Lease expires - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: аренда, сдача внаем, срок аренды, сдача, договор об аренде, наем, откуп, нитеразделитель, ценовый пруток
verb: арендовать, сдавать в аренду, сдавать внаем, разделять нити, брать внаем, скрещивать нити
adjective: арендный
a rental lease - аренда аренда
grant a lease - предоставить договор аренды
lease to third party - сдавать в аренду третьим лицам
lease hire - прокат аренда
lease department - отдел аренды
lease obligations - обязательства по аренде
lease payment is allocated between the liability and finance - Арендная плата распределяется между ответственностью и финансами
transponder lease - транспондер аренды
private lease - частная аренда
lease concluded - арендный заключил
Синонимы к lease: rental agreement, tenure, period of occupancy, tenancy, charter, rental, leasehold, letting, rent, sublease
Антонимы к lease: buy, sell
Значение lease: a contract by which one party conveys land, property, services, etc., to another for a specified time, usually in return for a periodic payment.
right expires - право истекает
expires hours - истекает часов
expires after - истекает после того, как
expires later - истекает позднее
term expires - истекает срок
expires 2012 - истекает 2012
hedge instrument expires - хеджирование истечения срока действия инструмента
until contract expires - пока контракт истекает
permit expires - разрешение истекает
expires tomorrow - истекает завтра
Синонимы к expires: stop, come to an end, end, become invalid, lapse, terminate, run out, become void, finish, croak
Антонимы к expires: begins, commences, starts, bears, inhales
Значение expires: (of a document, authorization, or agreement) cease to be valid, typically after a fixed period of time.
If tracking is desired after the lease expires, the client resolver sends a new registration. |
Если отслеживание требуется после истечения срока аренды, клиентский решатель отправляет новую регистрацию. |
The original lease on the ground ran out in 1925, but the deal was kept on ice and the club became freeholders in April 1936. |
Первоначальная аренда земли закончилась в 1925 году, но сделка была сохранена на льду, и клуб стал фригольдером в апреле 1936 года. |
After Vaughan's death, the lease of these mills passed to John Spilman, an early manufacturer of paper. |
После смерти Воана аренда этих фабрик перешла к Джону Спилману, одному из первых производителей бумаги. |
The residence is already occupied by Miss Marturano, here present... who, for six months now, as you can see from the date on this lease |
Квартира уже занята синьориной Мартурано. Она уже полгода, как это видно из контракта,.. |
I have just advised Miss Fleming, he said, without a previous word to Berenice, that she and her mother have my permission to lease this place, if they choose. |
Я только что говорил мисс Флеминг, что я охотно даю свое согласие на то, чтобы она с матерью сняли эту виллу, если она им нравится. |
Сдаю свободную комнату, чтоб покрыть часть арендной платы. |
|
And voila, Wilbur has a new lease on life. |
И вуаля, Уилбур обретает новую жизнь. |
But with this writing thing, it's like I got a new lease on life. |
Но с такой вещью как писательство, похоже, что я получил новую возможность вернуться к жизни. |
Lloyd Lee, you got a new lease on life. |
Ллойд Ли, дарую тебе жизнь. |
Good, because I have a new lease on life. |
Хорошо, потому что я получил отсрочку. |
Junior has decided to lease his apartment, and he's asked me to act as his landlord. |
Младший решил сдать свои апартаменты в аренду, И попросил меня побыть арендодателем. |
The school relocated to a purpose-built facility, and now, I'm proud that the Academy Green development will give a new lease of life to this historic site. |
Школа переехала в специально построенное помещение, и я горжусь тем, что Академия Green даст новую жизнь этому историческому месту. |
As soon as I get the lease, your name will come off of it and that'll be that. |
Как только я получу аренду, ты уйдешь в тень и на этом всё. |
I've cancelled the lease for the house too You can't stay here |
Я выписалась из дома тоже ты не можешь тут оставаться |
In a week we give a house-warming; you must come. - That morning he is to make me a present of the lease of the house in the Rue Saint-Georges. |
Через неделю мы празднуем новоселье, ты будешь тоже... Утром он преподнесет мне купчую на дом в улице Сен-Жорж. |
There have been proposals to close down Billy Barnes and lease it to a food court. |
Были предложения закрыть ваше отделения и отдать его в лизинг ресторану. |
Give Jules her space, or we're gonna wind up signing a long-term lease on my garage. |
Дай Джулс свободу, или мы будем подписывать договор аренды на мой гараж. |
И они хотят сдать в аренду пустые кабинеты? |
|
We lease this back from the company we sold it to. |
Мы ее берем в аренду обратно у компании, которой ее продали. |
And then I remembered that this place is rent-controlled, so if I violate my lease, you can evict me, and then you can charge market-value for this place. |
А затем я вспомнила, что это место с фиксированной арендной платой. так что если я нарушаю аренду, вы можете выселить меня, и затем вы можете взимать рыночную стоимость для этого места. |
Oh, but it expires today. |
Но он сегодня заканчивается. |
She took out a five-year lease jointly with Vanessa in the New Year, and they moved into it in February 1912, holding a house warming party on the 9th. |
Она взяла пятилетнюю аренду совместно с Ванессой в новом году, и они переехали в него в феврале 1912 года, проведя вечеринку по случаю новоселья 9-го числа. |
Huston’s recording had been made in 1938, but the film gave it a new lease of life and it made it to the top of the 1950 hit parade. |
Запись Хьюстона была сделана в 1938 году, но фильм дал ему новую жизнь, и он попал на вершину хит-парада 1950 года. |
Some customers bemoan the loss of engine competition, like Air Lease Corporation's CEO Steven Udvar-Hazy who wanted a choice of engines. |
Некоторые клиенты оплакивают потерю конкуренции двигателей, например, генеральный директор Air Lease Corporation Стивен Удвар-Хейзи, который хотел выбрать двигатели. |
On 7 March 2019, India and Russia signed a $3 billion deal for lease of another Akula-class nuclear-powered attack submarine. |
7 марта 2019 года Индия и Россия подписали соглашение об аренде еще одной ударной атомной подводной лодки класса Акула на сумму 3 миллиарда долларов. |
Roosevelt persuaded Congress that repayment for this immensely costly service would take the form of defending the US; and so Lend-Lease was born. |
Рузвельт убедил Конгресс, что расплата за эту чрезвычайно дорогостоящую услугу примет форму защиты США, и так родился Ленд-Лиз. |
The British supplied fuel for the operation and met the costs of upgrading the Ceylon airfields under Reverse Lend-Lease arrangements. |
Англичане поставляли топливо для этой операции и покрывали расходы на модернизацию аэродромов Цейлона в рамках обратного ленд-лиза. |
In 1930, George V gave Edward the lease of Fort Belvedere in Windsor Great Park. |
В 1930 году Георг V предоставил Эдуарду в аренду Форт Бельведер в Виндзорском большом парке. |
The water supply of Paris was privatized in 1985 when a conservative mayor awarded two lease contracts, each covering one half of the city. |
Водоснабжение Парижа было приватизировано в 1985 году, когда консервативный мэр заключил два договора аренды, каждый из которых охватывал половину города. |
An Illinois jury awarded more than $10 million in damages to Nicholas and Victoria Jannotta after finding lease and contract violations. |
Присяжные присяжных штата Иллинойс присудили Николасу и Виктории Джаннотте более 10 миллионов долларов в качестве компенсации ущерба после обнаружения нарушений договора аренды и контракта. |
Attempting life as a theatre manager, he secured a lease on the Haymarket Theatre in 1746. |
Попытавшись стать театральным менеджером, он в 1746 году получил в аренду театр Хеймаркет. |
The visa entitles Australian citizens to live, work and study in New Zealand indefinitely, and expires once the Australian citizen leaves New Zealand. |
Виза дает право австралийским гражданам жить, работать и учиться в Новой Зеландии на неопределенный срок и истекает, как только австралийский гражданин покидает Новую Зеландию. |
This lease was interim for the delivery of a pair of new Airbus A330-200 wide-body aircraft. |
Эта аренда была временной для поставки пары новых широкофюзеляжных самолетов Airbus A330-200. |
A further 150 were specified for delivery under Lend-lease in 1941 but these were not supplied. |
В 1941 году по ленд-лизу было поставлено еще 150 таких машин, но они не были поставлены. |
Расшифруйте видео до истечения времени. |
|
In 1994, quarry operator Blue Circle approached Australian mall developer Lend Lease to form a partnership. |
В 1994 году карьера оператор голубой круг подошел австралийский разработчик торговый центр ленд лизу в форме партнерства. |
The form of the relationship determines if it is a lease or a purchase, for example UMG v. Augusto or Vernor v. Autodesk, Inc. |
Форма отношений определяет, является ли они арендой или покупкой, например UMG V. Augusto или Vernor V. Autodesk, Inc. |
On April 14, 2014, SpaceX signed a 20-year lease for Launch Pad 39A. |
14 апреля 2014 года компания SpaceX заключила 20-летний договор аренды стартовой площадки 39А. |
On July 10, 2014 the university announced that it was terminating the lease for the project. |
10 июля 2014 года университет объявил о расторжении договора аренды объекта. |
On being so substituted, the new owner acquires, by operation of law, all the rights of the original lessor under the lease. |
После такой замены новый собственник приобретает в силу закона Все права первоначального арендодателя по договору аренды. |
By early 1679, Ashmole had taken over the lease of the Tradescant property and began merging his and their collections into one. |
К началу 1679 года Эшмол взял в аренду собственность Традескантов и начал объединять свои и их коллекции в одно целое. |
Pixley favored Stanford's company by granting a fifty-year lease on the route that closed the park on three sides to competition. |
Пиксли благоволил компании Стэнфорда, предоставив пятидесятилетнюю аренду трассы, которая закрывала парк с трех сторон для конкуренции. |
He thought we must abolish the private ownership of land and put free-land reform, a sort of public lease of land, into effect. |
Он считал, что мы должны отменить частную собственность на землю и ввести в действие свободную земельную реформу, своего рода общественную аренду земли. |
Most countries have statutes which deal directly with sale of goods, lease transactions, and trade practices. |
В большинстве стран существуют законы, которые непосредственно касаются продажи товаров, арендных сделок и торговой практики. |
The WCPC was forced to lease their railroad to the B&S under threat of a parallel track. |
WCPC была вынуждена сдать свою железную дорогу в аренду B&S под угрозой параллельного пути. |
Often a group constructing an eruv obtains a lease to the required land from a local government. |
Часто группа, строящая эрув, получает в аренду необходимую землю от местного правительства. |
Benedum was originally a lease man for Standard Oil. |
Бенедум изначально был арендатором Стандард Ойл. |
But the lease by which he held his powers of useful work was unhappily running out. |
Но арендная плата, по которой он держал свои способности к полезному труду, к несчастью, заканчивалась. |
A short link which expires, or can be terminated, has some security advantages. |
Короткая ссылка, которая истекает или может быть прервана, имеет некоторые преимущества в плане безопасности. |
Uber drivers use their own cars although drivers can rent or lease a car to drive with Uber. |
Водители Uber используют свои собственные автомобили, хотя водители могут арендовать или арендовать автомобиль, чтобы ездить с Uber. |
Many airlines opt to have passengers board via stairs, since jetways generally cost more to lease. |
Многие авиакомпании предпочитают, чтобы пассажиры поднимались на борт по лестнице, поскольку реактивные самолеты обычно стоят дороже, чем аренда. |
A lease in which the renter benefits from an increase in value of the asset is known as a finance lease. |
Аренда, в которой арендатор получает выгоду от увеличения стоимости актива, называется финансовой арендой. |
A leasing agreement which is not a finance lease is known as an operating lease. |
Договор лизинга, который не является финансовой арендой, называется операционной арендой. |
The colony was further expanded in 1898, when Britain obtained a 99-year lease of the New Territories. |
Колония была еще больше расширена в 1898 году, когда Британия получила в аренду новые территории на 99 лет. |
Roosevelt urged support for Britain before the United States entered the war, to gain support for the Lend-Lease Act. |
Рузвельт призывал поддержать Великобританию еще до вступления Соединенных Штатов в войну, чтобы заручиться поддержкой закона о ленд-лизе. |
A 20-year lease was awarded to Baron Edgar de Marcay, represented by attorney Nicolae P. Simonide from Bucharest. |
20-летняя аренда была присуждена барону Эдгару де Маркаю, представленному адвокатом Николае П. Симониде из Бухареста. |
In 2018 the council took a lease on Wisbech Castle. |
В 2018 году Совет взял в аренду замок Висбех. |
The U.S. and Britain supplied war materials through Lend Lease. |
США и Великобритания поставляли военные материалы по ленд-лизу. |
In 1751 the Gompertz brothers joined with the banker Daniel Itzig and his brother-in-law Moses Isaak to lease the six state mints. |
В 1751 году братья Гомперц вместе с банкиром Даниэлем Итцигом и его шурином Моисеем Исааком арендовали шесть государственных монетных дворов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lease expires».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lease expires» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lease, expires , а также произношение и транскрипцию к «lease expires». Также, к фразе «lease expires» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.