Modify route request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

- modify [verb]
verb: модифицировать, видоизменять, определять, смягчать, умерять, видоизменять через умляут
- modify deployment - изменять процесс размещения
- modify ethernet card page - страница Modify Ethernet Card
- modify route feature - функция изменения маршрута
- modify route function - функция изменения маршрута
- modify route operation - операция изменения маршрута
- modify the code - изменить код
- modify files - изменять файлы
- modify the system - модификация системы
- modify the value - изменение значения
- route [noun]
noun: маршрут, путь, дорога, направление, курс
verb: направлять, устанавливать маршрут, распределять
adverb: наголову
- (planned) route - (запланированного) маршрута
- flight planned route - запланированный маршрут полета
- supervised route - контролируемый маршрут
- configured static route - настроенный статический маршрут
- route summarisation function - функция агрегирования маршрутов
- converging route - враждебный попутный маршрут
- route initiation - начало установки маршрута
- tup route selection - выбор маршрута TUP
- route map - маршрутная карта
- route planner - планировщик маршрутов
- request [noun]
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
- request a landing clearance - запрашивать разрешение на посадку
- satisfy request - выполнять просьбу
- offer request - объявление о приеме предложений
- airlift request system - система заявок на воздушные перевозки
- pending request - ждущий запрос
- request info - информация о запросе
- reimbursement request material - материал запроса о возмещении
- unsatisfied request - неудовлетворенная просьба
- family request - семейный запрос
- request help - попросить помощь
Другие результаты | |
Airline B says, We'll take the route from Chicago to DC, and we won't compete. | Авиакомпания Б ответит: А мы — из Чикаго в Вашингтон, так мы не будем конкурировать. |
Arlov controls an oil pipeline route this country needs. | Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране. |
One of the males made a soft-voiced request. | Один из самцов что-то спросил ослабевшим голосом. |
Statistical data followed by a request for a reply. | Просто длинный поток статистических данных за которым идёт просьба ответить. |
I request and require your full cooperation in this examination. | Я желаю и требую вашего полного сотрудничества в этом расследовании. |
The innocent little Princess looked confused by her request. | Молоденькая невинная принцесса, казалось, растерялась от ее просьбы. |
The living room escape route doesn't pass through here. | Маршрут спасения из гостиной не проходит через эту комнату. |
I'm going to grant your request for unlimited discovery. | По вашему запросу я разрешаю неограниченный допуск к материалам. |
The longest, easiest route is down the Western coast. | Самый длинный, но легкий путь проходит по западному берегу. |
Natalie planted the request for assistance from Rome's police. | Натали разместила просьбу полиции Рима о помощи |
Your personal request to expedite NCP through the system. | Ваш персональный запрос на ускорение процедуры оформления для ЭнСиПи. |
His request for a transplant was denied by his insurance. | Его запрос на пресадку печени был отклонён страховой компанией. |
How can I refuse a dying man's last request? | Кaк я могу откaзaть умиpaющeму в eго последнeй проcьбе? |
Do I obey a request and an unspoken promise? | Должна ли я выполнить эту просьбу и непроизнесенное обещание? |
So you've never filled out a warrant request before? | Так вы раньше никогда не оформляли заявку на ордер? |
Request permission to be temporarily relieved of duty, sir. | Прошу разрешения временное освобождение от несения службы, сэр |
They request our assistance in bringing an end to hostilities. | Китайское руководство просит нашей помощи в окончании этой войны. |
Claimants are not permitted to request punishment at this stage. | Истец не имеет право требовать наказания на этой стадии. |
They might attempt the long traverse over the classic route. | Они могут постараться пройти по длинному траверсу на классическом маршруте. |
This guy can't stop every route out of Paris. | Этот парень не может остановить каждый маршрут из Парижа. |
Do you know the route she might usually take? | Знаете ли вы, каким маршрутом она могла бы воспользоваться? |
His intended route was sketched in red on a master. | Предполагаемый путь войска был помечен красным пунктиром на основной карте. |
The centaur's route took us to the wasted camp. | Путь, проложенный кентавром, привел нас в разоренный лагерь. |
That castle stands between us and our route to Calais. | Замок стоит между нами и нашей дорогой в Кале. |
The plane carrying them crashed en route to China. | Самолёт с ними потерпел аварию по дороге на Китай. |
I don't even know what route they took. | Я даже не знаю, по какой дороге они ехали. |
The final decision was made en route to Saturn. | Окончательное решение было принято уже на пути к Сатурну. |
Women whose privacy will be violated due to this request... | Женщины, чье право на приватность будет нарушено этим запросом... |
Then his parents can request an exception to the rule. | Тогда его родители могут попросить сделать исключение из правил. |
But I'll have admissions route your application | Но скажу приемной комиссии отправить ваше заявление ко мне. |
But surely we can at least request a thorough investigation. | Но по крайней мере мы можем запросить тщательное расследование. |
This is a request for urgent help for disabled veterans! | Это обращение о срочной помощи для ветеранов-инвалидов! |
I have to re-route the entire electrical system before I can boost the power. | Я должна перенаправить всю электрическую систему, прежде чем смогу увеличить мощность. |
The briefest of business en route to more tranquil climes, as befits a retiree. | Небольшое дело по дороге к более спокойному климату, который подходит пенсионеру. |
Now, I'm going to request permission to question Walter Nunn under caution. | А сейчас я собираюсь просить разрешение допросить Уолтера Нанна с предупреждением о даче ложных показаний. |
I put my request in an absurd, almost insolent form. | Я высказал свое требование в нелепой, почти дерзкой форме. |
Judge Redding already denied the request for a new bail hearing. | Судья Реддинг уже отклонила запрос на повторное слушание о залоге. |
They must have given you a reason for denying your request. | Они должны были объяснить причины, по которым отклонили ваш запрос. |
You have every right to refuse my request to help him. | Вы имеете полное право отказать в моей просьбе помочь ему. |
Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout. | Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера. |
But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. | Но эти заявки на продажу были подписаны Вами, миссис Гаррисон. |
I wonder if my request could be put forward on today's agenda. | Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете. |
He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. | Он подаёт завтра прошение о переводе в Брейр-Ридж. |
They've decided to grant your request for humanitarian release. | Они решили удовлетворить ваше прошение и освободить вас досрочно. |
I decided not to renew my request, and I do not do so now. | Я решила не возобновлять моих домогательств и не делаю этого сейчас. |
I've drawn up a route through Paris and done all the calculations. | Я составил маршрут через Париж и произвел все вычисления. |
Only the UN can legally route you back to Terra and that's not going to happen. | Только ООН может законно вернуть вас на Землю, а этого не будет. |
But en route Bill exposed me to some of his political opinions. | По дороге Билл вдруг впервые изложил мне некоторые из своих политических взглядов. |
Jennsen was stunned to have her request dismissed so out of hand. | Дженнсен была поражена тем, что ее просьбу отвергают с ходу. |
Beyond it lay the route traveled by caravans before the war interrupted trade. | За ней начинался путь, по которому ходили караваны, пока война не прервала торговлю. |
Nora sent me a text with a request for Valentine's Day. | Нора послала мне сообщение с пожеланием на День Валентина. |
The uplifted thumb, as everyone knows, indicates a request for transportation. | Поднятый большой палец, как известно, обозначает просьбу подвезти. |
Jesse submitted the request last week for a night shift. | На прошлой неделе Джесси подал заявление о работе в ночную смену. |
His wreck must have sunk along a ferry or shipping route. | Это крушение должно быть было где нибудь на протяжении паромного или судоходного маршрута. |
At George's request Hutch put the outside view on the main panel. | По просьбе Джорджа Хатч вывела на главный экран вид окружающего корабль пространства. |
Is Councilwoman Knope ahead of the regular schedule for this route? | Член Совета Ноуп действительно опережает график по этому маршруту? |
You are to aid their investigation in any way they request. | Вам надлежит содействовать им в расследовании во всех отношениях, какие они сочтут нужными. |
We may follow the conventional route to matrimony but we will never be dull. | Наш брак может идти обычным путем, но он никогда не будет унылым. |
The pilot was taking the scenic route home, caught it by accident. | Пилот снимал живописный маршрут домой, поймал его случайно. |
The bars were en route from the Federal Reserve to the People's Bank of China. | Слитки ввезли из Федерального резерва в Народный банк Китая. |