Leave people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave cold - остывать
leave the track - оставить дорожку
Leave it at that! - Оставь это!
leave everything as it is - оставлять всё как есть
leave secondary school - заканчивать среднюю школу
leave at home - забывать дома
send on leave - отправлять в отпуск
leave alive - оставаться в живых
leave the water - выйти из воды
paid leave - оплаченный отпуск
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
people per square kilometer - человек на квадратный километр
learnt people - образованные люди
unemployed people - безработные
people with physical limitations - люди с физическими ограничениями
suspicious people - недоверчивые люди
generous people - добрые люди
give young people - давать молодым людям
listen to people - выслушать людей
instruct the people - учить народы
guide people - вести людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
When I leave here, the two people I'll miss will be a black, bald-headed bull-dyke and a young girl. |
Когда я покину это место мне будет не хватать двоих — чернокожей бритой наголо женщины и маленькой девочки. |
You'll meet there the very people with whom we shall finally settle how you are to leave the society and to whom you are to hand over what is in your keeping. |
Вы там встретите тех самых, с которыми окончательно и порешим, каким образом вам оставить Общество и кому сдать, что у вас находится. |
Well then, it might seem we could both wait out the matter and leave it to other people, well after our time, to suffer. |
Тогда оба мы свободны, и пусть другие тратят время на подобные пустяки! |
Source and destination countries urgently need to make it easier and safer for people to move, or to remain where they are if they cannot afford or choose not to leave. |
Страны-источники мигрантов и страны назначения должны срочно обеспечить более простые и безопасные способы перемещения людей, или же дать им возможность остаться там, где они находятся, если они не могут или не хотят уехать. |
We made some kind friends among the hearty and hospitable people of the United States, whom we were unaffectedly sorry to leave. |
Между сердечными и радушными жителями Соединенных Штатов мы нашли немало добрых друзей, с которыми искренно жалели расстаться. |
And it isn't like the Magisterium's... just gonna let us go home to Jordan just like that... or leave off ordering people about. |
И Магистрат не даст нам вернуться в Иордан просто так. И не перестанет командовать людьми. |
So, Sarah Manning and her people have outfoxed us again while you leave CASTOR and LEDA alone in a... bloody terrarium. |
И Сара Мэннинг и её люди обошли нас опять... пока ты держишь Кастора и Леду одних в... кровавом террариуме. |
The trouble is that Angel may easily leave us when she hears people gossiping about your living in sin. |
А то, что ангел может легко оставить нас, если услышит, что в городе опять говорят о грешном сожительстве. |
Many of the people living in countries not their own are refugees who never wanted to leave home and ache to go back home. |
Множество людей, живущих вне своей страны, - беженцы, которые не хотели покидать свой дом, они жаждут вернуться домой. |
We will leave Orto Plutonia under the watchful eyes of the Talz from this day forth, and recognize your sovereignty as a free and equal people. |
Мы покинем Орто Плутонию под наблюдением талзов. С этого дня и впредь, мы признаём ваш суверенитет, право на свободу и равенство. |
An unknown number of people have been shot near the Eritrean borders, allegedly for attempting to leave the country illegally. |
Неустановленное число лиц было застрелено близ эритрейской границы, предположительно, за попытку незаконно покинуть страну. |
Oh, you guys typically let your housekeepers leave their carts out at night, so people can just steal soap and towels and what... |
Что, вашим горничным можно бросать свои тележки на ночь, чтобы люди воровали мыло и полотенца... |
Он заставляет людей сходить с правильного пути. |
|
Он заходил в каждый дом и предупреждал жителей, чтобы они уходили. |
|
The IPCC is by statute “politically neutral” – it is supposed to tell us just the facts and leave the rest to politicians and the people who elect them. |
МГИК по уставу является политически нейтральной организацией: её задача – сообщать лишь факты, оставляя всё остальное политикам и людям, которые их избирают. |
I have nothing against academics but all those people who are studying at school and leave university a license or PhD no longer have any link with their roots . |
Я ничего не имею против ученых, учащихся в университете, но люди идут в школу, учатся, выпускаются магистрами или докторами философии, и потом у них, на самом деле, больше нет отношений с их корнями. |
Only most people don't leave a trail of dead bodies and shattered lives in retribution! |
Только большинство их них не оставляют гору трупов и не разрушают в отместку чужие жизни. |
I never felt the need to just leave and take 60 people with me. |
У меня никогда не было желания уйти и забрать с собой 60 человек. |
некоторые люди покидают святилище. |
|
She threw a party, and now Josh is on his way here, and there's like a gazillion people in there, and they won't leave! |
Она закатила вечеринку, Джош уже едет сюда, а там куча людей, которые не хотят уходить! |
I've heard horror stories where people leave their wallet, and all the important things are taken out of it. |
Я слышала страшные истории, когда люди теряли свои кошельки, и все важные вещи вынимали оттуда. |
You leave it up, and you're just waving a red flag in front of the FBI and thumbing your nose at all the people who believed in you. |
Оставишь его — будешь просто размахивать красным флагом перед ФБР и показывать нос всем тем, кто верил в тебя. |
Мы не можем оставить этих людей стервятникам. |
|
Indeed, some of the street demonstrations leave no doubt that many people are moving away from religion altogether. |
Действительно, некоторые уличные демонстрации не оставляют сомнения в том, что многие люди вовсе отходят от религии. |
Ненавижу, когда люди стоят рядом, а мне надо уезжать. |
|
I wouldn't go back to the port, too many people saw you leave as a group. |
Я не пошёл бы в порт. Слишком многие видели вас отплывающими вчетвером. |
This is what is required to carry out a permanent change in the behaviour of the people to leave an impeccable impact, which cannot be brought out by legislation. |
Именно это необходимо для того, чтобы люди навсегда изменили свое поведение и вели безупречную жизнь, чего нельзя добиться с помощью законов. |
Большинство людей хотело бы покинуть свои места в праздники. |
|
I can't leave the people in it. |
Я не могу бросить людей, живущих здесь. |
People can leave a 5-star review and provide freeform feedback on your bot from Manage > Leave Feedback. |
Пользователи могут оценить ваш бот по шкале от одной до пяти звезд и оставить отзыв о нем с помощью меню Управление > Оставить отзыв. |
I'll leave the people in the car park as they are until you arrive back. |
Я оставлю людей на автостоянке, пока Вы не вернетесь. |
People leave their wives and children to be together with the one they love. |
Люди бросают своих жен и детей, чтобы быть со своими любимыми. |
Used to leave to go vote, but since they put on the registration fee, about a day's wage for these people, they don't feel the democratic need any more. |
Раньше ездили голосовать, но после введения регистрационного взноса, который для этих людей равен зарплате за целый день, потребность в демократических процедурах также исчезла. |
Anna Sergeyevna had no wish to hamper the freedom of the young people, but on account of decorum she did not leave them alone for too long. |
Анна Сергеевна не хотела стеснять молодых людей и только для приличия не оставляла их слишком долго наедине. |
First of all, I think most people are quite happy to blame their local officials and leave Putin out of it, especially when he joins in the fun of dressing them down. |
Во-первых, я думаю, что большинство населения радо обвинить во всем местные власти, оставив Путина в стороне, особенно когда он присоединяется ко всеобщей потехе и публично эти власти распекает. |
If you fix the houses in the flooded zone, making them habitable, why should it be hard, once the flood is over, to get the people to leave the buildings? |
Если ты отремонтируешь дома затопляемой зоны и сделаешь их пригодными для жилья, как только наводнение закончится, люди вернуться в свои дома и освободят здание. |
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately. |
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно. |
Suellen never missed the opportunity to leave the plantation and give herself airs among people who did not know she weeded the garden and made beds. |
Она никогда не упускала случая удрать с плантации и покрасоваться среди людей, которым не было известно, что она самолично застилает постели и полет огород. |
You want to be alerted when people leave the company or start to work there again. |
Вам требуется получать оповещение, когда люди покидают компанию или начинают работать снова. |
Давать денежный бонусы людям, которые оставили другие профессии, чтобы стать учителями. |
|
The people massed in this area and refused to leave until the tyrant was sent off into exile. |
Люди собирались там и отказывались уезжать, пока тиран не был изгнан. |
And if they leave because you chose some prisoner over one of the biggest developers in the country, people are gonna get the message that we don't want to be in the real estate business. |
И если они уйдут, потому что ты выберешь заключённого, вместо одного из самых крупных застройщиков страны, люди увидят в этом сообщение, что мы не хотим быть в делах бизнеса недвижимости. |
People come from all over, leave dedications to the blind... |
Люди приезжают сюда отовсюду и оставляют пожертвования для слепых. |
In the adventure stories, people always manage to leave a clue while the bad guys aren't watching. |
В приключенческих романах жертве всегда удается оставить ключ к разгадке, пока плохие ребята не смотрят. |
The people of the town stayed at home behind locked doors and shuttered windows, the men fearing to go to their businesses and leave their women and children unprotected. |
Горожане сидели по домам, заперев двери и закрыв окна ставнями, мужчины забросили все дела, чтобы не оставлять жен и детей без защиты. |
I think this is true of many people, who leave their home countries and start traveling, and they go to live in a different culture. |
Думаю, что это относится ко многим людям, которые покидают родину и начинают путешествовать, едут жить в иную культуру. |
Unfortunately, the shelter was designed for a family of five people so one of you will have to leave. |
К сожалению, убежище рассчитано на семью из пяти человек, так что одному из вас придется покинуть его. |
It's conceivable that two people could leave a house on the same night and not necessarily go together. |
Ведь возможно, чтобы двое людей одновременно ушли из дома и при этом не вместе. |
I have been privileged, like some dying people, to find sincere and reverent feeling in those about me as I take my leave of this world. |
Как некоторые счастливцы в их смертный час, я в час ухода своего от светской суеты нашла здесь около себя святые, чистые волненья близких мне людей. |
People wrap up their gifts and leave them at the bottom of Christmas tree to be found on Christmas morning. |
Люди упаковывают свои подарки и оставляют их у подножия елки, чтобы найти их в утро Рождества. |
I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. |
Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок. |
And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously. |
И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
Those who have no desire or no opportunity to celebrate the New Year themselves can sit and watch other people celebrating on television. |
Те, у кого нет желания или нет возможности встретить Новый Год, сами могут сидеть и наблюдать за другими людьми как они празднуют по телевидению. |
The air-fare is quite expensive and not all people can afford it. |
Стоимость авиабилетов весьма высока, и не все люди могут позволить себе это. |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
We now take leave from our dear... |
Теперь мы прощаемся с нашей дорогой... |
Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart. |
Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца. |
Now, my paternity leave ends now. |
Так что мой отпуск заканчивается. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, people , а также произношение и транскрипцию к «leave people». Также, к фразе «leave people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.