Legal advice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
legal lynching - судебная расправа
legal deduction - удержание по суду
legal claim - судебный иск
legal drinking - потребление алкоголя без нарушения закона
legal and regulatory affairs - нормативно-правовые вопросы
legal immigration - легальная иммиграция
legal tare weight - легальный вес тары
legal investigation - рассмотрение дела
known legal duty - заведомо известная правовая обязанность
association of legal persons - объединение юридических лиц
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
piece of advice - совет
loading advice - уведомление о погрузке
informational advice - информационное сообщение
dating advice - совет желающим познакомиться
preliminary advice - предварительное авизо
cautionary advice - назидание
ask for advice - обратиться за советом
advice bureau - консультационное бюро
strong advice - настоятельный совет
useful advice - полезный совет
Синонимы к advice: recommendations, input, ideas, tips, counsel, words of wisdom, counseling, pointers, opinions, suggestions
Антонимы к advice: deception, misrepresentation, deceit, lie, falsehood, misinformation, betrayal
Значение advice: guidance or recommendations concerning prudent future action, typically given by someone regarded as knowledgeable or authoritative.
legal counsel, legal counselling, legal aid, legal counseling, legal help, legal support, legal consultancy, legal consultation, legal consulting, judicial assistance, legal council, legal defence, legal representation, legal guidance, legal opinion, legal aid assistance, legal conclusion, legal ruling, legal view, law council, legal clinics, legal counsellor, advice on legal, paralegal, legal consultant, assistance of counsel, legal orientation, legislative advice, judicial opinion, office of the legal adviser, legal access, legislative assistance, defence counsel, general counsel, legal officer, solicitor, court assistance, legally aided, legal opinions, law advisor, representation by a lawyer, legal work
Legal Advice (law) The giving of a formal opinion regarding the substance or procedure of the law, usually received from a solicitor, barrister or lawyer, ordinarily for a fee.
Posts asking for medical or legal advice are a special case, because they should be either deleted or hatted. |
Сообщения с просьбой о медицинской или юридической консультации являются особым случаем, потому что они должны быть либо удалены, либо сняты. |
It's important that you seek legal advice and get a solicitor. |
Сейчас важно, чтобы вы обратились за юридической консультацией и нашли себе адвоката. |
Now, you may draw your own conclusions as to why the defendant has chosen not to give evidence, but bear in mind he will have obtained legal advice on the matter. |
Сейчас вы можете делать собственные заключения, почему подзащитный предпочел не предоставлять доказательства, но примите во внимание, что это его законное право по данному вопросу. |
It seems like this legal advice constraint thing is a lose-lose situation. |
Похоже, что эта юридическая консультация-это проигрышная ситуация. |
You are strongly advised to obtain independent investment, financial, legal and tax advice before proceeding with any investment. |
Настоятельно рекомендуем получить консультацию независимых экспертов в области инвестиций, финансов, права и налогообложения до вложения каких-либо средств. |
Я видел кого-то смущает юридические консультации по вопросам смешанная регистрации. |
|
Positive feedback that legal advice resulted in an increased understanding of legal rights. |
Положительные отклики, свидетельствующие о том, что предоставление юридических консультаций привело к углублению понимания юридических прав. |
The bank manager assured her that the risks were limited and did not advise her to get independent legal advice. |
Управляющий банком заверил ее, что риски ограничены, и не советовал обращаться за независимой юридической консультацией. |
Я удалил запрос на юридическую консультацию из RD / M. |
|
Neither the Wikimedia Foundation nor the authors of material on Wikimedia sites provide legal advice. |
Ни Фонд Викимедиа, ни авторы материалов на сайтах Викимедиа не предоставляют юридических консультаций. |
Twenty percent of low-income households who have sought after legal counsel or advice have found their lawyer through the lawyer’s advertisements. |
Двадцать процентов семей с низким доходом, обратившихся за юридической помощью или советом, нашли своего адвоката через рекламу адвоката. |
When did you start dishing out free legal advice, instead of syringing people's ears? |
С каких пор вы начали раздавать бесплатные юридические советы вместо того, чтобы спринцевать уши? |
We should not be introducing legal language or referencing the law in this manner without explicit advice from the foundation legal team. |
Мы не должны вводить юридический язык или ссылаться на закон таким образом без четкой консультации с юридической командой фонда. |
I need legal advice. |
Мне нужен юридический совет. |
A solicitor is a lawyer who is trained to prepare cases and give advice on legal subjects and can represent people in lower courts. |
Адвокат-это юрист, который обучен готовить дела и давать консультации по юридическим вопросам и может представлять интересы людей в судах низшей инстанции. |
Ваш адвокат дал вам дельный юридический совет, Сэм. |
|
Contact a legal aid society or organization near you for free advice. |
Обратитесь в ближайшую организацию по оказанию юридической помощи за бесплатной консультацией. |
We tell them we don't give medical advice or legal opinions. |
Мы говорим им, что не даем медицинских советов или юридических заключений. |
A big shot at Binion's needed some legal advice, so basically, I got that gig sewed up till I drop. |
Одной большой шишке в Биньоне была нужна консультация юриста, и, в общем, теперь я пою там, пока мне не надоест. |
I was hoping to talk to Lyla about legal advice because of the baby that ate the bracelet in Vegas. |
Надеялась получить у Лайлы юридическую консультацию, из-за того ребенка, который в Вегасе проглотил браслет. |
What did Silas pay you for all of your valuable legal advice, Dean? |
Сколько Сайлус тебе платит за все эти юридические советы, Дин? |
It was noted that the response time to requests for legal advice needed to be shorter in certain circumstances. |
Было отмечено, что при определенных обстоятельствах просьбы об оказании правовой помощи следует удовлетворять оперативнее. |
In the first question we would be offering legal advice on how much weed to carry. |
В первом вопросе мы бы предложили юридическую консультацию о том, сколько травы нужно носить с собой. |
Perhaps you could tell the boys in the hood to keep it real and listen to their lawyer and not mad-dog me every time that I give them... premium legal advice at $50 a word. |
Возможно ты бы мог сказать парням в капюшонах держаться по делу и слушать их адвоката. а не огрызаться на меня всякий раз, как я даю им элитную консультацию по 50 баксов за слово. |
What if he disagreed with the “no medical/legal advice” rules? |
А что, если он не согласен с правилами никаких медицинских / юридических консультаций? |
That's a legal doctrine involving... good faith reliance on an attorney's, uh... advice. |
Это юридическая доктрина, основывающаяся на... полном доверии совету... адвоката. |
Would that disagreement give him carte blanche to dispense legal/medical advice on the ref desk to whoever asks for it? |
Понго и Пердита врываются внутрь и противостоят Джасперу и Горацию как раз в тот момент, когда они собираются убить щенков. |
If it is appropriate, do the rules about medical/legal advice and opinions/general discussion still apply? |
Если это уместно, то применяются ли все еще правила о медицинском/юридическом консультировании и мнениях/общем обсуждении? |
Disclaimer: We are not your attorneys and the information presented here is not legal advice. We provide it for informational purposes. |
Отказ от обязательств. Мы не уполномочены давать юридические консультации, поэтому информация выше приведена только для справки. |
Alongside the stories, she posted photographs of her injuries, copies of legal papers, and advice on how to stay alive. |
Вместе со своим рассказом она поместила фотографии своих увечий, копии юридических документов, а также советы, как в таких случая остаться живой. |
In July, he had advised the King's legal counsel, Walter Monckton, against the divorce, but his advice was ignored. |
В июле он посоветовал Королевскому адвокату Уолтеру Монктону отказаться от развода, но его совет был проигнорирован. |
I just provided him with a bit of legal advice, as a favour. |
Я лишь предоставил ему юридическую консультацию в качестве услуги. |
As she copes with her loss, the family of her husband's last client, Darek Stach, contacts her in need of legal documents and advice. |
Пока она справляется со своей потерей, семья последнего клиента ее мужа, Дарека Стаха, обращается к ней за юридическими документами и консультациями. |
If you do not understand any point, please ask for further information or seek independent legal or financial advice. |
Если вы не понимаете какой-либо пункт, вам следует обратиться за дополнительной информацией или за независимой финансовой или юридической консультацией. |
I'll get legal advice. Don't think I won't. |
Я обращусь к юристу, будь уверен. |
He's also the prison lawyer, gives out legal advice to anyone who wants it. |
Он также что-то вроде тюремного юриста, дает консультации по юридическим вопросам всем желающим. |
In the case that no mutually acceptable form of payment can be found for the tender, the parties involved should seek legal advice. |
В том случае, если для тендера не может быть найдено взаимоприемлемой формы оплаты, участвующие стороны должны обратиться за юридической консультацией. |
Since this organisation is community-based, the people who are really affected by the closure of the office are the poor women and children who otherwise have no legal advice or representation. |
Поскольку эта организация представляет общество, людей, которые действительно пострадали в связи с закрытием офиса бедных женщин и детей, которые не смогут получить юридическую помощь. |
I've removed this request for both medical and legal advice. |
Я удалил этот запрос как на медицинскую, так и на юридическую консультацию. |
Despite the note above, this page appears to be the place of discussion for the issue of medical and legal advice. |
Несмотря на приведенное выше Примечание, эта страница, по-видимому, является местом обсуждения вопроса о медицинском и юридическом консультировании. |
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts. |
Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей. |
I'll make a note not to consult them for legal or medical advice. |
Я помечу, что не стоит обращаться к ним по юридическим и медицинским вопросам. |
In this regard, the Office of the Police Commissioner would be able to avail of legal advice from the Legal Section, when required. |
В этой связи Канцелярия Комиссара полиции будет иметь возможность при необходимости получать юридические консультации в Правовой секции. |
The General Counsel of the National Labor Relations Board give legal advice. |
Генеральный юрисконсульт Национального совета по трудовым отношениям дает юридические консультации. |
You provide us with legal advice. |
Ты предоставляешь нам юридические консультации. |
For example we do get a few naysayers on the reference desk that consider all medical and legal questions barred because it would constitute legal or medical advice. |
Например, мы получаем несколько скептиков на справочном столе, которые считают все медицинские и юридические вопросы запрещенными, потому что это будет представлять собой юридическую или медицинскую консультацию. |
However, neither the Wikimedia Foundation nor the authors of material on Wikimedia sites provide legal advice. |
Однако ни Фонд Викимедиа, ни авторы материалов на сайтах Викимедиа не предоставляют юридических консультаций. |
The information presented in this Help Center article is not legal advice. We provide it for informational purposes so you may wish to check with your own legal representatives. |
Сведения на этой странице предоставляются исключительно в информационных целях. Если вам нужна юридическая консультация, обратитесь к специалисту. |
We are seeking legal advice because we believe these documents are the bombshell they have been waiting for. |
Мы обращаемся за юридической консультацией, потому что считаем, что эти документы-та самая бомба, которую они так долго ждали. |
Desmond was kept in jail overnight and was never informed about her right to legal advice, a lawyer, or bail. |
Десмонда продержали в тюрьме всю ночь и никогда не информировали о ее праве на юридическую консультацию, адвоката или залог. |
У вас двоих нет законных прав меня обыскивать. |
|
For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women. |
В этих целях в Туркменистане созданы материальные, социальные и правовые условия для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин. |
It is certainly open to the Netherlands, as the Arctic Sunrise’s flag state, to query the legal basis for the arrest of its vessel. |
Безусловно, будучи государством флага, Нидерланды могут оспорить законность ареста своего судна. |
Firlock's tattoo is an insignia for a legal defense fund that closed down 25 years ago. |
Тату Фирлок это эмблема фонда обороны, который был закрыт 25 лет назад. |
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate. |
Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь. |
Thank God there are still legal ways to exploit developing countries. |
Слава богу, есть законные способы доить развивающиеся страны. |
This press, as I have already explained, has got out of order, and we wish your advice upon the subject. |
Но пресс, как я уже сказал, вышел из строя, и нам нужен ваш совет. |
Мой совет... Используй Тома как живой щит. |
|
The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive. |
В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legal advice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legal advice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legal, advice , а также произношение и транскрипцию к «legal advice». Также, к фразе «legal advice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.