Measured dimensions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: измеренный, размеренный, взвешенный, сдержанный, неторопливый, обдуманный, ритмичный
measured mile course - мерная линия
measured a pass - измеряется пропуск
measured as the excess of - измеряется как превышение
investments measured at fair value - инвестиции, оцениваемые по справедливой стоимости
measured as average - измеряется как среднее
ever measured - когда-либо измеренное
is measured as the sum - измеряется как сумма
deferred tax is measured - отложенный налог измеряется
have been measured - были измерены
is being measured - измеряется
Синонимы к measured: steady, regular, leisurely, slow, stately, unhurried, rhythmic, even, rhythmical, sedate
Антонимы к measured: guessed
Значение measured: having a slow, regular rhythm.
design dimensions - расчетные габариты
dimensions taken from - Размеры взяты из
outline dimensions - Габаритные размеры
with multiple dimensions - с несколькими размерами
side dimensions - боковые размеры
human dimensions - человеческое измерение
primary dimensions - первичные размеры
masses and dimensions - Массы и размеры
possible military dimensions - возможные военные размеры
dimensions of analysis - Размеры анализа
Синонимы к dimensions: size, proportions, extent, magnitude, volume, bulk, measurements, sizes, capacity, scale
Антонимы к dimensions: littleness, insignificance, measurement, slightness, powerlessness, quintessence, smallness, soul, spirit, unimportance
Значение dimensions: plural of dimension.
As openness is a multi-dimensional phenomenon it can be hardly measured. |
Поскольку открытость-явление многомерное,ее трудно измерить. |
Измерение пространства вокруг нас нельзя измерить. |
|
The arena at the Colosseum only measured 79.35 × 47.20 meters, far removed from the dimensions of the Augustinian basin. |
Арена в Колизее имела размеры всего лишь 79,35 × 47,20 метра, что значительно отличалось от размеров Августинского бассейна. |
Она может быть измерена и часто измеряется в различных измерениях. |
|
All body dimensions are measured, preferably without or as few as possible clothes, in centimetres, except for the body mass. |
Все размеры тела измеряются, предпочтительно без одежды или как можно реже, в сантиметрах, за исключением массы тела. |
However, this is only one example of a linear density, as any quantity can be measured in terms of its value along one dimension. |
Однако это только один пример линейной плотности, поскольку любая величина может быть измерена в терминах ее значения вдоль одного измерения. |
According to Hofstede's cultural dimensions theory, cultural characteristics can be measured along several dimensions. |
Согласно теории культурных измерений Хофстеда, культурные характеристики могут быть измерены в нескольких измерениях. |
It is a dimension measured along a line or curve in the transverse, normal, or axial directions. |
Это размер, измеряемый вдоль линии или кривой в поперечном, нормальном или осевом направлениях. |
Isolation resistance measured against the electrical chassis is a physical dimension describing which maximum current is not dangerous to the human being. |
Сопротивление изоляции, измеренное по отношению к электрическому шасси, является физическим параметром, характеризующим максимальную силу тока, которая не представляет опасности для человека. |
It has to be measured in every dimension. |
Она должна быть измерена в каждой размерности. |
It is based on body dimensions, measured in centimetres. |
Он основан на размерах тела, измеренных в сантиметрах. |
To be certain we are measuring what needs to be measured, I'd like to see more detail regarding the parameters/dimensions of the program. |
Чтобы быть уверенным, что мы измеряем то, что должно быть измерено, я хотел бы увидеть более подробную информацию о параметрах/размерах программы. |
Typical ECGs measured the electrical currents generated from heart contractions, and displayed them as a two-dimensional graph. |
Типичные ЭКГ измеряли электрические токи, возникающие при сердечных сокращениях, и отображали их в виде двумерного графика. |
There's all sorts of realities around us, different dimensions, billions of parallel universes, all stacked up against each other. |
Нас окружает множество реальностей, разные измерения, миллиарды параллельных вселенных, идущих рядами. |
It's on par with United States in these two social dimensions. |
Они сравнялись с США по этим двум социальным параметрам. |
On the other hand, the implied probability as measured by futures and options shows more than a 75% chance for a rate cut at this meeting. |
С другой стороны, как показывает анализ фьючерсов и опционов, подразумевается вероятность 75%, что есть шанс на снижение ставки на этом заседании. |
The oxides of nitrogen analyzer shall be of the ChemiLuminescent Detector (CLD) or Heated ChemiLuminescent Detector (HCLD) type with a NO2/NO converter, if measured on a dry basis. |
В случае измерения на сухой основе для анализа содержания оксидов азота в качестве анализатора используется хемилюминесцентный детектор (CLD) или нагреваемый хемилюминесцентный детектор (HCLD) с конвертером NO2/NO. |
Second, the Europeans are deeply concerned about the regional dimension of the unrest in Syria. |
Во-вторых, европейцы серьезно обеспокоены территориальными границами беспорядков в Сирии. |
In the Budget control statistics form, you would select the budget cycle and financial dimension values for the department and cost center. |
В форме Статистика бюджетного контроля можно выбрать бюджетный цикл и значения финансовой аналитики для подразделения и центра затрат. |
Presently a measured thudding and a vibration that made everything about us quiver and the vessels in the pantry ring and shift, began and continued. |
Вдруг послышался какой-то размеренный вибрирующий гул, от которого все кругом задрожало и посуда в буфете зазвенела. |
But if I were to guess, I'd say that there was once a dimensionally transcendental chameleon-circuit placed right on this spot which welded its perception properties to a spatio-temporal rift. |
Но если предположить, я сказал бы, что есть некая хамелеоно-область помещенная на это место, которая искажает восприятие в пространственно-временной трещине. |
The markers indicate male, but the overall dimensions are less robust in size. |
Маркеры указывают на мужчину, но в целом габариты не такие крупные. |
It's the dimensional rift. |
Это пространственный разлом. |
It resulted in what he called one-dimensional man - conformist and repressed. |
Это в результате привело к тому, что он назвал одномерным человеком - конформист и подавленный человек. |
So you pick up this picture, this two-dimensional image, and you say, That's me. |
То есть, ты берёшь эту картинку, это плоское изображение и говоришь: Это я. |
Anna heard his high, measured tones, not losing one word, and every word struck her as false, and stabbed her ears with pain. |
Анна слушала его тонкий, ровный голос, не пропуская ни одного слова, и каждое слово его казалось ей фальшиво и болью резало ее ухо. |
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract. |
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт. |
A place, not of the finite and miserable dimensions of my reason, but of the infinite dimensions of the void. |
Место не бесконечных и ничтожных сторон моего разума, а бесконечных сторон пустоты. |
Remember... calm, measured. |
Помните ... спокойно, размеренно. |
This term is only nontrivial in 4+1D or greater, and as such, only applies to extra dimensional models. |
Этот термин нетривиален только в 4+1D или больше и, как таковой, применим только к моделям с дополнительными измерениями. |
The procedure is repeated layer-by-layer until the three-dimensional object is fully formed and consolidated. |
Процедура повторяется слой за слоем до тех пор, пока трехмерный объект не будет полностью сформирован и консолидирован. |
Estimation is done by using the assumption that the net effect of feedbacks as measured after a period of warming remains constant afterwards. |
Оценка производится с использованием предположения, что чистый эффект обратных связей, измеренный после периода потепления, остается неизменным после этого. |
This products are used in stage lighting for high dimensional projections, or for calibration of machine vision's instruments. |
Эти продукты используются в сценическом освещении для Высокомерных проекций или для калибровки приборов машинного зрения. |
This means that when analyzing the scaling of t by dimensional analysis, it is the shifted t that is important. |
Это означает, что при анализе масштабирования t с помощью размерного анализа важным является смещение t. |
Neutron flux can be measured, and is roughly proportional to reaction rate and power level. |
Поток нейтронов можно измерить, и он примерно пропорционален скорости реакции и уровню мощности. |
Recent developments consist of stacking multiple dies in single package called SiP, for System In Package, or three-dimensional integrated circuit. |
Последние разработки состоят из укладки нескольких матриц в один пакет, называемый SiP, для системы в пакете или трехмерной интегральной схемы. |
Thus, the overall leakage rate when measured at downstream conditions needs to take care of this fact. |
Таким образом, общая скорость утечки при измерении в нижерасположенных условиях должна учитывать этот факт. |
In both versions the studio audience reaction to each act was measured by a clap-o-meter, but this did not count towards the final result. |
В обоих вариантах реакция аудитории студии на каждый акт измерялась хлопком-о-метром, но это не учитывалось в конечном результате. |
It is hypergolic with every known fuel, and so rapidly hypergolic that no ignition delay has ever been measured. |
Она гиперголична при любом известном топливе, и так быстро гиперголична, что никогда не измерялась задержка воспламенения. |
The Dallas-Fort Worth airport measured temperatures at or below freezing for a total of 296 consecutive hours. |
В аэропорту Даллас-Форт-Уэрт в течение 296 часов подряд измерялась температура при температуре ниже нуля. |
Wing loading of parachutes is measured similarly to that of aircraft, comparing exit weight to area of parachute fabric. |
Нагрузка на крыло парашютов измеряется аналогично нагрузке на крыло самолета, сравнивая выходную массу с площадью парашютной ткани. |
Nanotubes have two dimensions on the nanoscale, i.e., the diameter of the tube is between 0.1 and 100 nm; its length could be much greater. |
Нанотрубки имеют два измерения на наноуровне, то есть диаметр трубки составляет от 0,1 до 100 Нм; ее длина может быть значительно больше. |
These groups are sometimes viewed as dimensions or clusters that may reflect an underlying process. |
Эти группы иногда рассматриваются как измерения или кластеры, которые могут отражать основной процесс. |
Hertz measured Maxwell's waves and demonstrated that the velocity of these waves was equal to the velocity of light. |
Герц измерил волны Максвелла и показал, что скорость этих волн равна скорости света. |
Measurements must be put in place for how students knowledge and performance will be measured and how standards will be incorporated. |
Необходимо провести измерения того, как будут измеряться знания и успеваемость учащихся и как будут учитываться стандарты. |
The Chinese Government's response is measured, affecting $3 billion in annual trade or about 2% of U.S. goods exports to China. |
Реакция китайского правительства измеряется, затрагивая $ 3 млрд в годовом товарообороте или около 2% экспорта американских товаров в Китай. |
Chronic kidney failure is measured in five stages, which are calculated using the person’s GFR, or glomerular filtration rate. |
Хроническая почечная недостаточность измеряется в пять стадий, которые рассчитываются с использованием СКФ человека, или скорости клубочковой фильтрации. |
Additionally, psychopathy is being researched as a dimensional construct that is one extreme of normal range personality traits instead of a categorical disorder. |
Кроме того, психопатия исследуется как пространственная конструкция, которая является одной из крайностей нормальных личностных черт, а не категориальным расстройством. |
Run-out is measured using a dial indicator on a fixed rigid base, with the tip perpendicular to the brake disc's face. |
Биение измеряется с помощью циферблатного индикатора на неподвижном жестком основании, острие которого перпендикулярно торцу тормозного диска. |
Different versions of the main characters inhabit other realities and dimensions. |
Различные версии главных героев обитают в других реальностях и измерениях. |
In kinetic nephelometry, the rate of scatter is measured right after the reagent is added. |
В кинетической нефелометрии скорость рассеяния измеряется сразу после добавления реагента. |
The capsule measured temperature, pressure, density and performed 11 automatic chemical experiments to analyze the atmosphere. |
Капсула измерила температуру, давление, плотность и провела 11 автоматических химических экспериментов для анализа атмосферы. |
It would be immoral to develop a market-based society without an ethical dimension. |
Было бы аморально развивать рыночное общество без этического измерения. |
Amongst other issues of acceptable quality and standards, the regulation does actually specify minimum dimensions. |
Помимо других вопросов приемлемого качества и стандартов, регламент фактически определяет минимальные размеры. |
To determine FMD, brachial artery dilation following a transient period of forearm ischemia is measured using ultrasound. |
Для определения ящура с помощью ультразвука измеряют дилатацию плечевой артерии после транзиторного периода ишемии предплечья. |
The curve itself is still one dimensional, but sits now in a 3 dimensional space. |
Сама кривая по-прежнему одномерна, но теперь она находится в трехмерном пространстве. |
But now in 3-dimensions, we can have something else beside curves, namely surfaces. |
Но теперь в 3-х измерениях мы можем иметь что-то еще помимо кривых, а именно поверхности. |
And what the paper says is that the uncertainty cannot be measured, there is no point guessing, the biometrics emperor has no clothes. |
А в статье говорится, что неопределенность невозможно измерить, нет смысла гадать, у императора биометрии нет одежды. |
This book is filled largely with descriptions of dimensions for use in building various items such as flower pots, tables, altars, etc. |
Эта книга заполнена в основном описаниями размеров для использования в строительстве различных предметов, таких как цветочные горшки, столы, алтари и т. д. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «measured dimensions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «measured dimensions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: measured, dimensions , а также произношение и транскрипцию к «measured dimensions». Также, к фразе «measured dimensions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.