Made so many mistakes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Made so many mistakes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сделал так много ошибок
Translate

- made [adjective]

adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха

- so [adverb]

adverb: так, настолько, таким образом, столь, очень, значит, как, уж, итак, стало

conjunction: поэтому

pronoun: поэтому, так что, чтобы, затем

- many [noun]

adverb: много, множество

adjective: многие, многочисленные

noun: большинство

- mistakes [noun]

noun: ошибка, заблуждение, недоразумение

verb: заблуждаться, ошибаться, неправильно понимать, делать неправильный выбор, принимать что-л. за другое, принимать кого-л. за другого



I've Made Some Mistakes, And I Don't Wanna Keep Making The Same Mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал несколько ошибок, и не хочу продолжать делать такие же ошибки.

There's people who made mistakes and are serving out their bid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть люди, которые совершили проступки и теперь расплачиваются за них.

I've made certain mistakes, Marcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал пару ошибок, Марси.

In the debate over what went wrong with Argentina, too much analysis has focused on the country's exchange rate policy or the mistakes the IMF may have made;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дебатах по поводу того, что было не так с Аргентиной, слишком много внимания было сосредоточено на анализе политики страны в отношении обменного курса и возможных ошибках МВФ;

The only way... to rid your heart of it... is to correct your mistakes and keep going... until amends are made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный способ... избавить сердце от этого чувства... исправить ошибки и продолжать дальше... пока не достигнешь вознаграждения.

No, I've made mistakes, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я наделал много ошибок, понимаешь?

That however many mistakes I have made, or perhaps I'm yet to make... ..I know I am a better monarch than you could ever be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что сколько бы ошибок я не допустила, или, возможно, допущу когда-нибудь я знаю, что я куда лучший правитель чем вы когда-либо будете.

But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять.

A smaller number reduces the chance that costly mistakes can occur and corrections must be made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем меньше таких пользователей, тем меньше вероятность возникновения дорогостоящих ошибок, которые будет необходимо исправить.

People who made honest mistakes didn't try to kill people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искренне заблуждающиеся люди обычно не убивают других людей.

In truth, the mistakes that we made- in large part- are why I changed my life and try to change those of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде, ошибка которую мы совершили- большая часть причины- почему я поменял свою жизнь и пытаюсь изменить жизнь других.

Listen to yourself, you're sitting there, and you're bellyaching about all the mistakes you've made, how you want to take them back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты только послушай себя - сидишь здесь и жалеешь обо всех ошибках, которые совершил, мечтая их исправить.

When disasters hit (such as this year's droughts or floods), politicians cannot be held accountable for mistakes made over the course of many decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда бедствие наносит удар (как наводнения и засухи, произошедшие в этом году), политиков нельзя заставить отвечать за ошибки, допущенные на протяжении многих десятилетий.

If the young lady only looked at him, he let the reins slip out of his hands, called Bravko instead of Easboy, stumbled, and made all kinds of mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только панночка, бывало, взглянет на него, то и повода из рук пускает, Разбоя зовет Бровком, спотыкается и невесть что делает.

As a child, Benton and his magic ring made mistakes in his fantasy investigations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В детстве Бентон и его волшебное кольцо совершали множество ошибок в своих расследованиях.

I could tell you I've made mistakes, that I regret the way I've gone about some things, but those would just seem like empty words to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы рассказать вам Я совершал ошибки, о которых очень сожалею, но мои слова будут звучать пустым звуком для тебя.

And, hopefully, she'll see that that supersedes any recent mistakes you may have made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И надеюсь, она увидит, что это перекрывает все совершённые тобой ошибки.

So I think to myself... how many other mistakes has this Lopez guy made?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я задаюсь вопросом, каких ещё промахов можно ждать от Лопеса?

Since it was extremely difficult but the terrain map and interpret, I made some mistakes in the following items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку это было крайне трудно, но карте местности и интерпретировать, я сделал несколько ошибок в следующих предметов.

I know the fugitive Boov has made yet another in a series of horrible... yet unintentionally humorous mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что беглый Був наделал очередных ужасных и неумышленно курьезных ошибок.

Miss Martindale must have made a mistake-But Miss Martindale definitely doesn't make mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверняка мисс Мартиндейл просто ошиблась, но она никогда не ошибается.

Mr. Packer will be executed in approximately 30 hours, and we ask that you look carefully at the legal mistakes made by the trial judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казнь мистера Пакера состоится приблизительно через 30 часов, и мы просим вас внимательно посмотреть на ошибки, допущенные судьей.

Of all the mistakes that I've made in my life, I'm not sure I'll ever come to terms with this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всех ошибок, совершенных мною в жизни, вряд ли я когда-нибудь прощу себе эту.

We've had some dark times and made mistakes, but... Now we see the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы блуждали во тьме и совершали ошибки, но... теперь мы видим свет.

I'm trying to be more proactive and make up for the mistakes that I made last year like you said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь быть активнее и стараюсь исправить ошибки, которые я наделала в прошлом году, как ты и сказала.

In fact, I cannot have been in possession of all my faculties, for I can remember the croupiers correcting my play more than once, owing to my having made mistakes of the gravest order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, я был очень рассеян; помню, что круперы несколько раз поправляли мою игру.

I mean, she made some spelling mistakes, but still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, она сделала несколько орфографических ошибок, но все же.

This little bub is gonna make up for any mistakes I've made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного выпивки и все ошибки, которые я когда-либо совершила забудутся.

Since we last spoke, I have taken extraordinary steps to make further amends for the mistakes that I have made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента нашей прошлой встречи я приняла ряд мер для исправления совершенных мною ошибок.

I've been asked to learn whether or not these so-called experts made honest mistakes or whether they were paid to vouch for fake booze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня попросили выяснить, могли эти так называемые эксперты честно заблуждаться, или же им заплатили за их имя под липовой выпивкой.

It's brought to light all the mistakes that I've made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пролила на свет все ошибки, которые я совершила.

Voice patterns were as distinctive to him as fingerprints; he never made mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голоса он различал, словно отпечатки пальцев, и ни разу не ошибся.

I've made inexcusable and unforgiveable mistakes against my wife...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вел себя непростительно я плохо поступил со своей женой.

One of the serious mistakes made by government administrations over the years has been to impose western-style housing on indigenous communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезная ошибка, которую на протяжении многих лет совершало правительство, навязывание жилища западного типа коренным общинам.

Since that day Tamerlan never made any other irreparable mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Тамерлан больше не совершал непоправимых ошибок.

I've made massive, heartbreaking mistakes... but I've never stopped loving you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совершал тяжелые, душераздирающие ошибки... но я никогда не переставал любить тебя.

To these young scullions Mrs. Bagnet occasionally imparts a wink, or a shake of the head, or a crooked face, as they made mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, юные поварята часто делают промахи, и тогда миссис Бегнет подмигивает им, покачивает головой или морщится, обернувшись в их сторону.

Mistakes were made, but I never intended to hurt anyone!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совершал ошибки, но никогда никому не желал зла.

We all made the right kind of mistakes, or we wouldn't be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все совершали ошибки, иначе мы не были бы здесь.

Maybe you've made a few mistakes, but after today, the good Lord willing, you'll be a new man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совершал ошибки, но уже завтра ты станешь... другим человеком.

Look, I hate to see both of you throw away everything you've been building here just because of some anxious whimsy on your part stemming from the mistakes you made with your ex-husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне больно видеть, как вы двое разрушаете то, что так долго строили, из-за твоей причуды, ноги которой растут из ошибок в твоём прошлом замужестве.

We made some mistakes, sure, but we learned from them and persevered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы наделали ошибок, да, но получили опыт и добились своего.

I've made a lot of mistakes, Blaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совершила много ошибок, Блэйз.

Sometimes, in Russia’s information war against the West, mistakes are made and then published for all the world to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порой в российской информационной войне с Западом бывают ошибки, а потом они попадают на всеобщее обозрение.

Mistakes made in this very chamber, with the highest of purposes and the most noble of intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибки, совершенные в этом зале из самых лучших побуждений и во имя благороднейших целей.

If it's like every other time line that's come out this year it'll be the opening salvo of a much larger retrospective of mistakes made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если она будет похожа на все прочие, вышедшие с прошлого года то, уверен, откроет обширную ретроспективу совершенных ошибок.

A laundry list of character defects, all the mistakes I've made, largely public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всеми своими... отрицательными чертами характера и совершёнными ошибками... в основном на публике...

Joe made a few mistakes and Kate rubbed his nose in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у него пара промашек вышла, она ему такую выволочку учинила - не дай бог никому.

I hope you gentlemen of the press will give as much space to the good things we do as the mistakes that are made on rare occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь что вы, господа из прессы, отведете больше места для освещения нащих успехов чем ошибкам, которые мы совершали в редких случаях.

Miss Martindale must have made a mistake-But Miss Martindale definitely doesn't make mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверняка мисс Мартиндейл просто ошиблась, но она никогда не ошибается.

The trouble with peace is that it tends to punish mistakes instead of rewarding brilliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беда с миром в том, что он больше склонен карать за ошибки, чем вознаграждать великолепие.

Floyd was again reminded of Sakharov's eloquent speech to the Academy, when he was belatedly made Hero of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флойд вспомнил яркую речь Сахарова перед Академией по случаю присвоения ему звания Героя Советского Союза.

I also made mention of her uncle's ill health, which may account for her decision to visit him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также упомянул о болезни ее дяди, вероятно, из-за этого она решила его навестить.

The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги.

It supplements the information contained in previous reports, to which references are made as applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, он дополняет содержащуюся в предыдущих докладах информацию, на которую, в случае необходимости, могут делаться ссылки.

There have been sore mistakes; and my life has been a blind and thankless one; and I want forgiveness and direction far too much, to be bitter with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мы повинны в жестоких ошибках. Я сам был слеп и неблагодарен, и слишком нуждаюсь в прощении и добром совете, чтобы таить на вас злобу.

They use the same language, they offer the same excuses, they make the same mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пользуются одним языком, используют одни и те же оправдания, совершают те же ошибки.

If there were any omissions or mistakes, the plaintiff contended, the defendant would be to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае каких-либо упущений или ошибок, утверждал истец, виноват будет ответчик.

I initially thought those were just mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я думал, что это просто ошибки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «made so many mistakes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «made so many mistakes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: made, so, many, mistakes , а также произношение и транскрипцию к «made so many mistakes». Также, к фразе «made so many mistakes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information