Medication were - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
medication sleep - медикаментозный сон
type of medication - типа лекарств
personal medication - личные лекарства
use of medication - использование лекарств
provide medication - предоставлять лекарства
give medication - дают лекарства
appropriate medication - соответствующее лечение
allergy medication - аллергия лечение
medication record - лекарства запись
serious medication - серьезное лечение
Синонимы к medication: medicament, medicine
Антонимы к medication: illness, disease, poison, sickness, virus, ailment, malady, cancer, contagion, infection
Значение medication: a substance used for medical treatment, especially a medicine or drug.
were conducted with - были проведены с
were standing around - стояли вокруг
lives were lost - жизни были потеряны
were being implemented - были реализованы
payments were issued - выпускались платежи
were redeemed - были погашены
publications were - публикации были
that these were - что они были
were not denied - не было отказано
were already published - уже были опубликованы
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
В октябре прошлого года власти смогли освободить 21 девушку. |
|
There was a eugenics rising, and my grandparents realized, pretty quickly I think, that they were on the wrong side of the eugenics equation. |
Евгеника была на подъёме, и мои дед и бабка довольно-таки быстро, как я думаю, поняли, что уравнение в евгенике будет решено не в их пользу. |
Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago. |
Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали. |
Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted. |
Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни. |
Think you were too hard on her at Booty Camp. |
Вы были слишком суровы с ней в танцевальном тренировочном лагере. |
За воду на трибуне отвечали только двое из обслуживающего персонала. |
|
The great long cylindrical ships were shattered to pieces. |
Огромные и длинные корабли цилиндрической формы были разбиты на куски. |
Their insectlike bodies were the nightmares of humanity's childhood. |
Их насекомоподобные тела казались вышедшими из детских ночных кошмаров. |
There were long lines of people in front of the Warner Theatre in New York. |
Были длинные очереди людей перед Уорнер театром в Нью-Йорке. |
If their relative’s name wasn’t in a newspaper, then they were relieved. |
Если имени их родственника там не было, тогда они успокаивались. |
The animals were so disturbed that they could hardly sleep in their stalls. |
Все были так встревожены этим известием, что стали плохо спать в своих стойлах. |
On either side of the wharf, fishing boats were beached in meticulous array and he made a mental note to reprimand Naga. |
С обеих сторон пристани в идеальном порядке тянулись вытащенные на берег рыбачьи лодки. |
But the tables in the Great Hall were a trove of broken pastries and dishes of meat. |
Но столы в Большом зале были полны недоеденных сластей и тарелок с мясом. |
We were the sweet evergreen smell of eucalyptus, and the thick warm scent of sunburned grass. |
Мы были нежным вечнозеленым запахом эвкалиптов и густым теплым ароматом выжженной солнцем травы. |
The bars on the windows and the grid of iron strips on the main door were layered with both white and yellow paint. |
Решетки на окнах и железная обивка двери были окрашены желтой и белой краской. |
Their black cloaks were rather like ponchos with hoods, save that there were slits through which their arms emerged. |
Их черные накидки напоминали пончо с небольшими прорезями для рук. |
The lower leg and most of his foot were nearly twice their normal size. |
Нижняя часть ноги и большая часть ступни были почти вдвое меньше нормального размера. |
Are you currently on any medication? |
В настоящее время принимаеш медикаменты? |
Может, это результат приема лекарств? |
|
It's less a medication than a tonic that promotes general wellbeing. |
Да это скорее не лекарство, а тоник, для общего укрепления. |
No, I was reviewing her chart, and I realized we still had a couple of questions. Is she allergic to any medications? |
Нет, я просматривала карту, и поняла, что у нас еще остались к вам некоторые вопросы у нее есть аллергия на какие-то препараты? |
On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision. |
Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем. |
Мы говорим о медикаментах. |
|
Have their medication available at all times, And anybody who manufactures or serves food |
Нужно, чтобы всегда под рукой были лекарства, и производители продуктов должны иметь это в виду. |
Just when I'm so close to the Canadian border, I can smell the bacon and the reasonably priced medications. |
Как раз тогда, когда я так близок к канадской границе, что уже чувствую запах бекона и разумные цены на лекарства. |
Up in that balloon, I renewed my commitment to eat nothing but micronutrient food until I was free of my medication. |
Подняться на воздушном шаре, я возобновил свою приверженость питаться только едой с питательными микроэлементами до тех пор, пока я не освобожусь от своих лекарств. |
Mrs. Delancey, what medication did you purchase from Dr. Malone? |
Миссис Деланси, какой препарат вы приобрели у доктора Малоуна? |
Did the E.R. put him on medication? |
В скорой ему давали лекарства? |
No method eradicates herpes virus from the body, but antiviral medications can reduce the frequency, duration, and severity of outbreaks. |
Ни один метод не устраняет вирус герпеса из организма,но противовирусные препараты могут уменьшить частоту, продолжительность и тяжесть вспышек. |
Its use is not associated with nausea as is often seen with opioid medications. |
Его применение не связано с тошнотой, как это часто наблюдается с опиоидными препаратами. |
As of 2015, increased rates of recreational use and addiction are attributed to over-prescription of opioid medications and inexpensive illicit heroin. |
По состоянию на 2015 год возросшие показатели рекреационного использования и наркомании объясняются чрезмерным назначением опиоидных препаратов и дешевым незаконным героином. |
It may include oral or topical antibiotics and/or antifungal creams, antibacterial creams, or similar medications. |
Он может включать пероральные или местные антибиотики и / или противогрибковые кремы, антибактериальные кремы или аналогичные лекарства. |
Medications such as methotrexate, chloroquine, or azathioprine may occasionally be used in an effort to decrease the side effects of steroids. |
Лекарства, такие как метотрексат, хлорохин или Азатиоприн, могут иногда использоваться для уменьшения побочных эффектов стероидов. |
The medication ivermectin is widely used to treat strongyloidiasis. |
Препарат ивермектин широко применяется для лечения стронгилоидоза. |
In addition to the obvious use of inclusion with medications, Prescribing Information have been used or provided in other forms. |
В дополнение к очевидному использованию включения с лекарствами, предписывающая информация была использована или предоставлена в других формах. |
Medication may be helpful for retrograde ejaculation. |
Лекарства могут быть полезны при ретроградной эякуляции. |
In turn, companies such as Pfizer and Novartis, have lost rights to sell many of their cancer medications in India because of lack of IP protection. |
В свою очередь, такие компании, как Pfizer и Novartis, потеряли право продавать многие из своих лекарств от рака в Индии из-за отсутствия защиты прав интеллектуальной собственности. |
Лекарство может быть помещено в твердую форму. |
|
Registered midwives have access to appropriate diagnostics like blood tests and ultrasounds and can prescribe some medications. |
Зарегистрированные акушерки имеют доступ к соответствующей диагностике, такой как анализы крови и ультразвуковое исследование, и могут назначить некоторые лекарства. |
Lifestyle changes and medications can lower blood pressure and decrease the risk of health complications. |
Изменения образа жизни и лекарства могут снизить кровяное давление и уменьшить риск осложнений со здоровьем. |
Medication may also be used to improve continence. |
Лекарства также могут быть использованы для улучшения воздержания. |
Low fiber intake, inadequate amounts of fluids, poor ambulation or immobility, or medications can contribute to constipation. |
Низкое потребление клетчатки, недостаточное количество жидкости, плохая осанка или неподвижность, а также лекарства могут способствовать развитию запоров. |
Anticoagulant medications such as warfarin and heparins, and anti-platelet drugs such as aspirin can reduce the risk of clotting. |
Антикоагулянтные препараты, такие как варфарин и гепарины, а также антитромбоцитарные препараты, такие как аспирин, могут снизить риск свертывания крови. |
While all pharmaceutical treatments have side effects, racism is not a known side effect of any Sanofi medication. |
Хотя все фармацевтические методы лечения имеют побочные эффекты, расизм не является известным побочным эффектом любого лекарства Санофи. |
Vegetarian diets may lower the risk of heart disease, as well as reduce the need for medications prescribed for chronic illnesses. |
Вегетарианская диета может снизить риск сердечных заболеваний, а также уменьшить потребность в лекарствах, назначаемых при хронических заболеваниях. |
Failure to achieve desired pain relief in osteoarthritis after 2 weeks should trigger reassessment of dosage and pain medication. |
Неспособность достичь желаемого обезболивания при остеоартрозе через 2 недели должна спровоцировать переоценку дозировки и обезболивающих препаратов. |
Treatment may involve IV fluids, activated carbon, laxativea, breathing support and additional medications to alleviate symptoms. |
Лечение может включать внутривенные жидкости, активированный уголь, слабительное, дыхательную поддержку и дополнительные лекарства для облегчения симптомов. |
It may not be suitable for mixing with certain medications and some recommend against use in the same infusion as a blood transfusion. |
Он может не подходить для смешивания с некоторыми лекарствами, и некоторые рекомендуют не использовать его в той же инфузии, что и переливание крови. |
As his deficiency was partial, Gelsinger managed to survive on a restricted diet and special medications. |
Поскольку его дефицит был частичным, Гельсингеру удалось выжить на ограниченной диете и специальных лекарствах. |
Medications are useful for treating comorbid disorders, such as depression and anxiety. |
Лекарства полезны для лечения сопутствующих заболеваний, таких как депрессия и тревога. |
The medication helps to clear his head somewhat, and he begins to remember fragments of his former life. |
Лекарство помогает ему немного прояснить голову, и он начинает вспоминать фрагменты своей прежней жизни. |
Phosphenes can be caused by some medications, such as Ivabradine. |
Фосфены могут быть вызваны некоторыми лекарственными препаратами, такими как ивабрадин. |
Однако незначительные побочные эффекты при приеме лекарств встречаются довольно часто. |
|
Treatment often includes antibiotics, intravenous fluids, pain medication, and surgery. |
Лечение часто включает антибиотики, внутривенные жидкости, обезболивающие препараты и хирургическое вмешательство. |
Erythromycin-based medications can also be used. |
Можно также использовать препараты на основе эритромицина. |
However, some prostate-related medications have proven effective in treating chronic epididymitis, including doxazosin. |
Однако некоторые препараты, связанные с простатой, доказали свою эффективность в лечении хронического эпидидимита, включая Доксазозин. |
There are many different types of medication used and the doctor will prescribe the one they see fit. |
Есть много различных типов используемых лекарств, и врач назначит тот, который они считают нужным. |
If the patient doesn't respond, new medications will be tried until there is a good fit. |
Если пациент не реагирует, то новые лекарства будут пробоваться до тех пор, пока не будет хорошей подгонки. |
He added that critical shortages of fuel, medication, electricity and water could mean many more will close. |
Он добавил, что критическая нехватка топлива, медикаментов, электричества и воды может означать, что многие другие закроются. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «medication were».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «medication were» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: medication, were , а также произношение и транскрипцию к «medication were». Также, к фразе «medication were» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.