Made according - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
subscriptions made - подписка сделал
was made in the 60s - было сделано в 60-е годы
made their appearance - сделал их внешний вид
purpose is made - Цель выполнена
the only changes made - единственные изменения, внесенные
a point had been made - точка была сделана
has made a donation to - сделал пожертвование
own made - владеть сделал
i made some - я сделал некоторые
storage is made - хранение сделан
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
according to me - по мне
improve according - улучшение по
according to our guidelines - в соответствии с нашими рекомендациями
differed according to - различались в зависимости от
according to the written replies - в соответствии с письменными ответами
according to the intended use - в соответствии с предназначением
according to the teachings - согласно учению
according to the status - в соответствии со статусом
according to actual - в соответствии с фактическими
are according to - в соответствии с
Синонимы к according: as stated by, in the opinion of, on the authority of, as claimed by, as per, as specified by, in accordance with, in compliance with, in agreement with, relative to
Антонимы к according: questioning, challenging, arguing, opposing, refusing, disallowing, disapproving, contesting, denying, withholding
Значение according: as stated by or in.
According to Ryan, the Project Excelsior team made it up as they went along. |
По словам Райана, команда Excelsior выдумывала и создавала все на ходу. |
Honey is classified by its floral source, and divisions are made according to the packaging and processing used. |
Мед классифицируется по его цветочному источнику, а деления производятся в соответствии с используемой упаковкой и обработкой. |
The appointment was made over the objection of Paul Federn, who had been Reich's second analyst in 1922 and who, according to Sharaf, regarded Reich as a psychopath. |
Это назначение было сделано по возражению пола Федерна, который был вторым аналитиком Райха в 1922 году и который, по словам Шарафа, рассматривал Райха как психопата. |
Yeah, according to the records, you made stops in Cuba and Nicaragua. |
Ага, согласно нашим данным, ты останавливался на Кубе и в Никарагуа. |
According to the great alchemist, Pierre de Boniface, the diamond rendered a man invisible, and the agate of India made him eloquent. |
По свидетельству великого алхимика Пьера де Бонифаса, алмаз может сделать человека невидимым, а индийский агат одаряет его красноречием. |
According to Miyazaki, old women are only infrequently allowed to dominate the screen as in Howl's Moving Castle, which made it a risky concept. |
По словам Миядзаки, пожилым женщинам лишь изредка позволялось доминировать на экране, как в движущемся замке Хоула, что делало его рискованной концепцией. |
However,according to arrival logs, he never made it to his destinations. |
Однако, согласно регистрациям прибытия, он никогда не прибывал к местам назначения. |
According to the traditions of the hill folk, by giving our daughter a cow, you've made a formal proposal of marriage. |
Согласно нашим традициям, предлагая нашей дочери корову, ты совершаешь официальное предложение о вступлении в брак. |
To be eligible for the rebate, the calls must have been made between 6pm AEST Thursday the 7th through to 6am Saturday the 8th, according to Telstra chief Sol Trujillo. |
Как сказал руководитель Telstra Соль Трухилльо (Sol Trujillo), скидка предоставляется на звонки, совершенные между 18.00 четверга до 6.00 субботы по Австралийскому восточному стандартному времени (AEST). |
According to the contract, it would have been entitled to 50 per cent of the retention payments made under the interim certificates upon the commencement of the maintenance period. |
Согласно условиям контракта, она имела право на получение 50 % сумм, удержанных по промежуточным счетам с момента начала периода обслуживания. |
According to Ronin, the current upper-limit for using EMC made from natural pozzolans is 60% for practical large-scale usage. |
По словам Ронина, текущий верхний предел для использования ЭМС, изготовленных из природных пуццоланов, составляет 60% для практического крупномасштабного использования. |
According to Owen the film made $3 million. |
По словам Оуэна, фильм заработал 3 миллиона долларов. |
According to the analysis, the suspect probably has an artificial limb similar to the NR26 model made in China. |
Судя по анализу, подозреваемый имеет искусственную конечность, похожую на китайскую модель NR26. |
In the year 2000, a gram of Tyrian purple made from ten thousand mollusks according to the original formula, cost two thousand euros. |
В 2000 году грамм Тирского пурпура, приготовленный из десяти тысяч моллюсков по оригинальной формуле, стоил две тысячи евро. |
According to the Nasik inscription made by his mother Gautami Balashri, he was the one …. |
Согласно надписи Насик, сделанной его матерью Гаутами Балашри, он был единственным ... |
According to him his father's cakes were regular, non-alcoholic kremówkas, although made with all natural ingredients, using a traditional recipe. |
По его словам, пироги его отца были обычными, безалкогольными кремувками, хотя и приготовленными из всех натуральных ингредиентов по традиционному рецепту. |
The advocates of human rights and democratization, according to Bloch and Reddaway, made up about half the dissidents repressed by means of psychiatry. |
Сторонники прав человека и демократизации, по мнению Блоха и Реддэуэя, составляли около половины диссидентов, репрессированных с помощью психиатрии. |
According to one such tale, recounted by Mohan, during the vacations, which would last about three months, Krishnamacharya made pilgrimages into the Himalayas. |
Согласно одной из таких историй, рассказанной Моханом, во время каникул, которые должны были длиться около трех месяцев, Кришнамачарья совершил паломничество в Гималаи. |
Accordingly, she made the trip, hunted up the factory, a great rumbling furniture concern in one of the poorest sections of the city, and inquired at the office for her father. |
Разыскав мебельную фабрику, где служил Г ерхардт, - беспорядочное нагромождение зданий в одном из беднейших кварталов города, - она навела о нем справки в конторе. |
The Roman Catholic Church acknowledges the fact that moral decisions regarding a person's life must be made according to one's own conscience and faith. |
Римско-Католическая Церковь признает тот факт, что моральные решения относительно жизни человека должны приниматься в соответствии с его собственной совестью и верой. |
According to our records, the katar was part of a large bequest made by the Blaise-Hamilton family in 1879. |
Согласно нашим записям, катар часть большого наследства оставленного семьей Блейс-Гамильтон в 1879. |
According to the 2000 U.S. Census, people of German ancestry made up the largest single ethnic group in the United States, but German language ranked fifth. |
По данным переписи населения США 2000 года, люди немецкого происхождения составляли самую большую этническую группу в Соединенных Штатах, но немецкий язык занимал пятое место. |
In reality, the change made good commercial sense and should have happened years ago, according to a new report by some of the most knowledgeable people on Russia's gas industry. |
На самом деле это изменение имеет большой коммерческий смысл, и его следовало бы принять уже давно — к такому выводу приходят авторы нового доклада из числа наиболее информированных специалистов по российской газовой отрасли. |
According to the banks, our victims' deposits were made in cash. |
В банке сказали, что вклады на счета жертв были сделаны наличными. |
According to Qualcomm, the wolf enhancements were made to pigeons because, We simply cannot allow our network transmitters to be killed off by feral cats or cold weather. |
Согласно заявлению компании, голуби будут оптимизированы и получат некоторые черты волков, потому что «мы просто не можем допустить, чтобы наши сетевые передатчики гибли в когтях бездомных кошек и от холода». |
According to Steinbeck's son Thom, Steinbeck made the journey because he knew he was dying and wanted to see the country one last time. |
По словам сына Стейнбека Тома, Стейнбек отправился в это путешествие, потому что знал, что умирает, и хотел увидеть страну в последний раз. |
A few hours more, according to his own statement, wouldn't have made any difference one way or the other, would it? |
По его же собственным словам, несколько часов промедления никакой роли не играли. |
Mr. Scanlon? I think you all have some idea what your personal losses were, but do you know what his total winnings came to, according to deposits he has made at Funds? |
Полагаю, вы примерно представляете себе, сколько каждый из вас проиграл, но знаете ли вы, чему равен его общий выигрыш, если судить по вкладам в нашу сберегательную кассу? |
Mrs. Pardiggle accordingly rose and made a little vortex in the confined room from which the pipe itself very narrowly escaped. |
Миссис Пардигл встала, и ее пышные юбки подняли в этой тесной каморке целый вихрь, от которого чуть не пострадала трубка хозяина. |
Transfers are made commission-free; currency is converted according to internal currency rate of RoboForex published in the Live Account. |
•Перевод осуществляется без комиссий, конвертация производится по внутренним курсам Компании, публикуемым в Личном кабинете. |
According to the Bureau of Justice Statistics, approximately 1.5 million drunk driving arrests were made nationwide in 1996. |
По данным Бюро статистики юстиции, в 1996 году в стране было произведено около 1,5 миллиона арестов за вождение в нетрезвом виде. |
Major Dobbin made his appearance the next morning very neatly shaved and dressed, according to his wont. |
На следующее утро майор Доббин вышел из своей комнаты, по обыкновению, тщательно выбритый и одетый. |
According to reports made by the National Bank of Poland, the value of Polish foreign direct investments reached almost 300 billion PLN at the end of 2014. |
Согласно отчетам Национального банка Польши, в конце 2014 года объем польских прямых иностранных инвестиций достиг почти 300 миллиардов польских злотых. |
The time-evolution can be made according to. |
Эволюция времени может быть произведена в соответствии с этим. |
When Tony found out about this, he assaulted Ralph, violating a well-established Mafia code according to which made men were never to strike one another. |
Когда Тони узнал об этом, он напал на Ральфа, нарушив устоявшийся кодекс мафии, согласно которому мужчины никогда не должны были бить друг друга. |
The New York Sun published articles about a real-life astronomer and a made-up colleague who, according to the hoax, had observed bizarre life on the moon. |
Нью-Йорк Сан опубликовала статьи о настоящем астрономе и выдуманном коллеге, который, согласно мистификации, наблюдал странную жизнь на Луне. |
One morning upon handling the pumps, according to daily usage, it was observed that she made more water in her hold than common. |
Однажды утром, когда матросы, как всегда, встали к насосам, было замечено, что воды в трюме набралось больше обычного. |
According to Free, the name partially comes from a comment Richard Hammond made on the set of Top Gear. |
По словам фри, название частично происходит от комментария Ричарда Хаммонда, сделанного на съемочной площадке Top Gear. |
More popular becomes special coating for children playgrounds, which is made of rubber crumb according to the safety standard EN1177. |
Постепенно становится популярным специальное покрытие для детских площадок, изготовленное из резиновой крошки в соответствии с нормами безопаснсти EN-1177. |
According to Vaclav Smil, man-made nitrogen fertilizers are keeping about 40% of the world's population alive. |
По словам Вацлава Смила, искусственные азотные удобрения поддерживают жизнь около 40% населения планеты. |
They alleged that at least half of the uranium, according to the CIA, made it to Israel. |
Они утверждали, что по меньшей мере половина урана, по данным ЦРУ, попала в Израиль. |
According to the House of Commons Home Affairs Committee in 2013, the first contact might be made by other children, who hand the target over to an older man. |
По данным Комитета Палаты общин по внутренним делам в 2013 году, первый контакт может быть осуществлен другими детьми, которые передают цель пожилому мужчине. |
Well, according to your report, during the test, Dr Collins made an adjustment to the containment field. |
Ну, согласно вашему отчету, во время теста доктор Коллинс настраивал сдерживающее поле. |
According to survey conducted by the Bangladesh chapter of TI, In 2015 bribes made up 3.7 percent of the national budget. |
Согласно опросу, проведенному бангладешским отделением TI, в 2015 году взятки составляли 3,7 процента национального бюджета. |
According to Marshall Govindan's book, at the age of eleven, he made a difficult journey on foot and by boat with a group of ascetics to Kataragama, Sri Lanka. |
Согласно Книге Маршалла Говиндана, в возрасте одиннадцати лет он совершил трудное путешествие пешком и на лодке с группой аскетов в Катарагаму, Шри-Ланка. |
I did my best to blend in. At first, according to Tomin, and therefore as far as the villagers were concerned, I was the woman who fell from the sky, which made me feel kind of special. |
Я сделала все возможное, чтобы вписаться - на первых порах из-за Томина, и потому что жители верили, что я – женщина, упавшая с неба, что давало мне ощущение собственной уникальности. |
According to his model, proto-cells on the early Earth were made up of different components. |
Согласно такой модели, протоклетки на Земле на раннем этапе ее существования состояли из разных компонентов. |
Previous directives of INAO make conditional allowances according to the complex laws of 1927 and 1929, and plantings made before 1938. |
Предыдущие директивы ИНАО делали условные надбавки в соответствии со сложными законами 1927 и 1929 годов, а посевы производились до 1938 года. |
So LQ will cause mistakes to be made, and articles will end up punctuated according to neither system. |
Так что ЛК будут вызвать ошибки должны быть сделаны, и статьи будут в конечном итоге перемежающие слова ни системы. |
Some of the changes were made according to the feedback received from the previously launched mobile app. |
Некоторые изменения были внесены в соответствии с отзывами, полученными от ранее запущенного мобильного приложения. |
I gave him five books in eight years and made him a lot of money. |
За восемь лет я написал ему пять книг и дал заработать кучу денег. |
According to your request we'll prepare the freight for distribution with the following delivery to your clients. |
По Вашим заявкам приготовим груз для дистрибъюции, после чего доставим Вашим заказчикам. |
In the public sector the general regulations governing the civil service establish a salary scale according to grade. |
11 - В государственном секторе Общий закон о государственных служащих предусматривает классификацию должностных окладов государственных служащих в зависимости от занимаемой должности. |
According to Vaclav Smil, an energy researcher and prolific author on the subject, producing a ton of steel requires almost half a ton of coke. |
По мнению Вацлава Смила (Vaclav Smil), эксперта в области энергетики и автора многочисленных публикаций на эту тему, для производства одной тонны стали требуется почти полтонны коксующегося угля. |
Companies will be able to bring in goods duty-free for 25 years and small firms will be able to operate tax-free for two years, according to the Ministry of Crimea Affairs. |
Как сообщили в министерстве по делам Крыма, в течение 25 лет компании будут иметь право на беспошлинный ввоз товаров, а предприятия малого бизнеса смогут работать без уплаты налогов в течение двух лет. |
According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010. |
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство. |
According to her, out of what vegans can eat, really healthy are various cereals, croups, legumes, local vegetables, apples remaining in winter, frozen berries. |
По ее словам, из того, что могут есть веганы, по-настоящему полезны различные злаки, крупы, бобовые, местные овощи, яблоки, остающиеся в зиму, замороженные ягоды. |
According to his father, he's very precocious. |
По словам его отца, он очень скороспелый. |
Well, they're arranged according to price, and as I recall.... |
Они отсортированы по цене, насколько я припоминаю.... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «made according».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «made according» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: made, according , а также произношение и транскрипцию к «made according». Также, к фразе «made according» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.