Literacy provision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Literacy provision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обеспечение грамотности
Translate

- literacy [noun]

noun: грамотность

  • literacy qualification - образовательный ценз

  • cultural literacy - культурная грамотность

  • literacy training - обучение грамоте

  • technological literacy - технологическая грамотность

  • reading literacy study - Исследование грамотности чтения

  • male literacy - грамотность среди мужчин

  • literacy studies - исследования грамотности

  • literacy initiative - инициатива по распространению грамотности

  • technical literacy - техническая грамотность

  • basic literacy and numeracy - базовая грамотность и умение считать

  • Синонимы к literacy: book learning, schooling, ability to read and write, reading/writing proficiency, scholarship, education, learning

    Антонимы к literacy: illiteracy, ignorance

    Значение literacy: the ability to read and write.

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием



POBLACHT NA hÉIREANN THE PROVISIONAL GOVERNMENT OF THE IRISH REPUBLIC TO THE PEOPLE OF IRELAND.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

POBLACHT NA hÉIREANN Временное правительство Ирландской Республики народу Ирландии.

Kalat argued that it was a personal agreement and there was no provision that the leases to the British would be inherited by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калат утверждал, что это было личное соглашение, и не было никакого положения о том, что арендная плата англичанам будет унаследована другими.

The laws didn't exist, so they slapped provisional patents on everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было нужных законов, поэтому на всякий случай все открытия патентовались.

Public good provision, in general, tends to suffer from three sets of problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом обеспечению общественного блага, как правило, препятствуют три набора проблем.

However, the provision of infrastructure lags behind housing development and the high cost of imported building materials adversely affects housing activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако строительство инфраструктуры отстает от строительства жилья, и высокая стоимость импортируемых строительных материалов отрицательно сказывается на строительстве жилья.

He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения.

She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний.

The vulnerability of women to HIV is aggravated by lower literacy levels and by violence, including sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уязвимость женщин перед лицом ВИЧ осложняется низким уровнем грамотности и насилием, включая сексуальные посягательства.

Under all of these provisions, a single act of rape or sexual assault constitutes a war crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со всеми этими положениями один акт изнасилования или половых преступлений представляет собой военное преступление.

It launched the National Literacy Mission in 1998 to eradicate adult illiteracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно учредило в 1998 году Национальную миссию грамотности в целях ликвидации неграмотности среди взрослого населения.

At the national level, we have conducted an in-depth study of the provisions of the Convention and the international commitments stemming from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На национальном уровне нами проведен достаточно глубокий анализ положений Конвенции и международных обязательств, вытекающих из данного документа.

The scope of application of article 14 can be seen from the brief description of the provision given above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О сфере применения статьи 14 можно судить на основании краткого описания приведенного выше положения.

Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины.

A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве.

The provision is to train the personnel in the Electronic Support and Communications Section in recent advances in technologies and processes in their fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусматриваются ассигнования на подготовку персонала Секции электронного обеспечения и связи по последним техническим и технологическим достижениям в их областях.

The RID Committee of Experts must examine very carefully which measures come within the provisions of the regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия экспертов МПОГ должна весьма тщательно изучить вопрос о том, какие меры подпадают под действие правил.

The Government would not hesitate to suspend provisions for which powers were available as soon as the need for them disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство незамедлительно остановит действие положений о таких полномочиях, как только в них исчезнет потребность.

The open-access tutorial can be either used as an e-learning tool or can be implemented into an information literacy course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модуль «Компас» составлен Бохумской университетской библиотекой и семинаром славистики Бохумского университета.

The Committee notes with concern that despite some legislative gains, the Family Code, the Penal Code and the Labour Code still contain discriminatory provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на принятие ряда законодательных мер, Уголовный и трудовой кодексы по-прежнему содержат дискриминационные положения.

States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения.

It is therefore our collective responsibility to ensure compliance by Israel with the provisions of the Geneva Convention of 1949.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы несем коллективную ответственность за то, чтобы заставить Израиль соблюдать положения Женевской конвенции 1949 года.

More detailed categories are available for occupations involved in the provision of information and services to clients, including those related to tourism;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

повышение степени детализации занятий, связанных с предоставлением информации и услуг клиентам, включая занятия, связанные с туризмом;

We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a community outreach program to teach literacy and critical thinking skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берем 6 детей из разных социально-экономических слоев и в соответствии с разработанной программой учим их грамотности, навыкам критического мышления.

Their literacy rate quickly surpassed that of surrounding European-American settlers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их уровень грамотности быстро превзошел уровень грамотности окружающих европейско-американских поселенцев.

The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV.

The basic form of library instruction is sometimes known as information literacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная форма библиотечного обучения иногда называется информационной грамотностью.

The countries with the lowest levels of literacy in the world are also concentrated in this region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны с самым низким уровнем грамотности в мире также сосредоточены в этом регионе.

There are, however, certain exceptions, like Equatorial Guinea, with a literacy rate of 94%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть, однако, некоторые исключения, такие как Экваториальная Гвинея, где уровень грамотности составляет 94%.

Social barriers prevent expanding literacy skills among women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальные барьеры препятствуют расширению навыков грамотности среди женщин и девочек.

Compared to their VC counterparts most NVA had a higher standard of literacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению со своими VC коллегами большинство NVA имели более высокий уровень грамотности.

At the latter, he organised study classes for the inmates, teaching them basic literacy, maths, and English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем он организовал учебные классы для заключенных, обучая их основам грамотности, математике и английскому языку.

Literacy is a key part of Lutheranism, the state and majority religion of Finland, as Christians are supposed to be able to read the Bible in their native language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грамотность является ключевой частью лютеранства, государственной и основной религии Финляндии, поскольку христиане должны уметь читать Библию на своем родном языке.

The ship departed for Plymouth on 30 July, for provisioning and crew boarding of 85, including 12 Royal Marines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно отправилось в Плимут 30 июля, чтобы снабдить продовольствием и посадить на борт экипаж из 85 человек, включая 12 Королевских морских пехотинцев.

The emergence of the maktab and madrasa institutions played a fundamental role in the relatively high literacy rates of the medieval Islamic world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появление учреждений мактаба и медресе сыграло фундаментальную роль в относительно высоком уровне грамотности в средневековом исламском мире.

With a literacy rate of 92.5%, Sri Lanka has one of the most literate populations amongst developing nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень грамотности населения Шри-Ланки составляет 92,5%, и это одна из самых грамотных стран среди развивающихся.

Media literacy is not restricted to one medium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медиаграмотность не ограничивается одним носителем.

Among the numerically larger castes of SC, Dhobi have registered the highest over all literacy rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди численно более крупных каст СК, Дхоби зарегистрировали самый высокий среди всех уровень грамотности.

Film director Martin Scorsese emphasizes how children should begin developing visual literacy skills at an early age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссер фильма Мартин Скорсезе подчеркивает, как дети должны начинать развивать навыки визуальной грамотности в раннем возрасте.

Visual literacy is taught in many schools and is becoming a more popular subject throughout the years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Визуальная грамотность преподается во многих школах и становится все более популярным предметом на протяжении многих лет.

Training in computer literacy for both students and teachers is essential, and time constraints may pose additional problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение компьютерной грамотности как для студентов, так и для преподавателей имеет важное значение, и временные ограничения могут создавать дополнительные проблемы.

The parasitoid develops rapidly through its larval and pupal stages, feeding on the provisions left for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паразитоид быстро развивается через свои личиночные и куколочные стадии, питаясь оставленными для него запасами пищи.

A variety of scholars have proposed theoretical frameworks for media literacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретические основы медиаграмотности были предложены различными учеными.

In 2009, a scholarly journal was launched, the Journal of Media Literacy Education, to support the work of scholars and practitioners in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году был выпущен научный журнал Journal of Media Literacy Education для поддержки работы ученых и практиков в этой области.

Huerta was to become provisional president of Mexico following the resignations of Madero and his vice president, José María Pino Suárez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэрта должен был стать временным президентом Мексики после отставки Мадеро и его вице-президента Хосе Марии Пино Суареса.

Sierra Leone was the second country to use the Literacy, Conflict Resolution and Peacebuilding project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьерра-Леоне стала второй страной, использовавшей проект грамотность, урегулирование конфликтов и Миростроительство.

A study of women's signatures indicates a high degree of literacy in areas with schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучение подписей женщин свидетельствует о высокой степени грамотности в районах, где есть школы.

Some scholars propose the idea multiliteracies which includes Functional Literacy, Critical Literacy, and Rhetorical Literacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ученые предлагают идею мультилитераций, которая включает функциональную грамотность, критическую грамотность и риторическую грамотность.

Yup'ik clothing patterns also provided a means for teaching geometry and could be used to teach literacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узоры одежды юп'ИК также служили средством обучения геометрии и могли использоваться для обучения грамоте.

The literacy rate in Costa Rica is approximately 97 percent and English is widely spoken primarily due to Costa Rica's tourism industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень грамотности в Коста-Рике составляет примерно 97 процентов, а английский язык широко распространен в основном благодаря туристической индустрии Коста-Рики.

It draws inspiration from the India's constitutional provision of Article 48A which assures the citizens of India the right to a healthy environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опирается на конституционное положение Индии, содержащееся в статье 48А, которая гарантирует гражданам Индии право на здоровую окружающую среду.

Female literacy is estimated to be 91%, not far behind that of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень грамотности женщин оценивается в 91 процент, что не намного ниже уровня грамотности мужчин.

The DMA has also opposed provisions requiring the subject line of spam to indicate that the message is an advertisement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всех отрядов насекомых Orthoptera проявляет больше всего признаков, обнаруженных у других насекомых, включая швы и склериты.

Provision of elaborate tomb monuments and church furniture gave much work to German and Netherlandish founders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предоставление тщательно продуманных надгробных памятников и церковной мебели дало много работы немецким и нидерландским основателям.

In 1999, he was a National Collegiate Athletic Association Provisional qualifier in the decathlon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году он был временным квалификатором Национальной коллегиальной спортивной ассоциации в десятиборье.

This provision means that United States Notes are to be cancelled and destroyed but not reissued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение означает, что банкноты Соединенных Штатов должны быть аннулированы и уничтожены, но не переизданы.

Many electronic circuits contain special provisions to prevent thermal runaway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, состав черного порошка, содержащий чистый углерод, будет гореть в лучшем случае так же, как спичечная головка.

Provisional Irish Republican Army arms importation into Ireland for use in Northern Ireland began in the early 1970s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временный ввоз оружия Ирландской республиканской армии в Ирландию для использования в Северной Ирландии начался в начале 1970-х годов.

It includes the role of the anti-trafficking provisions and permanent exemptions, and the requirements of the rulemaking itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает в себя роль положений о борьбе с торговлей людьми и постоянных изъятиях, а также требования самого нормотворчества.

Popper's theory that knowledge is provisional and fallible implies that society must be open to alternative points of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория Поппера о том, что знание является временным и подверженным ошибкам, подразумевает, что общество должно быть открыто для альтернативных точек зрения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «literacy provision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «literacy provision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: literacy, provision , а также произношение и транскрипцию к «literacy provision». Также, к фразе «literacy provision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information