According to the teachings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
certificate according - сертификат согласно
according to your own wishes - в соответствии с вашими пожеланиями
according to modelling - в соответствии с моделированием
according to law - по закону
everything went according to the plan - все шло по плану
according to the last - в соответствии с последним
according to the strategy - в соответствии со стратегией
according to recent reports - согласно последним сообщениям
verified according to - проверяется в соответствии с
just according to - только в соответствии с
Синонимы к according: as stated by, in the opinion of, on the authority of, as claimed by, as per, as specified by, in accordance with, in compliance with, in agreement with, relative to
Антонимы к according: questioning, challenging, arguing, opposing, refusing, disallowing, disapproving, contesting, denying, withholding
Значение according: as stated by or in.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to break to shivers - разбить вдребезги
to burn to a cinder - чтобы сжечь дотла
i am here to speak to you about - я нахожусь здесь, чтобы поговорить с вами о
to take sb. to task - взять SB. к задаче
listen to what i have to say - слушать то, что я должен сказать
i had to talk to you - я должен был говорить с вами
to be used to identify - который будет использоваться для идентификации
to be able to communicate - чтобы быть в состоянии общаться
to be a danger to - чтобы представлять опасность для
to try to acquire - чтобы попытаться приобрести
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
united nations convention on the rights of the child - Организация Объединенных Наций Конвенция о правах ребенка
the geneva convention relative to the protection - Женевская конвенция о защите
office of the spokesman for the secretary-general - офис представителя генерального секретаря
object on the surface of the earth - объект на поверхности земли
convention on the protection of the environment - Конвенция о защите окружающей среды
the decision of the supreme court is - решение верховного суда
on the other side of the tracks - с другой стороны следов
for the remainder of the school year - на оставшуюся часть учебного года
the leader of the opposition party - лидер оппозиционной партии
at the centre of the debate - в центре дискуссии
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
moral teachings - нравственные наставления
inner teachings - внутренние учения
his teachings - его учение
spiritual teachings - духовные учения
aboriginal teachings - аборигенные учения
sacred teachings - священные учения
grandfather teachings - дедовские учения
the teachings of bruno gröning - Учение Бруно Грёнинга
based on the teachings - на основе учения
according to the teachings - согласно учению
Синонимы к teachings: instructions, doctrines, doctrine, dogma, creed, instruction, precept, precepts, educations, credo
Антонимы к teachings: ignorance, abandonment, carelessness, dereliction, disinterest, disregard, disregardance, heedlessness, hindrance, inadvertence
Значение teachings: A school of thought, or intellectual tradition, is the perspective of a group of people who share common characteristics of opinion or outlook of a philosophy, discipline, belief, social movement, economics, cultural movement, or art movement.
According to Lankshear and Knobel, what is needed in our education system is a new understanding of literacy, information literacy and on literacy teaching. |
По мнению Ланкшера и Кнобеля, в нашей системе образования необходимо новое понимание грамотности, информационной грамотности и обучения грамоте. |
According to an anonymous writer quoted by Eusebius, Victor excommunicated Theodotus of Byzantium for teaching that Christ was a mere man. |
По словам анонимного писателя, цитируемого Евсевием, Виктор отлучил от Церкви Феодота византийского за то, что тот учил, что Христос был простым человеком. |
According to the Ripped City website, he was teaching X-treme Combat class all morning. |
Согласно сайту Разрушенный город, он утром преподавал экстремальные единоборства. |
According to the slave codes, some of which were passed in reaction to slave rebellions, teaching a slave to read or write was illegal. |
Согласно кодексам рабов, некоторые из которых были приняты в ответ на восстания рабов, обучение раба чтению или письму было незаконным. |
From this followed the erroneous teachings of Islam, according to the Tultusceptrum. |
Из этого вытекало ошибочное учение ислама, согласно Tultusceptrum. |
According to his teachings, the realisation of these fundamental principles of life will lead man to spiritual development, self-realization, and realisation of God. |
Согласно его учению, реализация этих основополагающих принципов жизни приведет человека к духовному развитию, самореализации и осознанию Бога. |
He had some teaching at the University of Glasgow, according to the recommendations of John Wallis. |
По рекомендации Джона Уоллиса он некоторое время преподавал в Университете Глазго. |
In this view each religion may explain truth differently according to the needs of the recipients of the teachings. |
С этой точки зрения каждая религия может объяснять истину по-разному, в зависимости от потребностей получателей учения. |
According to Summum, devotion and spiritual practice leads to revelatory experience, and that was the basis of the authentic teachings of Jesus. |
Согласно Summum, преданность и духовная практика ведут к переживанию откровения, и это было основой подлинных учений Иисуса. |
As a professor and teacher at the university, he became very popular by his concerns for his students, and by teaching them according to the recent Braunberg methods. |
Будучи профессором и преподавателем в университете, он стал очень популярен благодаря своей заботе о своих учениках и преподаванию их в соответствии с новейшими методами Браунберга. |
According to Dr. Butch Rivera of Bicol Regional Training and Teaching Hospital, the hikers died due to trauma in their bodies, and suffocation. |
По словам доктора Бутча Риверы из Бикольской региональной учебно-методической больницы, туристы умерли из-за травм в их телах и удушья. |
According to the Buddha's teaching, all states of existence within the round of rebirths, even the heavens, are transient, unreliable, bound up with pain. |
Согласно учению Будды, все состояния существования в круге перерождений, даже небеса, преходящи, ненадежны, связаны с болью. |
According to Jay Garfield, this creates a sort of tension in Madhyamaka literature, since it has use some concepts to convey its teachings. |
По словам Джея Гарфилда, это создает своего рода напряжение в литературе Мадхьямаки, поскольку она использует некоторые концепции для передачи своих учений. |
According to this teaching, people should oppose him, abandon his world, not create people, and trust in the good God of mercy, foreign and distant. |
Согласно этому учению, люди должны противостоять ему, оставить свой мир, не создавать людей, а уповать на доброго Бога милосердия, чуждого и далекого. |
According to Catholic teaching, the fetus is animated by a human soul from the very beginning of its conception. |
Согласно католическому учению, плод одушевляется человеческой душой с самого начала своего зачатия. |
He worked tirelessly to establish some schools to teach in English and Bengali, according to new methods of teaching, at such places as Thanthania, Kalitala and Arpuly. |
Он неустанно работал над созданием некоторых школ для преподавания на английском и Бенгальском языках, в соответствии с новыми методами преподавания, в таких местах, как Тантания, Калитала и Арпулы. |
According to your teachings he should be suffering great torture in hell. |
Согласно вашим учениям, он должен был бы претерпеть великую пытку в аду. |
According to Anderson there is a strong tendency within scholarship to present the four truths as the most essential teaching of Buddhism. |
Согласно Андерсону, в науке существует сильная тенденция представлять четыре истины как наиболее существенное учение буддизма. |
Sechele was now a part of the church, but he continued to act according to his African culture, which went against Livingstone's teachings. |
Сечеле был теперь частью Церкви, но он продолжал действовать в соответствии со своей африканской культурой, что шло вразрез с учением Ливингстона. |
According to Anderson, there is no single way to understand the teachings; one teaching may be used to explain another teaching, and vice versa. |
Согласно Андерсону, нет единого способа понять учения; одно учение может быть использовано для объяснения другого учения, и наоборот. |
According to metaphysical teachings the goal of the spiritual plane is to gain spiritual knowledge and experience. |
Согласно метафизическим учениям, цель духовного плана состоит в обретении духовного знания и опыта. |
According to LDS Church teachings, the true gospel will be taught in all parts of the world prior to the Second Coming. |
Согласно учению Церкви СПД, истинное Евангелие будет проповедано во всех частях света до Второго Пришествия. |
Our people were puzzled, but they continued to adhere to his instructions living their lives according to his teachings which they passed down from generation to generation. |
Наш народ был озадачен. Но продолжил следовать его инструкциям, живя так, как он учил, и передавая это из поколения в поколение. |
In this view each different religion may have had truth explained differently according to the needs of the recipients of the teaching. |
С этой точки зрения каждая отдельная религия могла иметь истину, объясненную по-разному в соответствии с потребностями получателей учения. |
When it comes to spelling, it's either wrong or right, according to whether it conforms or not to the current rules. |
В случае с правописанием может быть правильно или неправильно, соответствует написанное правилам или нет. |
It was thus possible to demarcate areas according to the probability that mines were present, and thus to release areas that were not dangerous more quickly. |
Это позволяет разграничить районы в зависимости от степени вероятности присутствия в них мин и быстрее высвободить неопасные районы. |
According to several speakers, part of the problem related to time management and the distribution of time between lower and higher priority tasks. |
По мнению некоторых выступавших, проблема частично связана с рациональным использованием времени и его распределением между выполнением второстепенных и первоочередных задач. |
According to the data of the Lithuania's Criminal Police Bureau during 2000 - 2008 the number of registered missing people tended to decline. |
Согласно данным Управления уголовной полиции Литвы, в период 2000 - 2008 годов число зарегистрированных исчезновений людей имело тенденцию к сокращению. |
According to his file, he's some kind of anti-science nut job. |
Согласно его делу, Он своего рода антинаучный работник. |
According to this second amendment there is a new chapter on human rights consisting of 10 articles. |
Эта поправка вводит новую главу о правах человека, состоящую из десяти статей. |
The actual cost and benefit of food aid, however, should be analysed according to country-specific considerations. |
Однако фактические издержки и выгоды, получаемые в результате продовольственной помощи, следует анализировать с учетом конкретного положения в отдельной стране. |
Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association. |
Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению Национальная ассоциация университетских магазинов. |
According to Intelligence the array is capable of detecting cloaked ships as far as two light years away. |
По словам разведки массив способен обнаруживать скрытые корабли за целых два световых года. |
I address the Sycorax... according to Article 15 of the Shadow Proclamation. |
Я обращаюсь к сикораксам... в соответствии со Статьёй 15 Прокламации Теней. |
As far as I can make out she's a kind of missionary. A teaching one. |
Насколько я понимаю, она работает в какой-то миссии - что-то там преподает. |
Everyone again looked toward the door, which creaked as the second princess went in with the drink she had prepared according to Lorrain's instructions. |
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. |
Этот проект помешает моему графику обучения? |
|
Remember how few amusements I have, and you will not wonder why I devote myself to teaching these pretty creatures their tricks, and attaching them to me like dogs! |
Вспомните, как мало развлечений у меня, и вы не станете удивляться, почему я учу этих хорошеньких животных разным штукам и привязываю их к себе, как собак. |
Madam, for months he's been teaching in America at Princeton |
Он обучался в течение нескольких месяцев в Америке, в университете Принстона. |
According to Suzanne, she just wanted to talk about old times. |
Согласно показаниям Сьюзан, она просто хотела поговорить о прежних временах. |
She was an Englishwoman who had come to South Africa with her husband, when he decided to give up his teaching job in Leeds and join the diamond rush. |
Элис была англичанкой и приехала в Южную Африку вместе с мужем, когда тот решил бросить место учителя в Лидсе и отправиться в погоню за алмазами. |
Marxism is a positive science, a teaching about reality, a philosophy of the historical situation. |
Марксизм - положительная наука, учение о действительности, философия исторической обстановки. |
Teaching good morals to children is also part of policeman's duty. |
Обучение детей моральным нормам - это часть работы полицейского. |
From 1996 to 2008, Pace worked as a university teaching assistant of Sociology of knowledge and History of sociology at the Sapienza University of Rome. |
С 1996 по 2008 год Пейс работал ассистентом кафедры социологии знания и истории социологии в Римском университете Сапиенца. |
Потерянная эпоха, когда суть учения была поставлена. |
|
There are some major differences between foreign and second language teaching and learning. |
Существуют некоторые существенные различия между преподаванием и изучением иностранного и второго языков. |
Staff thought teaching was not up-to-date or based on practice because research was not being done. |
Сотрудники считали, что преподавание не было современным или основанным на практике, потому что исследования не проводились. |
The founding of the Day One Christian Ministries in 1831 was influenced by the teaching of Daniel Wilson. |
На основание христианских служений первого дня в 1831 году оказало влияние учение Дэниела Уилсона. |
Delta is designed for candidates with previous English language teaching experience. |
Delta предназначена для кандидатов с предыдущим опытом преподавания английского языка. |
A PhD in Biomedicine is however required for most higher research and teaching positions, which most colleges and universities offer. |
Кандидат наук в области биомедицины, однако, требуется для большинства высших научных и преподавательских должностей, которые предлагают большинство колледжей и университетов. |
She describes teaching as a performative act and teachers as catalysts that invite everyone to become more engaged and activated. |
Она описывает преподавание как перформативный акт, а учителей-как катализаторы, которые приглашают всех стать более вовлеченными и активными. |
In 1898 the Minister of Justice and Public Instruction ruled that teaching of physical exercises would be obligatory for all the national schools programs. |
В 1898 году министр юстиции и народного просвещения постановил, что преподавание физических упражнений будет обязательным для всех национальных школ. |
After gaining a BA in film studies and English, she then pursued a freelance career teaching and writing. |
Получив степень бакалавра в области киноведения и английского языка, она затем занялась внештатной карьерой преподавателя и писателя. |
This pertains to teaching Mahāyāna, Vajrayāna, and to Atiyoga in particular. |
Это относится к учению Махаяны, Ваджраяны и особенно к Атийоге. |
Schubert rejoined his father and reluctantly took up teaching duties there. |
Шуберт вернулся к отцу и неохотно приступил к преподавательским обязанностям. |
This may very well be a modern Church teaching, but it was not necessarily the teaching of the 4th century. |
Это вполне может быть современное церковное учение, но оно не обязательно было учением IV века. |
One day at Emain Macha, Cú Chulainn overhears Cathbad teaching his pupils. |
Однажды в Эмайн-маче Ку Чулайнн подслушивает, как Катбад учит своих учеников. |
Одна преподавательская работа привела к шести месяцам тюрьмы. |
|
Magnus Wenninger creates colourful stellated polyhedra, originally as models for teaching. |
Магнус Веннингер создает красочные звездчатые многогранники, первоначально как модели для обучения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «according to the teachings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «according to the teachings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: according, to, the, teachings , а также произношение и транскрипцию к «according to the teachings». Также, к фразе «according to the teachings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.