находящиеся в заключении за связанные с наркотиками преступления, подвергаются воздействию тройного приговора:.

Any longer than that, And the embryo will grow to a size Where extraction is impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

может чуть дольше, и эмбрион вырастет в размере, и тогда, извлечь его будет уже невозможно.

The presentation of oral reports did not therefore represent a departure from the Committee's usual practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому представление устных докладов не означает отхода от обычной практики Комитета.

Therefore, the Chinese Government advocates closer international space cooperation, based on equality, mutual benefit, mutual complementarity and common progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство Китая выступает за более тесное международное сотрудничество в космической области на основе равноправия, взаимной выгоды, взаимодополняемости и общего прогресса.

Surely, we can do for one day, that which seems impossible for a lifetime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь мы и за день можем сделать то, что казалось невозможным всю жизнь.

The receipts, invoices and payment vouchers were presented in such a way as to make this task impossible for the Panel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квитанции, счета-фактуры и платежные документы были представлены таким образом, чтобы сделать эту задачу невозможной для Группы.

Then an accident made me the impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, в результате несчастного случая, я сам стал невозможным.

The purposes of model clause C are therefore similar to those of model clause B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, типовое положение С преследует цели, сопоставимые с теми, на достижение которых направлено типовое положение В.

Therefore the clause was not inoperative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, арбитражная оговорка не являлась недействующей.

Therefore, it was necessary to carry out further research on TK and benefit sharing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи необходимо провести дальнейшую исследовательскую работу по ТЗ и распределению выгод.

In the long run, competition can help to reduce energy supply costs and, therefore, prices, which would ultimately help to reduce the need for subsidy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В долгосрочной перспективе конкуренция может способствовать сокращению затрат, связанных с обеспечением поставки энергии, а следовательно и цен, что в конечном итоге способствовало бы сокращению потребностей в субсидиях.

Any change in the exchange rate of the dollar affects the purchasing power of these countries, and therefore their real income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое изменение курса доллара влияет на покупательную способность этих стран, а, следовательно, на их реальные доходы.

An obviously arresting image – a picture of raw humanity. And therefore hugely attractive for media organisations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был бесспорно захватывающий снимок — очень живой и эмоциональный и потому крайне привлекательный для прессы.

Therefore, your company's delivery times can be reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому время поставки для компании можно уменьшить.

The EU remains a collection of sovereign states, and it therefore cannot send an army or a police force to enforce its pacts or collect debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕС остается сотрудничеством суверенных государств, и он, таким образом, не может послать армию или полицию, чтобы силой навязать свои пакты или собрать долги.

Therefore, I'm quitting the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ухожу из шоу.

After some attempts, therefore, to be permitted to begin again, they were obliged to thank Mrs. Weston, look sorrowful, and have done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабые попытки возобновить танцы увенчались неудачей — им оставалось печально развести руками, поблагодарить миссис Уэстон и собираться восвояси.

Then said Mr. Implacable, Might I have all the world given me, I could not be reconciled to him; therefore let us forthwith bring him in guilty of death.-Pilgrim's Progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом сказал мистер Неумолимость: Если бы мне отдали весь белый свет, все равно я не примирился бы с ним, а посему признаем его повинным смерти. Путь Паломника

It is impossible to form a policy with passion and despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярость и отчаяние - плохие советчики.

All Chief White Halfoat wanted to do when he staggered in drunk each night was go right to sleep, and Hungry Joe often made that impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, чего желал Вождь Белый Овес, когда изрядно поднабирался вечером, - поскорее лечь спать, но из-за Заморыша Джо это частенько оказывалось невозможным.

Therefore, I will be replacing it with the phrase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, я заменяю её фразой.

Therefore and henceforth, in conclusion and furthermore, ergo and et cetera our ample and royal self from this day forth, and throughout the universe we shall no longer be known as House Harkonnen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне и далее, теперь и наконец, потому и следовательно... мы, великий и могущественный властелин... сообщаем, что отныне и вовеки веков... мы будем называться не домом Харконненов.

I can make any exceptions to therefore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не делаю исключений из правил.

You have an impossible nose, a nondescript mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя невозможный нос, плохо очерченный рот.

It would have been impossible to say without a detailed examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без тщательного обследования причину смерти установить было невозможно.

We must therefore, count him as a possibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это одна версия.

I therefore command you to return your six-shooter to the holster from which you have taken it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я приказываю вам положить ваш револьвер в кобуру, из которой вы его достали.

Anti-theft devices, like transponder keys and transmission locks, make newer trucks nearly impossible to steal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противоугонные средства, такие как иммобилайзеры и блокираторы коробки передач, делают возможность угона новых грузовиков почти невозможной.

He ceased, therefore, to visit her, to answer her letters, or to yield to her appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перестал у нее бывать, не отвечал на ее письма и не являлся на ее зов.

You and our Caroline will be strange in the upper part of the premises and will, therefore, dine that day in my apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты и наша Кэролайн, вы вначале будете чувствовать себя неуютно в мансарде и потому в первый день будете обедать на моей половине.

I thought their limited equipment made it impossible for them to form the link over great distances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, с их маломощным оборудованием невозможно формировать связь на большом расстоянии.

One morning in October, therefore, tempted by the serene perfection of the autumn of 1831, they set out, and found themselves at break of day near the Barriere du Maine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды, октябрьским утром, соблазненные безмятежной ясностью осени 1831 года, они вышли из дому и к тому времени, когда начало светать, оказались возле Менской заставы.

But you weighed heavily on her in the ensuing weeks, and try as she might, she found it impossible to move on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты лежала тяжким грузом на её совести, и, как она ни старалась, она не смогла забыть о тебе.

Anyway, we can't do anything about Yokoya's psychic power, so smuggling is impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, мы ничего не можем поделать с паранормальными способностями Йокои, так что провоз контрабанды невозможен.

What he suddenly saw on this blank paper, it was impossible for me to tell; but something had caught his eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, что он вдруг там увидел, но что-то привлекло его внимание.

Make it impossible for the League to get the drop on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделать невозможным для Лиги разделаться с нами.

Therefore giving us probable cause to enter the premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что даёт нам законный повод войти в помещение.

It sticks to everything, and are impossible to remove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сцепляется с любой поверхностью, невидим, и удалить его невозможно.

It is impossible to determine accurately both the position and the direction and speed of a particle at the same instant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно точно определить и положение, и направление, и скорость частицы в одно и то же мгновение.

Weinberg points out that calculating the precise motion of an actual projectile in the Earth's atmosphere is impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вайнберг указывает, что вычислить точное движение реального снаряда в атмосфере Земли невозможно.

Legally street name signs are not defined as traffic signs in the United Kingdom; this therefore gives authorities flexibility on the design and placement of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенном Королевстве официально дорожные знаки не определяются как дорожные знаки, что дает властям возможность гибко подходить к их проектированию и размещению.

James is given the virtually impossible task of getting payment from Mr Biggins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед Джеймсом стоит практически невыполнимая задача-получить деньги от мистера Биггинса.

With parameterized templates, that will be nearly impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С параметризованными шаблонами это будет почти невозможно.

It is impossible indeed to prevent such meetings, by any law which either could be executed, or would be consistent with liberty and justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, невозможно воспрепятствовать таким собраниям каким-либо законом, который мог бы быть приведен в исполнение или был бы совместим со свободой и справедливостью.

Foremost among these is SalvaNatura, which manages El Impossible, the country's largest national park under an agreement with El Salvador's environmental authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным из них является SalvaNatura, которая управляет El Impossible, крупнейшим национальным парком страны по соглашению с природоохранными властями Сальвадора.

If held in the left hand, it is impossible for the operator to see what they are cutting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если их держать в левой руке, то оператор не сможет увидеть, что они режут.

] have argued that this makes the case for physicalism even more impossible as it cannot be defended even in principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] утверждали, что это делает аргументы в пользу физикализма еще более невозможными, поскольку он не может быть защищен даже в принципе.

However, according to Postman, it is impossible for a technological innovation to have only a one-sided effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, по мнению почтальона, технологическое новшество не может иметь только односторонний эффект.

By then, conditions in his native village in Haryana had grown impossible due to the region's depleting water table, making farming impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени условия в его родной деревне в Харьяне стали невыносимыми из-за истощения грунтовых вод региона, что делало невозможным ведение сельского хозяйства.

Equally it becomes impossible to tease out the cause of any given effect so nothing is learnt from the experiment/revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же становится невозможным выявить причину любого данного следствия, так что из эксперимента/революции ничего не узнаешь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it was therefore impossible». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it was therefore impossible» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, was, therefore, impossible , а также произношение и транскрипцию к «it was therefore impossible». Также, к фразе «it was therefore impossible» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information