Procurement experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Procurement experience - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
опыт закупок
Translate

- procurement [noun]

noun: приобретение, поставка, сводничество

- experience [noun]

noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык

verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте



One such experience concerns the fact that electronic commerce is increasingly used for public procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из аспектов этого опыта связан с тем фактом, что для целей публичных закупок все более широко используется электронная торговля.

While in the Army, did you have any experience in procurement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока Вы служили в армии, получили ли Вы ещё какой-нибудь опыт?

In midsummer White Fang had an experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине лета с Белым Клыком произошел неожиданный случай.

There are actually many here in the room, and I don't know about you, but my experience of them is that there is no shortage of good intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них здесь присутствуют, не знаю, как ты, но я уверен, что действуют они исключительно из лучших побуждений.

And the most important thing that day was that he was not going to leave with that embarrassment, that experience of embarrassment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самым важным в тот день стало то, что он не ушёл с тем чувством полного смущения, что он пережил в тот момент неловкости.

The truth is that my colleagues and I and the parents and other family members who get to experience this special wisdom are in a unique position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в том, что мои коллеги, я сама, родители и другие члены семей, которые познают такое, находятся в уникальном положении.

We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях.

Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта.

The procurement of new locomotives, spare parts and material under the programme for the rehabilitation of the railway lines continued until February 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закупка новых локомотивов, запасных частей и материалов в рамках программы для восстановления железных дорог продолжалась до февраля 2003 года.

This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций.

If you experience a bug or would like to see an addition on the current page, feel free to leave us a message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы заметили ошибку или если хотите видеть на данной странице какие-либо дополнения, то, пожалуйста, свяжитесь с нами.

International experience can be valuable, but must be treated cautiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход.

The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент полевой поддержки согласился с тем, что заказчики должны иметь надлежащее представление о своей роли и обязанностях в рамках процесса закупок.

The procurement contract was issued in June 2009, as reported in the 2008/09 performance report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закупочный контракт был предоставлен в июне 2009 года, о чем сообщалось в отчете об исполнении бюджета за 2008/09 год.

At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости.

The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тексте 2011 года также предусмотрен совершенно новый режим в отношении приостановления процедур закупок, включая факультативное и обязательное приостановление.

In 2001, Kenya had embarked on a comprehensive reform of its public procurement system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году Кения приступила к проведению всеобъемлющей реформы своей системы публичных закупок.

There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками.

Financial accounting, human resources, payroll and procurement, among others, are being supported by the first wave of ATLAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первом этапе «Атлас» будет развернут, в частности, в таких областях, как финансовая отчетность, кадровые ресурсы, платежные ведомости и закупки.

You can assign vendors to procurement categories manually or by using vendor category requests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно назначить поставщиков для категорий закупаемой продукции вручную или с помощью запросов категории поставщика.

At a minimum, on the purchase order line, specify an item or a procurement category, a purchase quantity, a unit of measure, and a unit price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как минимум в строке заказа на покупку укажите номенклатуру или категорию закупаемой продукции, количество в покупке, единицу измерения и цену за единицу.

The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях.

But his movement has no experience of fighting what is, in effect, 577 micro-elections in each parliamentary constituency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у движения г-на Макрона нет опыта борьбы за первенство в каждом из 577 парламентских округов, где по сути проходят свои микро-выборы.

You do not need to install any software, you do not have knowledge of the trade on the stock exchange and experience in the stock market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не нужно устанавливать никаких программ, вам необязательно иметь знания о торговле на бирже и опыт в сфере фондового рынка.

In the Procurement and sourcing parameters form, click Request for quotation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В форме Параметры модуля Закупки и источники нажмите кнопку Запрос предложения.

Additionally, the vendor's external catalog must be added to the procurement category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, внешний каталог поставщика необходимо добавить в категорию закупаемой продукции.

Repeat the previous two steps for any fixed asset groups that are associated with the procurement category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторяйте предыдущие два шага для всех групп ОС, связанных с категорией закупок.

Be that as it may, the Commission has just closed the Paks II procurement investigation, effectively clearing the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, Еврокомиссия только что прекратила расследование процедуры закупок для проекта «Пакш-2», фактически сняв с него всяческие подозрения.

Have you considered the possibility that I experience my boredom more acutely than others experience theirs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не думала, что возможно я ощущаю скуку намного острее чем все остальные?

16 years of military experience, extensive counter-terrorism work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 лет военной службы, большой опыт работы с терроризмом.

You never had a chance to experience the crescendo, baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты так и не услышала крещендо, детка.

What you are doing as you are moving through the variety of your day to day experience, is you are offering thoughts that are literally formulating your future experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере вашего ежедневного движения от одного жизненного опыта к другому вы производите мысли которые буквально формулируют ваш последующий опыт.

It was a great learning experience because my mom casts a long shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был прекрасный учебный опыт, мама этому поспособствовала.

I'm all for retention pay, health benefits, procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже за дополнительные выплаты, лечение и поставки.

Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта реклама, если что, не может передать всего восхищения от нашего круиза.

Certainly this experience was a discipline for Fred hardly less sharp than his disappointment about his uncle's will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое испытание оказалось нисколько не менее тяжким, чем огорчение по поводу дядюшкиного завещания.

This certainly won't be a pleasant experience for anyone, but it's our...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное не самое приятное переживание, но это наш единственный...

The insatiable desire for sensation and experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за ненасытного желания ощущений и нового опыта.

When I first joined the congregation, Reverend Calvin asked if anyone had secretarial experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я первый раз пришла на службу, преподобный Келвин спросил, нет ли у кого секретарского опыта.

I think it would be much quieter in the little cubby hole, where we keep the work experience person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я думаю, что будет намного спокойней в маленькой... каморке. Где мы держим стажёра.

Besides, every experience is of value, and, whatever one may say against marriage, it is certainly an experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, всякое переживание ценно, и что бы ни говорили против брака, - это ведь, безусловно, какое-то новое переживание, новый опыт.

I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами.

You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта счастливая и долгая супружеская жизнь.

Well, you can't let a couple of bad apples spoil the experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, не стоит из-за пары плохих яблок считать плохими все.

But without the experience in your walk of life that I have in mine, I collect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но без опыта на жизненном пути, такой какой накопился у меня

He said this is the only place in Mexico City where you can really experience...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, это единственное место в Мексике где можно ощутить...

Geordi... as a child did you ever experience a traumatic event?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джорди... когда ты был ребенком, случалось ли тебе попадать в травмирующую ситуацию?

I have, I confess, precious little experience on the affairs of the heart, but what other explanation could there possibly be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаюсь в своём недостатке опыта в сердечных делах но возможно ли другое объяснение?

I have experience in this field, would you agree?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой области у меня немалый опыт.

Spock will tell you that such meditation is a personal experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спок может рассказать, что такая медитация - это что-то личное.

She's has a good body, experience...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее хорошая фигура, опыт...

The procurement process for integrated provision is called a Children and Family Assessment, CAF Assessment, for integrated provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс закупок для комплексного обеспечения называется оценкой детей и семьи, CAF Assessment, for integrated provision.

NDDC scams and multifarious scams including 2.7 billion naira worth of contracts that do not conform to the Public Procurement Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенничество NDDC и разнообразные мошенничества, включая контракты на сумму 2,7 миллиарда найр, которые не соответствуют закону О государственных закупках.

However, due to political issues, the procurement process was halted and an open fighter competition was instead launched in December 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за политических проблем процесс закупок был остановлен, и вместо этого в декабре 2017 года был запущен открытый конкурс истребителей.

The law introduced mandatory electronic public procurement procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон ввел обязательные электронные процедуры государственных закупок.

Direct procurement, which is the focus in supply chain management, directly affects the production process of manufacturing firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямые закупки, которые находятся в центре внимания в управлении цепочками поставок, непосредственно влияют на производственный процесс фирм-производителей.

In Europe, public procurement accounted for 16.3% of the Community GDP in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Европе в 2013 году государственные закупки составляли 16,3% ВВП сообщества.

The goal is to reduce the impact of the procurement on human health and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состоит в том, чтобы уменьшить воздействие закупок на здоровье человека и окружающую среду.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «procurement experience». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «procurement experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: procurement, experience , а также произношение и транскрипцию к «procurement experience». Также, к фразе «procurement experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information