Low domestic demand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: низкий, небольшой, слабый, невысокий, тихий, плохой, пониженный, недостаточный, низший, негромкий
adverb: низко, слабо, тихо, дешево, по низкой цене, чуть, униженно, в бедности
verb: мычать
noun: самый низкий уровень, мычание, низина, низшая передача, младший козырь, самый низкий счет, первая передача
reach low point - достигать критической отметки
low temperature melting point alloy - сплав с низкотемпературной точкой плавления
low temperature compartment - низкая температура отсека
a very low number - очень низкое число
remains low - остается низким
keep rates low - ставки поддержания низких
low-temperature boiler - Низкотемпературный котел
low flow conditions - низкие условия потока
low cost entry - низкая стоимость входа
of low density - низкой плотности
Синонимы к low: short, small, stunted, squat, dwarf, little, stubby, shallow, economical, reasonable
Антонимы к low: high, good, high level, higher, great, significant, substantial
Значение low: of less than average height from top to bottom or to the top from the ground.
adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь
noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани
noninterference in domestic affairs - невмешательство во внутренние дела
domestic tranquility - внутренняя безопасность страны
domestic court - национальный суд
domestic advertising - внутренняя реклама
domestic content - внутреннее содержание
substantial domestic - значительное внутреннее
domestic car - отечественный автомобиль
domestic branches - внутренние ветви
for domestic consumption - для внутреннего потребления
domestic laws that - внутренние законы,
Синонимы к domestic: family, home, household, homey, stay-at-home, domesticated, housewifely, home-loving, tame, pet
Антонимы к domestic: foreign, overseas
Значение domestic: of or relating to the running of a home or to family relations.
verb: требовать, нуждаться, спрашивать, предъявлять требование, задавать вопрос
noun: спрос, требование, потребность, запрос, нужда, востребование
perpetual demand - вечный спрос
open demand - открыт спрос
demand or supply - спрос или предложение
reservation in anticipation of demand - резервирование в ожидании спроса
demand-side efficiency - Эффективность со стороны спроса
demand up - требовать от
occupational demand - профессиональный спрос
growing demand for food - растущий спрос на продукты питания
data on demand - данные о спросе
hot water demand - потребность в горячей воде
Синонимы к demand: stipulation, dictate, ultimatum, order, request, call, command, want, claim, desire
Антонимы к demand: lack of interest, reply, offer, give, grant, supply, present, obviate, sales resistance, indifference
Значение demand: an insistent and peremptory request, made as if by right.
Domestic demand for paper almost doubled from around 9 million tonnes in the 2007-08 fiscal to over 17 million tonnes in 2017–18. |
Внутренний спрос на бумагу почти удвоился с примерно 9 млн тонн в 2007-08 финансовом году до более чем 17 млн тонн в 2017-18 финансовом году. |
Or an undervalued exchange rate can help to export the lack of domestic demand. |
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса. |
Buoyant domestic demand caused sharp growth in imports, which were also fuelled by currency appreciation during most of the year. |
Оживление внутреннего спроса стало причиной резкого увеличения импорта, которое подстегивалось также повышением курса валют на протяжении большей части года. |
In principle, a reduction in domestic support should reduce high cost domestic supply entailing an increase in import demand. |
В принципе, в результате сокращения объема внутренней поддержки должно происходить уменьшение предложения дорогостоящей продукции, произведенной на внутреннем рынке, и, соответственно, увеличение спроса на импортную продукцию. |
Notwithstanding this economic logic, America told Japan that it must grow through domestic demand, not exports. |
Несмотря на эту экономическую логику, Америка говорила Японии, что она должна расти за счет внутреннего спроса, а не экспорта. |
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, interest rates were raised in an effort to level off buoyant domestic demand and rising housing prices. |
В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии были повышены процентные ставки для сдерживания роста внутреннего спроса и цен на жилье. |
Industrialists who have begun working with imports may not accept domestic alternative products that reduce demand for their output. |
Промышленники, которые начали работать с импортом, могут не принимать отечественные альтернативные продукты, снижающие спрос на их продукцию. |
This is due both to rising domestic demand and to rising global commodity prices. |
Это связано как с ростом внутреннего спроса, так и с ростом мировых цен на сырьевые товары. |
Unlike many other immigrants, Irish women preferred domestic work because it was constantly in great demand among middle- and upper-class American households. |
В отличие от многих других иммигрантов, ирландские женщины предпочитали домашнюю работу, поскольку она постоянно пользовалась большим спросом среди американских семей среднего и высшего класса. |
We intend to supply large chillers from Guangzhou factory to meet demand of not only Chinese domestic market but also that of Southeast Asian markets. |
Мы собираемся поставлять большие рефрижераторы с завода в Гуаньжоу, чтобы удовлетворить запросы не только местного рынка Китая, но также и всей Юго-восточной Азии. |
But only during World War II did domestic production expand to meet the demand of more than 120,000 pounds a year. |
Но только во время Второй мировой войны внутреннее производство расширилось, чтобы удовлетворить спрос более чем на 120 000 фунтов стерлингов в год. |
Demand was high enough for American companies to start domestic production c. 1985. |
Спрос был достаточно высок для американских компаний, чтобы начать внутреннее производство примерно в 1985 году. |
The country's economic production is dominated by its strong domestic demand. |
В экономическом производстве страны доминирует сильный внутренний спрос. |
Growth also accelerated in New Zealand while remaining substantially unchanged in Australia in 2004, supported by buoyant domestic demand and high commodity prices. |
Темпы экономического роста в 2004 году также ускорились в Новой Зеландии, а в Австралии по существу остались неизменными при поддержке активизировавшегося внутреннего спроса и высоких цен на сырьевые товары. |
In particular, Spark argued that the use of VPNs to access foreign video on demand services was cannibalizing its own domestic service Lightbox. |
В частности, Spark утверждал, что использование VPN для доступа к зарубежным видеосервисам по требованию уничтожает собственный внутренний сервис Lightbox. |
This creates an artificial demand for the domestic money, which increases its exchange rate value. |
Это создает искусственный спрос на внутренние деньги, который увеличивает их курсовую стоимость. |
Domestic tourism in general and in particular free caravan and camping sites for overnight accommodation experienced strong demand in 2012. |
Внутренний туризм в целом и в частности бесплатные караваны и кемпинги для ночлега испытывали сильный спрос в 2012 году. |
Country-level data suggest that the largest wage increases over the last decade are generally associated with the strongest growth in domestic demand (e.g. Spain, Greece). |
Данные уровня стран говорят о том, что наивысший рост заработной платы в течение последнего десятилетия обычно был связан с наиболее сильным ростом внутреннего спроса (к примеру, Испания, Германия). |
In lieu of this increasing domestic demand, natural gas exports are expected to decrease in the following years. |
Эта новая продукция имеет определенную ценность, но заранее трудно сказать, какая именно часть этой ценности будет реализована в виде дохода. |
Farm demand for manufactured inputs - fertilizers, chemicals, pesticides, implements, fuel, vehicles and building materials - increases domestic demand. |
Спрос сельскохозяйственного сектора на промышленные ресурсы - удобрения, химикаты, пестициды, инструменты, топливо, транспортные средства и строительные материалы - обусловливает повышение внутреннего спроса. |
Domestic demand - especially consumer demand - slackened considerably. |
Внутренний спрос, особенно потребительский, значительно сократился. |
And there might be no solution short of a magic button to increase German domestic demand. |
И там может и не быть решения, кроме волшебной кнопки, чтобы увеличить немецкий внутренний спрос. |
Domestic demand grew in constant prices by almost 15% annually. |
Внутренний спрос рос в постоянных ценах почти на 15% ежегодно. |
Domestic demand remained strong, particularly in the developing west where steel production in Xinjiang was expanding. |
Внутренний спрос оставался высоким, особенно в развивающихся странах Запада, где производство стали в Синьцзяне расширялось. |
It includes the diversification of energy sources, increasing domestic supply to meet the future growth in demand and strengthening efforts to reduce such demand. |
Она подразумевает диверсификацию источников энергии, расширение внутреннего предложения для удовлетворения будущего возрастающего спроса и укрепление усилий по сокращению такого спроса. |
China's potentially strong domestic-demand base and ample room for policy maneuvers can help it to avoid a hard landing. |
Потенциально сильная основа внутреннего спроса Китая и его большие возможности политических маневров, возможно, помогут ему избежать жесткой посадки. |
The annual domestic demand for coal as fuel is about 100 million tons, of which 85 percent can be satisfied by domestic production. |
Ежегодный внутренний спрос на уголь в качестве топлива составляет около 100 миллионов тонн, из которых 85 процентов может быть удовлетворено за счет внутреннего производства. |
Domestic demand was sluggish and consequently lacked the vigour to offset the weakening of external demand. |
Внутренний спрос был вялым и следовательно недостаточно энергичным для компенсации ослабления внешнего спроса. |
European countries are seeing declining domestic gas production, while longterm demand is expected to stay flat. |
Европейские страны переживают спад во внутренне й добыче газа, в то время как в долгосрочной перспективе спрос на газ будет сохраняться на нынешнем уровне. |
A sharper decline in domestic demand and still buoyant imports in 2006 are likely to slow the New Zealand economy further. |
Более резкое сокращение отечественного спроса и импорта в 2006 году, вероятно, приведут к дальнейшему замедлению новозеландской экономики. |
As wages grew faster than productivity in the run-up to the crisis, competitiveness also suffered, and domestic demand became the main engine of growth. |
В преддверии кризиса зарплаты росли быстрее, чем производительность, конкурентоспособность также пострадала. |
In this scenario, rather than stimulating domestic demand, they would fortify their defenses, positioning themselves for a long and stormy winter for the global economy. |
В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики. |
For example, production of integrated circuits should rise to 75% of domestic demand in 2030, compared to 41% in 2015. |
Например, к 2030 году производство интегральных схем должно вырасти до 75% от внутреннего спроса, по сравнению с 41% в 2015 году. |
Inflation is relatively low because domestic demand, too, is still shrinking in real terms, as it has since the oil bust. |
Инфляция довольно низка, потому что внутренний спрос в реальном выражении также сокращается, и процесс этот идет с тех пор, как рухнули нефтяные цены. |
An important victim will be Japan, where anemic real income growth is depressing domestic demand and exports to China sustain what little growth there is. |
Важной жертвой будет Япония, где анемичный средний рост реальных доходов снижает спрос на внутреннем рынке, а падение экспорта в Китай сокращает и без того низкий уровень роста. |
Otherwise, outsourcing merely reduces demand for domestic labor, just like other efficiency gains. |
В противном случае перемещение производства приведет к понижению спроса на местном рынке труда, как это происходит в случае повышения эффективности производства. |
These measures may generate a sense of uncertainty with respect to employment prospects and thus dampen the pickup in domestic demand. |
Эти меры могут породить чувство неуверенности в отношении перспектив занятости и тем самым ослабить рост внутреннего спроса. |
Domestic demand for gold and jewellery products is another driver of India's GDP. |
Внутренний спрос на золото и ювелирные изделия является еще одним фактором роста ВВП Индии. |
Real GDP growth of 5.5 percent in 2011 was underpinned by export growth and a recovery in domestic demand. |
Рост реального ВВП на 5,5 процента в 2011 году был подкреплен ростом экспорта и восстановлением внутреннего спроса. |
The minutes showed that doubts about a pickup in domestic spending and China’s demand for raw materials were behind the decision. |
Протокол показал, что сомнения по поводу подъёма внутреннего потребления и спроса со стороны Китая на сырье было основанием этого решения. |
To reduce reliance on borrowing for consumption and the vagaries of FDI inflows, the region’s domestic saving rates must be raised once demand picks up. |
Чтобы уменьшить зависимость от заимствования для потребления и капризов притока ПИИ, отечественные сберегательные ставки в регионе должны подняться, как только поднимется спрос. |
As external demand from Western Europe is expected to moderate, growth in these economies will need to rely more on domestic demand. |
Поскольку ожидается снижение внешнего спроса со стороны западноевропейских стран, для поддержания роста в указанных странах необходимо будет в большей степени ориентироваться на внутренний спрос. |
The turmoil has led to a gradual rebalancing, with the US current-account deficit beginning to narrow and emerging markets taking steps to boost domestic demand. |
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет. |
Stand-alone appliances for quickly heating water for domestic usage are known in North America as tankless or on demand water heaters. |
Автономные приборы для быстрого нагрева воды для бытового использования известны в Северной Америке как безцилиндровые или по требованию водонагреватели. |
Over recent years, the domestic coal market has suffered from a slump in demand. |
В последние годы внутренний рынок угля пострадал от снижения спроса на него. |
On the other hand, current-account deficits widened in Brazil, Colombia and Peru, countries in which domestic demand increased. |
С другой стороны, произошло увеличение дефицита по текущим счетам в Бразилии, Колумбии и Перу, в которых было отмечено расширение внутреннего спроса. |
But the impulse from net exports was not strong enough to give a significant boost to domestic demand. |
Однако чистый экспорт не мог дать достаточно сильного толчка для значительного стимулирования внутреннего спроса. |
The slowdown in exports resulted in lacklustre growth in industrial production in several of these economies, but domestic demand remained strong. |
Замедление роста экспорта привело к снижению темпов роста промышленного производства в некоторых странах, однако внутренний спрос по-прежнему оставался на высоком уровне. |
The domestic slave trade became extremely profitable as demand rose with the expansion of cultivation in the Deep South for cotton and sugar cane crops. |
Внутренняя работорговля стала чрезвычайно прибыльной, поскольку спрос на хлопок и сахарный тростник возрос с расширением возделывания на Глубоком Юге. |
Weakening domestic demand was counterbalanced by strong external demand. |
Ослабление внутреннего спроса перекрывалось сильным внешним спросом. |
The demand for separate Norwegian consuls was seen as very important by the Norwegian parliament and society. |
Требование отдельных норвежских консулов рассматривалось норвежским парламентом и обществом как очень важное. |
However, international demand for narcotic drugs continued to grow, and criminal organizations still controlled their sale in the developed countries. |
Однако международный спрос на наркотические средства продолжает расти, а криминальные организации все еще контролируют торговлю ими в развитых странах. |
That can lead to the better development and targeting of demand reduction programmes. |
Наличие такой информации может способствовать более четкой и целенаправленной разработке программ сокращения спроса. |
The key difference between wave demand and load demand is that load demand replenishment cannot be automated. |
Основное отличие между спросом волны и спросом загрузки заключается в том, что пополнение спроса загрузки невозможно автоматизировать. |
As well, higher demand for detail puts a lot more pressure on respondents, increasing the importance of using administrative data in building economic statistics programmes. |
Кроме того, повышение спроса на детальную информацию существенно увеличивает нагрузку на респондентов, что усиливает необходимость использования административных данных в разработке программ в области экономической статистики. |
Supply and Demand, beat them back, and they give way inch by inch, fighting to the end. |
Спроса и предложения, наносят удар за ударом тем, кто слаб, - и они дюйм за дюймом отступают, хоть и сопротивляются до конца. |
With station wagons so popular in New Zealand, demand of the previous model was enough to justify it. New Zealand is the only export market for the wagon. |
С универсалами, столь популярными в Новой Зеландии, спрос на предыдущую модель был достаточным, чтобы оправдать его. Новая Зеландия-единственный экспортный рынок для этого вагона. |
The company was liquidated during a period when the demand for peat generally was in decline, and the site was bought by L S Beckett. |
Компания была ликвидирована в период, когда спрос на торф в целом снижался, и участок был куплен L S Beckett. |
In 2017, Norwegian Air Argentina was founded as an Argentinian subsidiary, before it began operating Argentinian domestic flights. |
В 2017 году Norwegian Air Argentina была основана как аргентинская дочерняя компания, прежде чем она начала выполнять аргентинские внутренние рейсы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «low domestic demand».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «low domestic demand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: low, domestic, demand , а также произношение и транскрипцию к «low domestic demand». Также, к фразе «low domestic demand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.