Left somewhere - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
left hand thread - левая резьба
be left untouched - оставить нетронутыми
is left in place - остается на месте
what else is left? - что еще осталось?
left from - слева от
left control - левый контроль
only two days left - только два дня осталось
he have left me - он оставил меня
left at liberty - оставили на свободе
third from left - третий слева от
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
somewhere safe - где-то в безопасности
somewhere along - где-то
leave it somewhere - оставить его где-нибудь
shop somewhere - магазин где-то
situated somewhere - расположенное где-то
be somewhere - где-то
if you want to go somewhere - если вы хотите пойти куда-нибудь
were you going somewhere - ты куда-то
wanna go somewhere - хочу пойти куда-нибудь
looking for somewhere - ищет где-то
Синонимы к somewhere: someplace, anywhere, elsewhere, wherever, around, anyplace, everywhere, some place, about, around somewhere
Антонимы к somewhere: nowhere, where, advantage, certainty, challenge, chaos, confuse, deny, disarray, disorder
Значение somewhere: in or to some place.
Be on the lookout for Tony Bennett's heart, for legend has told he left it somewhere within city limits. |
Ищите сердце Тони Беннетта, ибо легенда гласит, что он оставил его где-то в городе. |
She'd gone away somewhere, quite far away - just left her body there, quiescent, attentive, with the little polite smile on her lips. |
Казалось, она далеко-далеко, хотя сидела спокойная, внимательная, с легкой вежливой улыбкой на устах. |
I'm not having a go, I'm just saying I think we left a box of stuff somewhere. |
Я не устраиваю тебе допрос, а просто говорю, что ,кажется, мы забыли где-то коробку с вещами. |
He grinned somewhere inside the pain in his head and inside the nausea that came whenever he moved his arm and looked around at what there was left of his band. |
Он усмехнулся где-то внутри сковывавшей голову боли, внутри тошноты, подступавшей к горлу, едва он шевелил рукой или оглядывался на то, что осталось от его отряда. |
If Catholicism had its way, we would all still be living on a flat Earth at the center of the universe with hell down below and heaven just somewhere to the left of the moon. |
Была бы воля Католицизма мы бы сейчас жили на плоской Земле в центре вселенной. Под нами ничего и на небесах лишь место для Луны. |
But I know there's an original buck-boarded copy of this article left somewhere. |
Внутреннее пространство состоит из четырех апсид, окружающих центральное круглое пространство. |
Every day, however, the number of days Ferrier has left to marry off Lucy is painted somewhere on his farm in the middle of the night. |
Каждый день, однако, число дней, оставшихся Ферье, чтобы жениться на Люси, рисуется где-то на его ферме посреди ночи. |
When you added them all up and then subtracted, you might be left with only the children, and perhaps with Albert Einstein and an old violinist or sculptor somewhere. |
И если все это сложить и вычесть, то в остатке окажутся только дети и еще, быть может, Альберт Эйнштейн да какой-нибудь скульптор или скрипач. |
Somebody's gotta help her, Father, and I know I'm not qualified. I just have the feeling that in spite of the life she leads that somehow, somewhere, there's a spark of decency left in her. |
Кто то должен помочь ей отец мой, боюсь я не наделен такой квалификацией но я чувствую что не смотря на тот образ жизни что она ведет где то, как то, есть в ней искра благопристойности |
There's a left-hander somewhere. |
Где-то тут левый поворот. |
She left the vault with the Book of Leaves and took it somewhere she knew I would find it. |
Она покинула Хранилище с Книгой Листьев и спрятала её там, где я бы смог её найти. |
There may be a few stragglers left somewhere, but we're not in touch, really. |
Может, есть где-то дальние родственники, но мы не общаемся. |
He left for France this morning... somewhere in the Jura Mountains. |
Сегодня утром он улетел во Францию., он где-то в горах Юра. |
Look, an uncle on our father's side recently passed, and he left us somewhere in the neighborhood of $1.4 million. |
В общем, умер наш дядя по отцовской линии и оставил нам что-то около 1,4 миллиона долларов. |
She was seeing things with new eyes for, somewhere along the long road to Tara, she had left her girlhood behind her. |
Она теперь смотрела на мир новыми глазами, ибо где-то не долгом и трудном пути к родному дому она оставила позади свою юность. |
Jeff left Greendale and became a scummy lawyer again, but the more evil he got, the more he became tortured by the idea that there's still a good Jeff out there, being good somewhere. |
Джефф покинул Гриндейл и снова стал продажным адвокатом, но чем злее он становился, тем больше его мучала мысль, что где-то там все еще есть хороший Джефф, и у него все хорошо. |
That or the Puerto Rican Day parade took a wrong left somewhere. |
Либо парад в честь Дня Пуэрто-Рико проходит не по адресу. |
And as I recall, we left off this morning somewhere right about here. |
А как я припоминаю, сегодня утром мы остановились примерно тут. |
A boat like that had to have left port from somewhere close, like the island. |
Эта лодка должна была выйти из порта, который расположен где-то неподалеку. Например, на острове. |
To do so, open the Cluster Administrator console and then right-click somewhere in the left pane. |
Для этого открываем консоль Cluster Administrator и жмем правой клавишей где-нибудь в левой панели. |
The only possibility left was that he took a boat from somewhere else along the coast. |
Оставалась единственная возможность - он нанял где-то на побережье моторную лодку. |
And yet again, she came to him to beg his pardon, and she dropped a hint of a man somewhere, sometime,-she said not how,-who had left her with no desire to live. |
Правда, потом она пришла к нему, просила у него прощения и намекнула, что один человек где-то, когда-то отнял у нее желание жить; каким образом отнял, она не сказала. |
Somewhere around your third order of French fries after your sister left. |
Кажется, когда ты в третий раз заказал жареную картошку, после того, как твоя сестра ушла. |
You can hit Cheyenne Mountain which hasn't anything alive left on it by now-or can hit somewhere else and kill people. |
Можно бить по горе Шайенн, где сейчас уже не осталось ничего живого, а можно отвести глыбу в сторону - и поубивать людей. |
Nearly four billion years later, somewhere on Earth can still be found these works of art, left by the volcanoes' ash, mixed with water from Iceland's glaciers. |
Спустя примерно 4 миллиарда лет, кое-где на Земле до сих пор можно найти эти произведения искусства, оставленные пеплом вулканов, смешанным с водой из исландских ледников. |
The thing is, the night before he left, we- we talked about moving together... somewhere north, and I suppose I... put some pressure on him about getting married. |
Дело в том, что вечером, перед его отъездом- мы говорили о том, чтобы переехать вместе ... куда нибудь на север, и я полагаю, что я... слишком напрягала его насчёт свадьбы. |
I've left them somewhere here... |
Я где-то здесь оставляла. |
But for an image that is placed somewhere in the middle of a section, sometimes it adds a lot of visual balance to have it on the left. |
Но для изображения, которое помещается где-то в середине раздела, иногда это добавляет много визуального баланса, чтобы иметь его слева. |
The deserter spent two nights in the flat and then left. He was captured somewhere and under interrogation revealed the house which had harboured him. |
Две ночи переночевал дезертир, ушёл, где-то был пойман и на допросе указал дом, который его принял. |
OK, I want to give each of you the chance to imagine you're speaking to - I don't know - the people online who are watching this, who may be Trump supporters, who may be on the left, somewhere in the middle. |
Хорошо, я хотел бы предоставить каждому из вас шанс, представьте, что вы беседуете, к примеру, с людьми в онлайн-конференции, возможно, со сторонниками Трампа, возможно, с левыми, либо с людьми в центре. |
We could relocate 'cross town somewhere and be able to bank what's left over. |
Мы можем перенести Сross town в другое место и можно будет продать остатки. |
Somewhere amid these ruins, undistinguishable from the others, lay what remained of her own warehouse on the property Charles had left her. |
Где-то среди этих развалин, неразличимые в общем хаосе, лежали остатки ее склада, унаследованного от Чарлза вместе с землей. |
He remembered the night before they left Earth, the hustling and hurrying the rocket that Dad had found somewhere, somehow, and the talk of a vacation on Mars. |
Ему вспомнилась ночь накануне вылета, спешка и суматоха, ракета, которую отец каким-то образом где-то раздобыл, разговоры о том, что они летят на Марс отдыхать. |
I had mentioned it in a post, then someone else opened vote in my name, I left it up as I do think it belongs somewhere. |
Я упомянул об этом в посте, потом кто-то другой открыл голосование от моего имени, я оставил его, так как думаю, что он где-то должен быть. |
Then she left her old fellow somewhere in a cafe - oh a wonderful chap, the old bloke, quite used up! - and she came and joined me under the doorway. |
Потом она спровадила своего старичка куда-то в кафе. Да, замечательный старичок! Совсем уж выдохся!.. Я остался у двери, и она вышла ко мне. |
It had ceased ere I was wide awake, but it had left an impression behind it as though a window had gently closed somewhere. |
Шум прекратился прежде, чем я сообразил, в чем дело, но у меня создалось впечатление, что где-то осторожно закрыли окно. |
So he's got one vic left. Should go down somewhere on the west side presumably. |
Ему осталась последняя жертва, которую он предположительно убьет где-то на западе. |
Funny you should mention that, 'cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be behind us somewhere. |
Забавно, что Вы спросили об этом, потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех пор, как мы отправились пять лет назад, но они должны быть где-то сзади. |
Persikov bowed angrily. His hands were wet with sweat and his black tie was somewhere behind his left ear, instead of under his chin. |
Персиков кланялся раздраженно, руки у него были потные, мокрые, и черный галстук сидел не под подбородком, а за левым ухом. |
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is. |
Слева -1, и справа тоже -1. |
It was the middle of the term, it was time to study hard but we made up our mind to have a little rest and go somewhere together. |
Середина четверти, учёба в самом разгаре, а мы решили сделать маленькое путешествие. |
He passed the Guilders house, then turned left onto Elm Street at the stop sign and started out toward JFK Drive. |
Он проехал мимо дома Гилдера, свернул на Элли-стрит и вырулил на Кеннеди-драйв. |
He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house. |
Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом. |
To the left a clump of trees made a shady spot, where dark things seemed to stir feebly. |
Слева группа деревьев отбрасывала тень, и там как будто двигались темные предметы. |
She tore the left side of his throat open with her teeth, and warm blood ran into her mouth. |
Клыками она разорвала слева его горло, и в рот ей хлынула теплая кровь. |
In terms of big challenges, the conventional wisdom is that few things are left to discover. |
В терминах крупных задач общепризнанная точка зрения гласит, что в мире осталось немного вещей, которые могут быть открыты. |
Пожалуйста, введите код, указанный слева в текстовое поле. |
|
Vessel air draught In case somewhere a smaller maximum height for passing vessels is allowed. |
Надводный габарит судна Когда в том или ином месте допускается плавание судов меньшей максимальной высоты. |
This means me and my two left feet will have to find a new dance partner! |
И конечно, это значит, что мне и двум моим левам ногам, придется искать нового партнера по танцам. |
Bird houses hung in the trees and from somewhere came the splashing of water. |
На деревьях торчали скворешницы, и где-то плескалась вода. |
Whatever the legend, somewhere in the shadows of its memory mankind knew that its glory began with one and that that one paid for his courage. |
Какой миф ни возьми, люди всегда осознавали, что у истоков славы человеческого рода стоит кто-то один и этот один поплатился за свою смелость. |
For encryption this complex, there needs to be a user manual somewhere. to decipher these messages, because this code is a beast. |
Для шифрования этого был использован какой то ключ, может книга, и он нам понадобится для расшифровки, потому что этот код зверь. |
Probably somewhere in the depths of Russia, where the language is still pure and unsullied, she was called Bezotchaya, meaning 'without father.' |
Наверное, где-то в глубине России, где еще чист и нетронут язык, звали ее безотчею, в том смысле, что без отца. |
Now he only waited to be liquidated with, somewhere inside him, the memory of a twice-lived fragment of time. |
Теперь он только ждет пока его ликвидируют, кто-то, снаружи его, память о дважды прожитом фрагменте времени. |
The authorities had planned it all for him; he had no need to worry about whether he was missing a chance of living somewhere else or whether he ought to look for a better set-up. |
За него подумало начальство, и он уже не боялся упустить где-то лучшее место, не суетился, изыскивая лучшую комбинацию. |
All we need to do is hint at cross between Jeffrey and the victim somewhere where his DNA could have ended up on her. |
Все, что нам надо - это намек на пересечение Джеффри и жертвы, где его ДНК могла попасть на нее. |
I'm going to move the Tardis into the hold of this ship, then we can ride out with it, park somewhere, and repair it with as much time as we like. |
Я собираюсь переместить ТАРДИС в отсек этого корабля, тогда мы сможем выехать с его помощью, остановиться где-нибудь и чинить ее так долго, как захотим. |
Just cut him in half somewhere above the arms! |
Просто разрежь его где-нибудь, чуть выше рук! |
And you, without a legal guardian, well, they're gonna ship you off to a foster home somewhere. |
Ты потеряешь опекуна и отправишься в детский дом |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «left somewhere».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «left somewhere» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: left, somewhere , а также произношение и транскрипцию к «left somewhere». Также, к фразе «left somewhere» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.