Kind of a distance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный
noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество
issues of this kind - Вопросы такого рода
a first of its kind - первый в своем роде
kind of measurement - вид измерения
a difference in kind - разница в натуральном выражении
of our kind - нашего вида
of its kind - в своем роде
kind attitude - Доброжелательное отношение
i kind of figured - я вроде понял
kind and gentle - добрый и нежный
kind of initiative - рода инициативы
Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited
Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal
Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
bush of hair - копна волос
piece of work - часть работы
line of reasoning - линия рассуждений
frame of mind - границы разума
cognizance of - осознание
train of thought - ход мысли
vacant of - вакантный
slip of paper - бумажка
a tower of strength - башня силы
take the shine out of - затмевать
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
give a haircut - придать стрижку
a workout - тренировка
have as a consequence - как следствие
a king’s ransom - большой куш
a requirement - требование
go on a hunger strike - голодовка
make a nuisance of oneself - надоедать
give a digest of - дать дайджест
throw a wrench in the works - бросить гаечный ключ в работах
in a dither - в смятении
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: расстояние, дистанция, дальность, даль, промежуток, отдаленность, отрезок, сдержанность, холодность, перспектива
verb: отдалять, оставлять далеко позади себя, обойти, владеть перспективой
individual journey distance - расстояние, пройденное за одну поездку
long distance communication channel - канал дальней связи
any distance - любое расстояние
Hamming distance - расстояние Хэмминга
air distance - расстояние воздуха
actual distance - истинное расстояние
distance tracking - расстояние отслеживания
separation distance - разделительное расстояние
growing distance - растет расстояние
is at a distance - находится на расстоянии
Синонимы к distance: span, depth, length, reach, gap, breadth, interval, extent, range, space
Антонимы к distance: proximity, vicinity, tance, shift, change
Значение distance: an amount of space between two things or people.
You may call it a kind of long distance hypnosis. |
Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях. |
A kill shot over that distance, from that kind of a weapon that's a crack shot. |
Из этого оружия с такого расстояния был сделан точный выстрел в сердце. |
A shot clean through the heart over that distance, with that kind of a weapon, that's a crack shot you're looking for. |
Из этого оружия с такого расстояния был сделан точный выстрел в сердце. |
And all that kind of stuff was sent, but I had this thing with distance vision... |
И анкеты, что мне прислали,.. ...но у меня плохое зрение,.. |
This is an image I just recently completed, that is - when you stand back at a distance, it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image of a factory spewing out pollution. |
Эту работу я только недавно завершил, которая если вы отойдёте на расстояние, выглядит как некое неоготическое, мультяшное изображение завода, выбрасыващего отходы. |
Still and all there's a kind of intimacy with those that can go the distance. |
Только здесь... есть близость, которая преодолевает расстояния. |
It wasn't really for me. I kind of smartened up and tried to distance myself from that. |
На самом деле это было не для меня. Я вроде как поумнел и попытался дистанцироваться от этого. |
As you can see on the diagram here that the boys from NASA were so kind to draw up for us, a person who's been pushed lands at a greater distance than a person who's slipped. |
Как видно здесь на диаграмме, которую нам нарисовали мальчики из NASA, человек, которого толкнули, падает дальше, чем тот, кто споткнулся и упал. |
In 1972, Gill went surprisingly into a self-imposed exile, in the expectation of being able to maintain a kind of long-distance relationship with the art scene. |
В 1972 году Джилл неожиданно отправилась в добровольное изгнание, надеясь, что сможет поддерживать своего рода дистанционные отношения с художественной сценой. |
He's kind of like a bedbug. |
Он чем-то похож на клеща. |
Their practice also involved serving all of creation through small acts of love, which meant being kind even when people wronged you. |
Их практика также включала в себя служение всему мирозданию с помощью небольших проявлений любви, что означало проявлять доброту, даже если люди плохо с тобой поступили. |
Obviously I'm going to have a baby and I'm going to stay fit and kind of come back and play tennis and keep working on my fashion line. |
Очевидно, я собираюсь родить ребёнка, собираюсь поддерживать себя в форме и вернуться в теннис, а также продолжу бизнес дома моды. |
I mean, he has opinions on it, but he's kind of quiet about them. |
Конечно, у него есть свои убеждения на этот счет, но он об этом не распространяется. |
Но фото очень статичное и как бы плоское. |
|
For most men it is an ordeal, they can hardly bear more than twenty minutes in any shop and prefer doing any kind of hard work to accompanying their wives or girlfriends in a boutique or a supermarket. |
Для большинства мужчин это испытание, они с трудом могут перенести больше 20 минутв любом магазине и предпочитают делать любой вид тяжелой работы чем сопровождать их жен или девушек в бутике или супермаркете. |
It brings a kind of despair, a lack of faith in the foundations upon which we have built our lives. |
Это чудовищное несоответствие порождает отчаяние, разрушает веру в основы, на которых строится человеческая жизнь. |
It became obvious that they were under some kind of enchantment that I couldn't penetrate. |
Я не сомневался, что они находятся под воздействием какого-то колдовства, снять которое невозможно. |
It was the kind of discovery that shatters old universes and opens up new ones in their place. |
Такие открытия разрушают старые миры и на их месте возводят новые. |
What could they distinguish at a distance which they could not estimate? |
Что же различили они на расстоянии, которое невозможно было определить? |
This equation created a kind of intellectual short circuit in my head. |
Это уравнение произвело в моем юном мозгу что-то вроде умственного короткого замыкания. |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
Когда я был сопливым пацаном, у меня типа была проблема. |
|
But the past can bring us more than just troubles of this kind. |
Но прошлое может дать нам больше, чем просто неприятности такого рода. |
He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away. |
Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок. |
So their religious experience is of a new kind, bereft of theological, community, or state institutions. |
Поэтому их религиозный опыт относится к новому типу, не связанному с теологическими, общественными или государственными институтами. |
Putin says he is bombing Islamic State in the Turkmen mountains, yet there are no recorded Islamic State forces in that area or for some distance beyond. |
Путин утверждает, что он бомбит Исламское государство в туркменских горах, но пока нет никаких данных о том, что силы Исламского государства находятся в этой области или рядом с ней. |
The kind of thing to provoke visions of palaces in Xanadu, or Christ stuck up a tree, and suchlike. |
Такие, от которых возникают видения дворцов Шанду или Христа на дереве, и всё такое. |
So which verbs go in which construction - the problem with which I began - depends on whether the verb specifies a kind of motion or a kind of possession change. |
Употребление глагола в каждом предложении - проблема, о которой я говорил вначале - зависит от того, что выражает глагол: изменение движения или изменение принадлежности. |
“My motivation has always been to look for areas in biology where that kind of approach would be valued. |
«Моя мотивация всегда заключалась в том, чтобы искать в биологии области, где подобный подход имел бы смысл. |
With a steely glint in his eye, he adds, ‘We are very warm, very kind people. |
Глядя на меня стальным взглядом, он добавляет: «Мы очень радушные, очень добрые люди. |
There is a lot of appreciation for the kind of cool architecture. |
хотя в последнее время именно такая архитектура в большом почете. |
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before. |
Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью. |
I thought it wise to be sure before making any kind of claim about Will Graham's sanity. |
Я думал, что будет разумно быть уверенным до того, как делать какого-то рода заявления о здравомыслии Уилла Грэма. |
If there is a kind of logic, however weak, it seems to revolve around Iran and Israel, rather than Syria per se. |
Если в этих действиях есть своя логика, тем не менее, слабая, она, судя по всему, скорее вращается вокруг Ирана и Израиля, нежели вокруг Сирии самой по себе. |
Представьте, что это что-то вроде пеленания для младенца. |
|
America and China now live with a kind of mutually assured economic destruction, and both presidents know it. |
Можно сказать, что Америка и Китай сегодня существуют в условиях взаимно гарантированного экономического уничтожения, и оба президента это знают. |
Kind of ironic, it says; 'Naley Forever' but it's a temporary tattoo. |
Какая иронично, здесь написано: Нэйли навсегда, но это временная татуировка. |
Весь сезон какой-то чудесатый. |
|
Some new kind of alien, created to aid in the repopulation of the planet. |
Другая, новая разновидность пришельцев,... созданная способствовать в заполнении планеты. |
Perhaps the bar had forced iron rust under the skin and made a kind of tattoo. |
Возможно, ржавчина от лома въелась в кожу и получилось что-то вроде татуировки. |
What kind of world do we live in where people make nasty comments and don't even have the decency to sign their name? |
Дожили до того, что люди оставляют неприятные комментарии, и даже не считают порядочным подписаться своим именем. |
I know you haven't found the answers you were looking for yet, but I hope that it brings a kind of closure, a closure that he deserves. |
Я знаю, что вы пока не нашли ответы, которые искали, но я надеюсь, что это принесет своего рода завершение, завершение, которое он заслуживает. |
'Now, I want you to give a lot of thought to the kind of prayers we're going to say. |
Ну а теперь мне хотелось бы высказать кое-какие соображения относительно тех молитв, которые мы будем читать. |
She was kind of homely and strange-looking, and she was really self-conscious about this little moustache she had. |
Она была невзрачной и со странным взглядом, она очень стеснялась своих усиков. |
Okay, but she can be kind of shady about doing reprints, so I'd talk to her if I were you. |
Ладно, но обычно она не переделывает свои работы, поэтому я бы на вашем месте с ней поговорил. |
They say that you corrupt everyone with whom you become intimate, and that it is quite sufficient for you to enter a house, for shame of some kind to follow after. |
Про вас говорят, что вы развращаете всех, с кем близки, и, входя к человеку в дом, навлекаете на этот дом позор. |
Well, it's kind of a fantasy. |
Ну, это типа фантастики. |
Even at a distance it was apparent that she was cold. |
Издали было видно, что ей холодно. |
The little town of Sandwood, this side of Kenosha, as Jennie had expressed it, was only a short distance from Chicago, an hour and fifteen minutes by the local train. |
Городок Сэндвуд, не доезжая Кеноши, как выразилась Дженни, был совсем близко от Чикаго, всего час с четвертью езды дачным поездом. |
He is in bed, and too tired to go the distance now. |
Его уже уложили спать, и он слишком устал, чтобы пройти сейчас такой путь. |
And she looked eagerly into the distance, but as yet there was noone. |
И она жадно посмотрела вдаль, но никого еще не было. |
They sat side by side, staring off into the distance. |
Они сидели, глядя вдаль, на поля. |
The street in front of the burning houses had been roped off for a distance. |
На некотором расстоянии от горящих домов улицу оцепили. |
Later in the morning, from a distance he saw his sister on the street ahead of him turn and disappear into a door. |
Чуть позже Хорес увидел издали идущую впереди сестру, она вошла в какую-то дверь и скрылась. |
Для правителей Рима нет понятия малых и больших расстояний, отче. |
|
The force is proportional to the product of the two masses, and inversely proportional to the square of the distance between them. |
Сила пропорциональна произведению двух масс и обратно пропорциональна квадрату расстояния между ними. |
The width of the blade is defined as the distance between the back of the blade and the cutting edge. |
Ширина лезвия определяется как расстояние между задней частью лезвия и режущей кромкой. |
The perpendicular distance p can be given a positive or negative sign to indicate on which side of the axis of symmetry X is situated. |
Перпендикулярное расстояние p может иметь положительный или отрицательный знак, указывающий на то, на какой стороне оси симметрии находится X. |
And this isn't the right place for this kind of stuff, anyway. |
И вообще, это не самое подходящее место для подобных вещей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kind of a distance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kind of a distance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kind, of, a, distance , а также произношение и транскрипцию к «kind of a distance». Также, к фразе «kind of a distance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.