Live experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: реальный, живой, под напряжением, жизненный, боевой, горящий, яркий, вращающийся, нетусклый, меняющийся
verb: жить, дожить, существовать, обитать, питаться, житься, отживать, выдерживать, вести какой-л. образ жизни
adverb: в прямом эфире, прямо, непосредственно
live TV - прямая телетрансляция
going live with - будет жить с
a live wire - живой провод
during live operation - во время живой работы
live racing - живая гонка
live poultry - живая птица
live aid - живая помощь
be able to live with myself - быть в состоянии жить с самим собой
world a better place to live - мир лучше, чтобы жить
live at the margins - жить в полях
Синонимы к live: animate, living, alive, sentient, having life, breathing, in person, personal, not recorded, in the flesh
Антонимы к live: die, leave, never live, depart, indwell, dead, dying
Значение live: not dead or inanimate; living.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
enjoy the experience - наслаждаться опытом
centenary experience - столетний опыт
legacy of experience - Наследие опыта
reliable experience - надежный опыт
gain unique experience - получить уникальный опыт
has had experience - Имел опыт
best web experience - лучший веб-опыт
procurement experience - опыт закупок
experience obtained - опыт, полученный
patients experience - опыт пациентов
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
A prerequisite for those wishing to become monk and live in the temple is completion of university education and at least one year of work experience. |
Обязательным условием для желающих стать монахом и жить в храме является окончание университетского образования и не менее одного года трудового стажа. |
So I learned that even after a single day's experience of the outside world a man could easily live a hundred years in prison. |
И тогда я понял, что человек, проживший на свете хотя бы один день, мог бы без труда провести в тюрьме сто лет. |
In 2009, after taking four years to complete, Luciano decided to escalate a multi-sensory experience of his own called Æther Live. |
В 2009 году, потратив на это четыре года, Лучано решил расширить свой собственный мультисенсорный опыт под названием Эфир в прямом эфире. |
I shall never while I live forget the suffering I experienced during the days when those cries were ringing in my ears. |
Я никогда в жизни не забуду тех страданий, которые испытал в те дни, когда эти крики звенели у меня в ушах. |
If you play games on Xbox Live, you could experience a denial of service (or DoS) or distributed denial of service (or DDoS) attack. |
При игре с использованием службы Xbox Live можно столкнуться с атакой типа отказ в обслуживании (DoS) или распределенной атакой типа отказ в обслуживании (DDoS). |
I could never live out completely one full experience, one point of consciousness in time and space. |
Мне ни разу не удалось вполне запомнить одно целое переживание, объединенное сознанием во времени и пространстве. |
This may mean that Xbox Live has encountered an error, or that your Xbox console is experiencing network connectivity trouble. |
Это может означать, что возникла ошибка в работе консоли Xbox или ее сетевом подключении. |
If you have an Xbox Live account, your Xbox 360 console could experience a DoS or DDoS attack from another Xbox Live account. |
Если у вас есть учетная запись Xbox Live, ваша консоль Xbox 360 может подвергнуться DoS-атаке или DDoS-атаке со стороны другой учетной записи Xbox Live. |
Windows Live Personalized Experience was updated on August 8, 2008 featuring the new Windows Live 2.0 theme. |
Windows Live Personalized Experience была обновлена 8 августа 2008 года с новой темой Windows Live 2.0. |
She rekindles within him the desire to live and experience love. |
Она вновь пробуждает в нем желание жить и испытывать любовь. |
He mainly draws from personal experience and has likened the band's live performances to being therapeutic. |
Он в основном опирается на личный опыт и сравнил живые выступления группы с терапевтическими. |
He said people are not inclined to live by pure experience, that it's easier for them to pollute experience with prejudices. |
Он говорил, что люди не склонны жить чистым опытом, им легче загрязнить его предрассудками. |
Those of us who live in Europe's new post-communist democracies experienced similar political deals when we lived behind the former Iron Curtain. |
Те из нас, кто живут в новых пост-коммунистических демократических государствах Европы, испытали на себе подобные политические сделки, когда жили позади «Железного занавеса». |
This will have no impact on your experience with Xbox 360 games or the Xbox Live service. |
Это никак не повлияет на качество игр для Xbox 360 или службу Xbox Live. |
But it's one thing to know that; it was a very different experience to actually live with the sadness and uncertainty of a serious illness. |
Но кое-что нужно знать; для нас это было совершенно по-другому — жить с грустью и неопределённостью серьёзного заболевания. |
At age 20, Higuchi was the very youngest of the main crew; his previous creative experience had been in live-action special effects films rather than anime. |
В возрасте 20 лет Хигучи был самым молодым из основной команды; его предыдущий творческий опыт был в фильмах с живыми спецэффектами, а не в аниме. |
Theology then aims to structure and understand these experiences and concepts, and to use them to derive normative prescriptions for how to live our lives. |
Теология затем стремится структурировать и понять эти переживания и концепции, а также использовать их для получения нормативных предписаний о том, как жить нашей жизнью. |
Many experienced geisha are successful enough to choose to live independently. |
Многие опытные гейши достаточно успешны, чтобы выбрать самостоятельную жизнь. |
All black cast, someone with live TV experience, I wonder who they could get? |
Весь черный актерский состав, у кого-то есть опыт работы на телевидении, интересно, кого бы они смогли заполучить? |
That song detailed the experiences of Treach growing up in poverty, and now rising up to live a better life. |
Эта песня подробно описывала опыт предательства, выросшего в нищете, а теперь поднявшегося, чтобы жить лучшей жизнью. |
We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives. |
Мы располагаем знаниями, потому что мы изучали историю, знакомы с опытом многих стран мира и наблюдали, как живут наши коллеги. |
But if I don't live in the house, I may miss out on a huge chunk of the kappa tau experience. |
Но если я не буду жить в Доме КТ, Я могу пропустить огромный жизненный опыт братства Каппа Тау. |
What do you think of a woman robbed of her position, a woman with experience, a woman brimming with best qualities, cast out because we live in a man's world? |
Что ты думаешь о женщине, лишенной своей должности, женщине с опытом, женщине, наделенной лучшими качествами, отброшенной потому, что мы живем в мужском мире? |
Whether using a bot or implementing live messaging, it’s important to define the experience you want to create for yourself and the people you’re interacting with on Messenger. |
Независимо от того, собираетесь ли вы внедрить бот или организовать обмен сообщениями между людьми, важно определить, каким будет ваше общение с людьми в Messenger. |
Notable mainstays in the live experience of the sound are MC Sgt Pokes and MC Crazy D from London, and Juakali from Trinidad. |
Заметные оплоты в живом опыте звука-MC Sgt Pokes и MC Crazy D из Лондона, а также Juakali из Тринидада. |
It was a beautiful experience to be able to take that and live in it now and give it the treatment I would give to any one of our songs with the ability I have now. |
Это был прекрасный опыт, чтобы иметь возможность принять это и жить в нем сейчас и дать ему лечение, которое я дал бы любой из наших песен с возможностью, которую я имею сейчас. |
By all accounts the show went reasonably, but Jones was traumatised by the experience enough to swear off live performance until the 1990s. |
По общему мнению, шоу прошло разумно, но Джонс был травмирован опытом достаточно, чтобы отказаться от живого выступления до 1990-х годов. |
Okay, this crowd is about to experience the special magic of the cover band, the thrill of live music without the fear of hearing anything new. |
Окей, толпа готова испытать на себе особую магию кавер-группы. Возбуждающее волнение от живой музыки, без страха услышать что-нибудь новое. |
To help make Xbox Live a safe and enjoyable experience for everyone, read the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers. |
Чтобы служба Xbox Live оставалась безопасной и приятной в использовании для всех участников, изучите Объяснение правил поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live. |
You can navigate the Xbox One user interface and use the controller to experience free entertainment features on Xbox Live, such as Groove and Video Kinect, while seated or standing. |
Вы можете переходить по интерфейсу Xbox One и с помощью геймпада выбирать бесплатный развлекательный контент Xbox Live, например Xbox Groove и видеосеансы Kinect, как сидя, так и стоя. |
If you have an Xbox Live account, your Xbox console could experience a DoS attack or DDoS attack from another Xbox Live account holder. |
Если у вас есть учетная запись Xbox Live, ваша консоль Xbox может подвергнуться DoS-атаке или DDoS-атаке со стороны другого обладателя учетной записи Xbox Live. |
LGBT youth not only experience these same challenges, but many also live in homes unwelcoming to their identities. |
ЛГБТ-молодежь не только сталкивается с теми же проблемами, но и многие из них живут в домах, не подходящих для их идентичности. |
The training is accomplished with a combination of classroom instruction, hands-on practical application, and live-fire experience. |
Обучение проводится в сочетании с обучением в классе, практическим практическим применением и опытом работы с живым огнем. |
Because , this life is short, and if you are fortunate enough to have survived war or any kind of traumatic experience, you owe it to yourself to live your life well. |
Потому что, жизнь коротка, и если вам повезло пережить войну или другие травмирующие события, вы обязаны самому себе прожить жизнь хорошо. |
Xbox SmartGlass experiences are available with select games and Xbox Live content. |
Функции Xbox SmartGlass доступны не для всех игр и не для всего контента Xbox Live. |
She was the first vocalist to perform live with the group having previous professional experience. |
Она была первой вокалисткой, которая выступала вживую с группой, имея предыдущий профессиональный опыт. |
As they began to live in groups and form clans they also began to experience family love, which Rousseau saw as the source of the greatest happiness known to humanity. |
Когда они начали жить группами и образовывать кланы, они также начали испытывать семейную любовь, в которой Руссо видел источник величайшего счастья, известного человечеству. |
Mary would live for some more time, if not for the complications, but she would only experience bad things in her life, not good ones. |
Мэри проживет еще какое-то время, если не возникнут осложнения, но в ее жизни будут происходить только плохие вещи, а не хорошие. |
In 1980, sometime after their traumatic experiences in the haunted Overlook Hotel, Danny Torrance and his mother Wendy live in Florida. |
В 1980 году, через некоторое время после их травматического опыта в отеле haunted Overlook, Дэнни Торранс и его мать Венди живут во Флориде. |
In the bulletin you will find a review of foreign funds' experience of using the funds to live up innovation activity. |
Рассматриваются основания замещения чиновников независимыми директорами, условия и ограничения результативной деятельности независимых директоров в компаниях с госучастием. |
Transcendental experience awakens that divinity in man...It's a human right to live divinity. |
Трансцендентный опыт пробуждает, что божественность в человеке...это право человека жить божественности. |
If so, there are some terribly weak-willed people living in this world, unable to live with their own thoughts, and experience their own lives. |
Если это так, то тогда наш мир населен безвольными людьми, неспособными иметь свои собственные суждения и жить своей собственной жизнью. |
On the right we have Tamara's castle, explained the experienced guides, and on the left is a live human being, but it is not known what he lives on or how he got there. |
Направо - замок Тамары, - говорили опытные проводники, - а налево живой человек стоит, а чем живет и как туда попал - тоже неизвестно. |
Graham resisted requests for her dances to be recorded because she believed that live performances should only exist on stage as they are experienced. |
Грэм сопротивлялась просьбам записать ее танцы, потому что считала, что живые выступления должны существовать только на сцене, когда они переживаются. |
These recordings have been reissued on Live in Paris & Ottawa 1968, Winterland, and The Jimi Hendrix Experience box set. |
Эти записи были переизданы на Live in Paris & Ottawa 1968, Winterland и The Jimi Hendrix Experience box set. |
My experience is a bit different from those of the other residents who live in the compound, however. |
Но мой образ жизни, тем не менее, несколько отличается от образа жизни моих соседей по комплексу. |
Engineer Steve Albini has done a good job capturing the experience of the live performance; every track hums with organic energy. |
Инженер Стив Альбини проделал хорошую работу, запечатлев опыт живого выступления; каждый трек гудит с органической энергией. |
At each show, Azcona gave a live performance from a wooden swing of the experiences of the survivors. |
На каждом концерте Аскона давала живое представление с деревянных качелей переживаний выживших. |
After his experiences of warfare in Eastern Europe he went to Prague to live a quiet life; he died in the same city. |
После пережитых им военных действий в Восточной Европе он отправился в Прагу, чтобы жить спокойной жизнью; он умер в том же городе. |
He jumps across to Deckard with ease and watches his hunter struggle to hold on. 'Quite an experience to live in fear, isn't it? |
Он легко перепрыгивает на Декарда и смотрит, как его охотник изо всех сил пытается удержаться. - Ну и опыт, чтобы жить в страхе, не так ли? |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго |
|
The people who live here year round they pretty much are born here and die here. |
Люди, которые живут тут круглый год, в большинстве своем рождаются и умирают здесь. |
To resolve this issue, download and install the latest Games for Windows Live setup files. |
Чтобы решить эту проблему, загрузите и установите последние файлы установки Games for Windows Live. |
To live in a five-storey cage, with people banging about and walking to and fro above your head and the radio blaring on all sides, is considered good. |
Жить в пятиэтажной клетке, чтоб над твоей головой стучали и ходили, и радио со всех сторон - это считается хорошо. |
No, I want to live; I shall struggle to the very last; I will yet win back the happiness of which I have been deprived. |
Нет, я хочу жить; хочу бороться до конца; хочу отвоевать счастье, которое у меня отняли! |
I can compare the field experience with the documentary series. |
Я смогу сравнить полевой опыт с документальным сериалом. |
I never could have believed it without experience, but as Joe and Biddy became more at their cheerful ease again, I became quite gloomy. |
Раньше я счел бы это невероятным, однако я хорошо помню, что, по мере того как Джо и Бидди вновь обретали свое обычное спокойствие и веселость, у меня становилось все тяжелее на душе. |
And on the part of White Fang it required nothing less than a revolution. He had to ignore the urges and promptings of instinct and reason, defy experience, give the lie to life itself. |
А Белый Клык должен был преодолеть веления инстинкта, пойти наперекор собственному опыту, отказаться от всего, чему научила его жизнь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «live experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «live experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: live, experience , а также произношение и транскрипцию к «live experience». Также, к фразе «live experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.