Letting myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Letting myself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
позволяя себе
Translate

- letting [verb]

verb: препятствовать, позволять, пускать, давать, оставлять, разрешать, мешать, давать возможность, не трогать, сдавать внаем

  • letting agency - агентство по аренде недвижимости

  • short letting - короткая сдача в аренду

  • by letting - позволяя

  • letting company - позволяя компании

  • letting on - позволяя на

  • thank you very much for letting - Большое спасибо за то,

  • thanks so much for letting me - Большое спасибо за то, мне

  • are letting him go - позволили ему идти

  • i was letting him - я отпускал его

  • letting this go - позволить этому идти

  • Синонимы к letting: lease, rental, allow to, entitle to, enable to, license to, empower to, grant the right to, permit to, suffer to

    Антонимы к letting: help, encourage, forbid, assist, contribute, facilitate, prohibit, promote

    Значение letting: not prevent or forbid; allow.

- myself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, собой, меня самого

  • question myself - вопрос сам

  • i pride myself - я горжусь

  • situation myself - ситуация сама

  • i improved myself - я улучшил себя

  • i treat myself - я отношусь к себе

  • is myself - это я

  • drown myself - топиться

  • let myself believe - позволяю себе поверить

  • beat myself up - бить себя вверх

  • i include myself - я включаю в себя

  • Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person

    Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you

    Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.



And, not letting his comrade enter into further details of his position, Petritsky proceeded to tell him all the interesting news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, не давая товарищу углубляться в подробности своего положения, Петрицкий пустился рассказывать ему все интересные новости.

That night, Josh drives Emily to the entrance of the cave where he convinces the lead rescuers into letting her stay at the entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту же ночь Джош отвез Эмили ко входу в пещеру, где убедил ведущих спасателей позволить ей остаться у входа.

and I buy myself a paper one of the dailies and I look like a millionaire a rich man of the town

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и я покупаю газета одна из ежедневных газет и я похож на богатого миллионера города

I had made a somewhat hurried departure from the hotel and was busy assuring myself that I had duly collected all my traps, when the train started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отъезд из отеля был несколько поспешным, и я занимался проверкой вещей, когда поезд тронулся.

As long as I can remember myself I was always keen on tennis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько я себя помню, мне всегда ужасно нравился теннис.

I never wake up myself, my mother always wakes me up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не просыпаюсь сама, меня всегда будит моя мама.

I stood, braced myself, and made another foray into the cauldron of boiling family blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встал, встряхнулся и снова окунулся в кипящий котел большого семейного сбора.

I'd pitch myself off the Astronomy Tower if I had to continue for another two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы скорее сбросился с астрономической башни чем проучился там еще два года.

I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты.

I was a bad person, and I needed to redeem myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вела себя плохо и сейчас мне нужно искупить свои грехи.

He's not getting another penny of the business I built myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не получит больше ни цента от компании, которую я создала самостоятельно.

This whole charade goes way beyond any paltry scandal I might find myself in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта шарада выходит за рамки любого ничтожного скандала в котором мог бы быть замешан.

At some point I told myself that anybody has to compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс.

But in my professional life, I've devoted myself to studying the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как профессионал я посвятил всю свою жизнь изучению мозга.

I fully associate myself with others who are going to speak on this issue and will address the Conference accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всецело присоединяюсь к другим ораторам, которые собираются выступать по этому вопросу и выступят на этой Конференции с соответствующими заявлениями.

Thanks for letting me tag along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что позволили присоединиться к вам.

Well, thank you for letting me know so soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что так быстро сообщили.

When he talked about all that, it was like listening to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он говорил про все это, я как будто слушал себя.

I've provided them the soundtrack, unbeknownst to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предоставил им саундтрек, даже не зная об этом.

They're only letting her see her nearest and dearest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволят её увидеть только родным и близким.

I picked it out myself since we don't have a wardrobe person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбирала сама, поскольку у нас нету костюмера.

Do you mind if I stretch out? - Make myself comfortable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не против, если я устроюсь немного поудобнее?

But you know what, even if he doesn't, I would rather go broke betting on my people than get rich all by myself on some island like a castaway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы знаете, что даже если у него не получится, я бы предпочел прогореть, поставив на своих людей, чем богатеть в одиночку на каком-нибудь острове, как изгой.

Sooner than which, myself, says Mrs. Perkins, I would get my living by selling lucifers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем так жить, - говорит миссис Перкинс, - я скорей занялась бы для пропитания продажей серных спичек.

And I'm laying back in the chaise in my only bikini that I ever- that I ever, ever bought myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я лежу в шезлонге. В своём единственном бикини, которое я... которое я купила себе за всю свою жизнь.

I'm just emailing myself a few files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто посылаю себе парочку файлов.

She still reads heretic philosophy- I've seen the books myself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она до сих пор читает еретические книги! Я видела их, сама!

Nothing special... Head aches a little... I hit myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего особенного... Голова немного болит. Ударилась.

Counselor, I am a robot myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат, я ведь и сам робот.

Well, to make sure it doesn't happen again, starting immediately, I'm going to remove myself from all discussions of your assignments, compensation, and partnership tracking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, чтобы убедиться, что это больше не повторится, начиная с этого момента Я собираюсь удалится от всех обсуждений твоих заданий, компенсаций и партнерского наблюдения.

I... took the liberty of creating a new identity myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... взял на себя смелость создания моих новых документов.

It's really the only place I feel I can be myself and let my auburn hair down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственное место, где я могу быть собой. и распустить свои рыжие волосы.

'I gave myself permission to have an ordinary life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позволила себе немного пожить нормальной жизнью.

All said I was wicked, and perhaps I might be so; what thought had I been but just conceiving of starving myself to death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все уверяют, что я дурная... Может быть, так оно и есть; разве я сейчас не обдумывала, как уморить себя голодом?

Are you letting pride cloud your judgment, Frank?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты позволяешь гордости затмить рассудительность, Фрэнк?

However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship perhaps I should address myself to improving...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если вы считаете, что время, когда андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование...

My sister miscarried after an amnio, and I promised myself I would do everything as natural as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моей сестры случился выкидыш после пункции плодного пузыря. И я пообещала себе, что сделаю все как можно естественнее.

It's a strategy of letting your opponent win points early to give them a sense of overconfidence, thus exposing a much easier target for you later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стратегия, при которой противнику сначала даётся фора, чтоб он уверился в превосходстве, после чего он становится более лёгкой мишенью.

So they're letting us know that they are stepping it up, boarding up somebody's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так они дают нам знать, что это часть их работы, заколачивая чей-то дом.

Or maybe he wasn't even avenging himself consciously. He might just be letting his devilish inner self have free play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может быть, даже и не мстит сознательно, а так нутро его, от природы ехидное, играет.

Thanks for letting me come so soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что разрешили зайти.

Getting into people's heads, is no substitute for actually letting them get close to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влезание в мысли людей не приблизит их к тебе.

By any other means than letting him go?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в любом случае это означает отпустить его?

Someone in the order was accused of letting some Bajoran prisoners escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Против кое-кого в Ордене выдвинули обвинения в том, что он позволил баджорским узникам сбежать.

I think letting you just walk off could haunt me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что не успокоюсь, если позволю тебе уйти просто так.

I'm not gonna grant an injunction against a whole web site without letting them air their arguments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вынесу судебный запрет против целого сайта без возможности им представить свои аргументы.

You are losing your chance of distinction by letting slip the real criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же, наоборот, упускаете ваше отличие, потворствуя настоящему виновнику.

Well, I went near enough to it by letting the young fool there believe anything he liked to imagine as to my influence in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я готов был допустить, чтобы этот молодой идиот остался при своем мнении по вопросу о том, каким влиянием пользуюсь я в Европе.

There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости!

It robbed us of the gift of... letting someone else lend a hand, the gift of letting someone you love see you at-at your weakest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лишило нас способности... принять помощь другого человека, позволить любить себя, позволять видеть твои слабости.

'Letting go brings peace 'and turns the tide towards the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпустить - значит принести мир, и повернуть вспять будущее.

Oh, yeah, I grant you, it is outrageous, but I am just letting myself enjoy it, especially... since it's comped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен, это возмутительно, но я позволяю себе этим наслаждаться, особенно... раз все бесплатно.

Thank you for letting me borrow your controller, Tim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что одолжил мне свой контроллер, Тим.

You stand accused of letting down your team during music trivia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обвиняетесь в роспуске вашей команде в музыке мелочей.

I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, жажда мести не туманит вам рассудок.

Now maybe you can help - by letting it run its course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь можешь помочь, не встревая в ход событий.

Ruby, you're letting your imagination run away with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руби, ты даешь волю своему воображению.

I had a delivery van that I used to drive, and when somebody drove it without letting me know,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня был автофургон для доставки, в котором я ездил. И когда кто-то ездил в нём без спроса, я мог это почувствовать и сразу догадаться.

Clearly, Gainey was letting me know that he's holding my alligator hostage until we give in on his infernal mall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, Гейни давал мне понять, что будет удерживать моего аллигатора в заложниках, пока мы не уступим ему с чертовым торговым центром.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «letting myself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «letting myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: letting, myself , а также произношение и транскрипцию к «letting myself». Также, к фразе «letting myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information