Family request - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
white flowers family - группа запахов белых цветов
family party of germany - Семейная партия Германии
come from family - происходить из семьи
family disruption - распад семьи
family assistance center - центр помощи семье
AAA protocol family - семейство протоколов AAA
family health care - семейная медицина
foster family - приемная семья
entire family - вся семья
family hearth - семейный очаг
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
request for procurement action - заявка на участие в закупках
respond to request - отвечать на запрос
offer request - объявление о приеме предложений
fulfill request - обрабатывать запрос
inventory replenishment request - заявка на пополнение запаса
imperative request - категорическое требование
callback request - запрос обратного вызова
unsatisfied request - неудовлетворенная просьба
call setup request - запрос установления вызова
special request - специальный заказ
Синонимы к request: application, entreaty, adjuration, behest, call, plea, demand, appeal, petition, insistence
Антонимы к request: reply, answer
Значение request: an act of asking politely or formally for something.
At the request of Neil's family I intend to conduct a thorough inquiry into this matter. |
По просьбе семьи Нила, я намерен провести тщательное расследование этого инцидента. |
It's customary when a number is retired for the family to rule on any request to return that number to active duty. |
Обычно, если номер снят со службы, то семья должна ответить на любой запрос о возвращении этого номера в строй. |
At the request of the family, Stephen Collins was not in attendance. |
По просьбе родственников, Стивен Коллинз не присутствует на церемонии. |
The Moruya quarry was managed by John Gilmore, a Scottish stonemason who emigrated with his young family to Australia in 1924, at the request of the project managers. |
Каменоломней Моруя руководил Джон Гилмор, шотландский каменотес, эмигрировавший со своей молодой семьей в Австралию в 1924 году по просьбе руководителей проекта. |
It's always a bit of a challenge, that moment at the start of any public meeting, when one must request silence, so my thanks to Mr Mottershead and family for removing that particular hurdle. |
Это всегда немного трудно – начинать любое общественное собрание, требуется полная тишина, так что благодарю мистера Моттерсхеда и его семью за решение этой своеобразной проблемы. |
The DiMaggio family later withdrew their request for DNA testing. |
Позже семья Димаджио отозвала свою просьбу о проведении анализа ДНК. |
According to a 2007 opinion poll conducted at the request of the Romanian royal family, only 14% of Romanians were in favour of the restoration of the monarchy. |
Согласно опросу общественного мнения, проведенному в 2007 году по просьбе румынской королевской семьи, только 14% румын высказались за восстановление монархии. |
All of which is to say, we request a bail commensurate with his family's ability to raise it. |
По этим причинам мы просим о залоге, соответствующем возможностям его семьи. |
At Churchill's request, he was buried in the family plot at St Martin's Church, Bladon, near Woodstock, not far from his birthplace at Blenheim Palace. |
По просьбе Черчилля его похоронили на семейном кладбище в церкви Святого Мартина близ Вудстока, недалеко от его родного Бленхеймского дворца. |
An autopsy was conducted from May 13 to 14, overseen by a forensic medical expert at the family's request. |
Вскрытие проводилось с 13 по 14 мая под наблюдением судебно-медицинского эксперта по просьбе семьи. |
With respect to Liberace's family during this time, we have asked that the request for autopsy be rejected. |
В знак уважения к семье Либерачи в это трудное для них время... мы попросили об отклонении требования о вскрытии тела. |
Attorneys for Rose Marks and other family members joined the request. |
Адвокаты Роуз Маркс и других членов семьи присоединились к этой просьбе. |
Although raised in a non-religious family, Macron was baptized a Roman Catholic by his own request at age 12; he is agnostic today. |
Хотя Макрон вырос в нерелигиозной семье, он был крещен Римским католиком по собственной просьбе в возрасте 12 лет; сегодня он агностик. |
Unlike his predecessors in the Imperial family, he did not receive a commission as an army officer, at the request of his father, the Emperor Hirohito. |
В отличие от своих предшественников в императорской семье, он не получил чин армейского офицера по просьбе своего отца, императора Хирохито. |
The project will request the bot to create species and genus stubs in a gastropod family or genus. |
Проект попросит бота создать видовые и родовые заглушки в семействе или роде брюхоногих моллюсков. |
He moved to Paris to study medicine, but soon gave it up. He returned to Ireland at his family's request as his mother was dying of cancer. |
Он переехал в Париж, чтобы изучать медицину, но вскоре бросил ее. Он вернулся в Ирландию по просьбе своей семьи, так как его мать умирала от рака. |
Mia is about to enter the hospital for surgery on her cleft lip and palate, and Jase sets up a family reunion party at her request. |
МИА собирается лечь в больницу для операции на ее расщелине губы и неба, и Джейс устраивает вечеринку по воссоединению семьи по ее просьбе. |
On your request we will contact your family physician or the doctors involved in your treatment to coordinate the transfer of your medical history. |
При Вашем желании, мы свяжемся с Вашим лечащим врачом, чтобы обсудить детали Вашего заболевания. |
At the request of Kuklinski's family, noted forensic pathologist Michael Baden reviewed his autopsy report. |
По просьбе семьи Куклински известный судебный патологоанатом Майкл Баден ознакомился с его отчетом о вскрытии. |
The request will include the family/genus name and the intro sentence. |
Есть ли какой-либо способ исправить ссылки в этой статье? |
At first, he sent ambassadors to the Senate to request the return of his family's personal effects, which had been seized in the coup. |
Сначала он отправил послов в Сенат с просьбой вернуть личные вещи его семьи, захваченные во время переворота. |
The group played a set at the Princess Diana Tribute Concert on 27 June 1998 by special request of her family. |
Группа сыграла сет на трибьют-концерте принцессы Дианы 27 июня 1998 года по специальному заказу ее семьи. |
However, the burden is on the Non Muslim party to request that foreign family laws are applied on a particular case. |
Однако на немусульманской стороне лежит бремя требовать применения иностранного семейного законодательства в том или ином конкретном случае. |
If family of a victim wanted exploration, they would have to make a specific request to the city council. |
Если родственники жертвы захотят провести разведку, им придется обратиться с конкретным запросом в городской совет. |
Her family sent Princess Mishaal bint Fahd, at her own request, to Lebanon to attend school. |
Марксистская историография пострадала в Советском Союзе, так как правительство требовало чрезмерно детерминированного исторического письма. |
Users may request further blurring of images that feature the user, their family, their car or their home. |
Попытки сформировать новый корпус большевистских морских офицеров взамен немногочисленных царистов, все еще управлявших флотом, провалились. |
The Government has responded to their request by taking security measures to protect the boy, his parents and other family members. |
Правительство откликнулось на их просьбу и приняло меры для защиты мальчика, его родителей и других членов семьи. |
But of course these facts were withheld from the press... at the request of the Prince's family. |
Естественно, эти факты скрывают от прессы по просьбе семьи Принца |
So, would you like me to contact the family, request permission to exhume? |
Так вы хотите, чтобы я связался с семьёй, запросил разрешение на эксгумацию? |
The judge shall do this at the request of the minor or of the minor's legal representative or a member of the minor's family. |
Судья делает это по просьбе несовершеннолетнего или законного представителя, или члена семьи несовершеннолетнего. |
He did not like leaving his family and the home they had established in Panama and intended to request orders home as soon as he determined he was not needed. |
Ему не хотелось покидать свою семью и дом, который они основали в Панаме, и он намеревался попросить разрешения вернуться домой, как только решит, что в нем нет необходимости. |
Already released to the funeral home per her family's request. |
Оно уже отправлено в похоронное бюро по запросу семьи. |
Which is why I have agreed to your request to hand over ownership of the clacks back to the Dearheart family. |
Именно поэтому я согласился на передачу права собственности на семафоры обратно семье Добросерд. |
This revelation prompted members of DiMaggio's family to request a paternity test to determine if he fathered the Anderson children. |
Это открытие побудило членов семьи Димаджио запросить тест на отцовство, чтобы определить, является ли он отцом детей Андерсонов. |
Nonetheless, the family agreed to the interim Government's request to bury him in the Valley, and has stood by the decision. |
Тем не менее семья согласилась на просьбу Временного правительства похоронить его в долине и осталась верна этому решению. |
The initial request is from the customer or consumer of the product or service. |
Первоначальный запрос исходит от клиента или потребителя продукта или услуги. |
They are our family`s relic now. |
Сейчас они - наша семейная реликвия. |
There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. |
Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня. |
Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью? |
|
In particular, impediments to access by lawyers, doctors and family members should be removed. |
В частности, необходимо устранить препятствия для доступа к тюрьмам адвокатов, врачей и членов семей. |
Well, as per your request, we're leaving that to you. |
Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. |
При составлении использована оригинальная авторская методология; с целью подбора ключевых терминов были проанализированы тексты контрактов, применяемых в нефтяном бизнесе, ежедневные отчеты Pllatt's и Petroleum Argus, англоязычные справочные издания для нефтетрейдеров. Особое внимание уделяется широко применяемым англоязычным сокращениям. |
In 1993, at the request of the Constitutional Government, UNDP coordinated a joint mission of several donors. |
З. В 1993 году по просьбе конституционного правительства ПРООН выступила в качестве координатора объединенной миссии с участием нескольких доноров. |
7.7. In cases where a request to withdraw funds is not executed for any reason, it will be completed at the next Rollover once normal service has been restored. |
7.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления нормальной работы сервиса. |
We urgently request that you keep to the delivery times stipulated. |
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. |
Whatever their reasons, you need to be sensitive to how your request for a read receipt will be taken, given the context of your message. |
Как бы то ни было, следует внимательно относиться к тому, как будет воспринят ваш запрос с учетом содержания вашего сообщения. |
Тот встретил его просьбу милостивой улыбкой. |
|
This was the deceased woman's brother and the weeping boy's uncle, Nikolai Nikolaevich Vedenyapin, a priest defrocked at his own request. |
Это был брат покойной и дядя плакавшего мальчика, расстриженный по собственному прошению священник Николай Николаевич Веденяпин. |
This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position. |
Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. |
(Bridget) I'd like to request a continuance, a day or two. |
Я бы хотела попросить об отсрочке, день или два. |
And you're my mother who authorized our father's request to impregnate me. |
А ты моя мама, которая одобрила просьбу нашего отца сделать меня беременной. |
Seems like a reasonable request. |
Похоже на обоснованную просьбу. |
As to the second, the shopkeeper, at her request, had consented to replace it by another, which again had been renewed for a long date. |
Что касается второго, то купец по просьбе Эммы согласился заменить его двумя новыми, да и те уже были переписаны и платеж по ним перенесен на весьма далекий срок. |
ArbCom will soon start a request for comment on these and similar issues. |
Арбком в ближайшее время начнет запрос на комментарий по этим и подобным вопросам. |
Just thought I'd let any editors interested in jizz in on a recent AFD request over at Jizz in My Pants. |
Просто подумал, что я позволю любому редактору, заинтересованному в jizz, ответить на недавний запрос AFD в Jizz in My Pants. |
I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months. |
Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами. |
The reputation of Abauzit induced William III to request him to settle in England, but he did not accept the king's offer, preferring to return to Geneva. |
Репутация Абаузита побудила Вильгельма III просить его поселиться в Англии, но он не принял предложение короля, предпочтя вернуться в Женеву. |
Affidavits outlining the reasons for application of a continuance are usually required to accompany the written request. |
К письменному запросу обычно прилагаются письменные показания под присягой, в которых излагаются причины применения отсрочки. |
These articles should be quickly evaluated, and the request removed or merged into the article's Talk page as appropriate. |
Эти статьи должны быть быстро оценены, а запрос удален или объединен на странице обсуждения статьи, если это необходимо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family request».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family request» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, request , а также произношение и транскрипцию к «family request». Также, к фразе «family request» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.