Jump in the fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прыжок, скачок, переход, разрыв, резкий переход, ускорение, команда перехода, вздрагивание, резкое повышение, дислокация жилы
verb: прыгать, вскочить, перепрыгивать, переходить, попрыгать, перескакивать, подскакивать, вскакивать, скакать, подпрыгивать
jump over - перепрыгни
make someone jump - заставить кого-то прыгать
jump out of bed - вскакивать с кровати
hydraulic jump - гидравлический прыжок
jump into clothes - наспех одеваться
queue jump - прыжок очереди
short jump - короткий прыжок
jump into the boat - прыгать в лодку
jump on me - прыгать на меня
jump back in - вернуться назад в
Синонимы к jump: leap, hop, vault, bound, spring, hike, rise, upturn, increase, upswing
Антонимы к jump: pop, pop up
Значение jump: an act of jumping from a surface by pushing upward with one’s legs and feet.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
appearance in - появление в
in sardinia - в сардинии
in random - в случайном
in re - в ре
in routine - в рутину
click in - щелкните
in dentistry - в стоматологии
in countless - в бесчисленном
turbulence in - турбулентности в
in lugano - в Lugano
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
gross imbalance between the seats gained and the votes cast - большое расхождение между полученным числом мест и числом поданных голосов
the wolf and the seven little kids - Волк и семеро маленьких детей
at the beginning of the 20th century - в начале 20-го века
make up the majority of the population - составляют большинство населения
purpose of the convention on the rights - Цель конвенции о правах
in the heart of the historical city - в самом сердце исторического города
the gravity of the public health problems - серьезность проблем общественного здравоохранения,
implementing the recommendations of the world report - реализации рекомендаций всемирного доклада
the formation of the african union - формирование Африканского союза
in the centre of the earth - в центре Земли
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка
verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться
chicago fire - Чикаго Файр
inshore fire support - огневая поддержка действий в береговой полосе
forest fire front - фронт лесного пожара
preventive inspection of forest fire - профилактика лесного пожара
fire chat - огонь чат
fire fighting system - противопожарная система
guns fire - пушки огонь
fire brigades - пожарные
to fight fire with fire - бороться с огнем с огнем
the fire destroyed - пожар уничтожил
Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor
Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss
Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.
To jump to the tail of an unknown alien as it hung from a fire-damaged tree was an amazingly stupid thing to do. |
Прыгать на хвост незнакомого чужака, висящего на опаленном огнем дереве, было удивительно глупо. |
After the fire has been reduced to ashes, the family members will jump three times over the ashes and make a wish. |
После того, как огонь будет превращен в пепел, члены семьи трижды перепрыгнут через пепел и загадают желание. |
In the last instant I manage to jump back and the jet of fire misses me. |
В последнее мгновение я успеваю отпрыгнуть назад, и струя огня проходит мимо. |
I should jump into the fire and end it here. |
Прыгнуть в костер и покончить со всем. |
Five minutes later the guns began to jump and fire into the darkness. |
Через пять минут пушки стали прыгать и страшно бить в темноту. |
Пушки стреляют каждые несколько минут, чтобы дать эффект прыжка. |
|
Сейчас я перепрыгну гидрант. |
|
Jump into the fire, then you must jump into the fire, even though you don't want to. |
Прыгайте в огонь, то вы должны прыгнуть в огонь, даже если бы вам этого не хотелось. |
On August 7, a California refinery fire contributed to a jump in oil futures. |
7 августа пожар на калифорнийском нефтеперерабатывающем заводе способствовал скачку нефтяных фьючерсов. |
The only survivors are the ones smart enough to jump ship before the fire started. |
Выжили только те, кто сообразил спрыгнуть с лодки до пожара. |
Я не могу жать на огонь и прыгать одновременно. |
|
It's much too dangerous to jump through the fire with your clothes on. |
Слишком опасно... прыгать через огонь в одежде. |
If they want to jump into the fire, we should at least look like we tried to stop them. |
Если они хотят поиграть с огнем, мы должны, по крайней мере, сделать вид, что пытались их остановить. |
The entire gun and mount would jump violently, causing the gun crew to have to reposition it before they could fire the next shot. |
Вся пушка и крепление будут сильно подпрыгивать, заставляя орудийный расчет менять положение, прежде чем они смогут сделать следующий выстрел. |
We're gonna jump over the fire. |
Перепрыгнем через огонь. |
Before number six, I didn't know that a woman could... fire a... jump shot, that she could dunk it... women! |
Перед этой шестой позицией я не знал, что женщина может... выстрелить... поймать мяч в прыжке и... запихнуть его в корзину! |
Our friend Calvin was trying to jump up and pull down a fire escape ladder. |
Наш друг Калвин пытался подпрыгнуть и стащить вниз пожарную лестницу. |
Harris, Caleb, on my mark, jump out and lay down suppressing fire. |
Харрис, Калеб, по моей команде выскакиваете и начинаете огонь на подавление. |
He was in a haste to jump into her fire cauldron, why should we rescue him. |
Он так поспешно прыгнул в её горячие объятья, почему мы должны спасать его? |
I've done a night jump into a drop zone under heavy fire, sir. |
Мне доводилось прыгать из самолета под шквальным огнем, сэр. |
We used to jump in cars and drive out to Rockaway Beach, build a great big fire and drink gin or whatever anybody had. |
Мы садились в машину и ехали на пляж Рокэвей. Устраивали огромный костёр, и пили джин или что у нас было. |
Where is the fire that turned guts into chitlins, that took rhythms and make jazz, that took sit-ins and marches and made us jump boundaries and barriers? |
Где то пламя, что превращало Мусор в еду, Превращало ритмы в джаз, Протесты и демонстрации — В мир без границ и препятствий? |
In both of these types of rooms, pressing the fire button causes Shamus to jump. |
В обоих этих типах комнат нажатие кнопки огня заставляет Шамуса прыгать. |
А ты можешь прыгнуть вниз. |
|
Always got to be the first one to jump in the fire, don't you? |
Всегда первый лезешь в пекло, да? |
I love your idea about a giant rooftop ring of fire you can jump through with a motorcycle, but I tweaked it slightly and... |
Мне нравиться твоя идея о гигантском огненном кольце на крыше через которое ты можешь прыгать на мотоцикле, но я слегка подкорректировал твою идею и... |
If you tell me to jump into the fire, I will. |
Если ты прикажешь мне броситься в огонь, я брошусь. |
Well, my prom was basically like in 21 Jump Street when that nerdy girl lit the gym on fire, so yes. |
Ну, мой выпускной был буквально копией Мачо и ботан, когда та девочка ботан подожгла спортивный зал, так что да. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
Then they're to cross to the starboard side and run those guns out ready to open fire. |
Потом матросы должны перебежать на правый борт, выдвинуть пушки и приготовиться открыть огонь. |
The stripped bed, the hearth swept clean, but with a small stack of wood set ready for a fire for the next resident: Those were the touches that told me she had tidied herself out of the room. |
Аккуратная кровать, выметенный очаг и маленькая горка дров, заботливо приготовленных для следующего обитателя. |
We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire. |
Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь. |
He looked at the displays, and at the fire trails that marked the Human-Conqueror fighter warcraft streaking toward his warships. |
Он посмотрел на экраны, на огненные хвосты приближавшихся истребителей человеков-завоевателей. |
Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict. |
Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта. |
Now I wouldn't spit on him if he was on fire. |
Сейчас я бы даже не плюнул на него, если он загорелся бы. |
They pleaded for a cease-fire to be arranged on purely humanitarian grounds to repair the water station. |
Они убедительно просили договориться о прекращении огня по чисто гуманитарным основаниям, чтобы отремонтировать водонасосную станцию. |
Can't believe it only took them a week to repair the fire damage. |
Не могу поверить, что потребовалась всего неделя чтобы восстановить его после пожара. |
The pool hall fire at O'Bannon... he was out looking for his Denver bar? |
Тот жуткий пожар в О'Бэнноне... он искал свой лом. |
Ли Гарнер напился, и сказал Гарри уволить меня. |
|
Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий. |
|
I've never found it necessary to fire a weapon or take a life. |
И все это время я не видел необходимости использовать оружие и отнимать жизни. |
The Chinese took delivery of the advanced MiG-15bis in the summer of 1953, but by then a cease-fire was about to be signed. |
Китайцы получили модернизированные истребители МиГ-15бис летом 1953 года, но в это время уже планировалось подписание соглашение о прекращении огня. |
We need ETF and fire immediately. |
Нам срочно нужны саперы и пожарные. |
But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted. |
Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли. |
My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come. |
У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи. |
я уничтожу его систему и огневую мощь. |
|
Do not try to set fire to me, you little tike. |
Не пытайся меня поджечь, ты, маленькая мерзавка! |
Она целует меня и уговаривает меня и огонь разгорается снова. |
|
She put her hand on a fire hydrant and felt the cold seeping through her glove into her skin. |
Она положила руку на пожарный гидрант и почувствовала, как холод просачивается через перчатку к коже. |
Простите, якобы врезался в пожарный гидрант. |
|
A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men. |
Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим. |
Не запускайте двигатели, но будьте готовы. |
|
It was a tall plant of the columnar cactus, whose green succulent stem had escaped scathing by the fire. |
Это был колоннообразный кактус; его зеленый, сочный ствол уцелел от огня. |
Это реально разжигает мой феминистский огонь. |
|
He stole fire from the gods and moulded human flesh from clay. |
Он украл огонь у богов и слепил человека из глины. |
I shall be glad to get down to the fire. |
Я с радостью спущусь к камину. |
Спасатели на пожаре в небоскрёбе. |
|
Grace Poole bent over the fire, apparently cooking something in a saucepan. |
У камина стояла, наклонившись, Грэйс Пул и, видимо, что-то варила в кастрюльке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jump in the fire».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jump in the fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jump, in, the, fire , а также произношение и транскрипцию к «jump in the fire». Также, к фразе «jump in the fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.