Multi skilled workforce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
The area around Belding, Michigan, had a skilled workforce of Danish craftsmen and a good supply of hardwoods including ash. |
Район вокруг Белдинга, штат Мичиган, имел квалифицированную рабочую силу датских мастеров и хороший запас древесины твердых пород, включая Ясень. |
Proper management of primary, secondary and tertiary education is required in order to turn out educated and skilled manpower. |
Надлежащее управление образованием первичного, вторичного и третичного уровня необходимо для подготовки образованных и квалифицированных работников. |
While insufficient steps forward have been taken in recent months, we look forward to the resumption of negotiations under the Ambassador's skilled chairmanship. |
И хотя в последние месяцы достигнут несущественный прогресс, мы с нетерпением ожидаем возобновления переговоров под умелым руководством посла. |
Pickpockets, hat brims pulled low, worked hard and with steady concentration, their skilled hands slipping expertly between sticky clumps of compressed human flesh. |
Карманные воры с черными кашне работали сосредоточенно, тяжело, продвигая в слипшихся комках человеческого давленного мяса ученые виртуозные руки. |
I'm seasoned and I am skilled. |
Я опытный и умелый. |
I need a few more smart, skilled men, and we can do the unthinkable. |
Мне нужно несколько умных и обученных людей, и мы сделаем невозможное. |
The peaks here rise so precipitously, the glaciers are so steep and crevassed, that few except the most skilled mountaineers can penetrate these ranges. |
Пики здесь возвышаются так круто, ледники настолько испещрены расселинами, что только немногие высокотренированные альпинисты могут совершать здесь восхождения. |
He's an intelligence officer, skilled in the art of manipulation. |
Это офицер разведки, мастер в искусстве манипуляции. |
He became quite skilled at breaking a man... carefully aimed strikes to the bridge of the nose, along the shoulder blades, and right underneath the chin. |
Он стал весьма искусен в уничтожении людей ... тщательно нацеленные удары в нос, вдоль лопаток, и прямо под подбородок. |
As you've learned by now, I'm rather skilled at hiding my feelings. |
Как вы уже поняли, я достаточно искусно умею скрывать свои чувства. |
Human resources is intended to show how to have better employment relations in the workforce. |
Кадровые ресурсы призваны показать, как улучшить трудовые отношения в рабочей силе. |
It was a craft union representing skilled iron and steelworkers. |
Это был ремесленный Союз, представлявший квалифицированных сталеваров. |
Companies can be more selective in those whom they employ thus the least skilled and least experienced will typically be excluded. |
Компании могут быть более избирательны в отношении тех, кого они нанимают, поэтому наименее квалифицированные и наименее опытные, как правило, будут исключены. |
Many of them were professionals and skilled workers who had to take any job opportunity to be able to support their families. |
Многие из них были профессионалами и квалифицированными рабочими, которые должны были использовать любую возможность работы, чтобы иметь возможность содержать свои семьи. |
Coupled with the decreasing size of the Japanese workforce, the average hours worked in a week has been on the rise at many medium to large sized companies. |
В сочетании с уменьшением численности японской рабочей силы, средняя продолжительность рабочего дня в неделю растет во многих средних и крупных компаниях. |
Cribs were fundamental to the British approach to solving Enigma keys, but guessing the plaintext for a message was a highly skilled business. |
Шпаргалки были фундаментальными для британского подхода к разгадыванию ключей Энигмы, но угадывание открытого текста для сообщения было очень квалифицированным делом. |
The most highly skilled soldiers and aviators were exiled, imprisoned, or executed. |
Наиболее опытные солдаты и летчики были сосланы, заключены в тюрьму или казнены. |
Praxis is the ability to perform voluntary skilled movements. |
Практика - это способность выполнять произвольные квалифицированные движения. |
By January 1941 the Gulag workforce had increased by approximately 300,000 prisoners. |
К январю 1941 года численность заключенных ГУЛАГа увеличилась примерно на 300 000 человек. |
By increasing overall demand, immigrants could push natives out of low-skilled manual labor into better paying occupations. |
Повышая общий спрос, иммигранты могли бы вытеснить туземцев с низкоквалифицированного ручного труда на более высокооплачиваемые профессии. |
Community policing has brought along different approach to the aspect of policing both to the supervisors and the police workforce personnel’s. |
Общинная полицейская деятельность привела к появлению различных подходов к аспекту полицейской деятельности как со стороны надзирателей, так и со стороны сотрудников полиции. |
Это дорого, так как требуется высококвалифицированная рабочая сила. |
|
These externalities take the form of depleting the stock of workers by 'exploiting and exhausting the workforce'. |
Эти внешние эффекты принимают форму истощения запасов рабочей силы путем эксплуатации и истощения рабочей силы. |
Each lamp was handmade by skilled craftsmen, not mass- or machine-produced. |
Каждая лампа была изготовлена вручную квалифицированными мастерами, а не массовым или машинным способом. |
Von der Leyen also lobbied for lowering the barriers to immigration for some foreign workers, in order to fight shortages of skilled workers in Germany. |
Фон дер Ляйен также лоббировал снижение барьеров для иммиграции некоторых иностранных рабочих, чтобы бороться с нехваткой квалифицированных рабочих в Германии. |
Formally-trained providers made up only four percent of the total health workforce. |
Официально подготовленные медицинские работники составляют лишь четыре процента от общего числа работников здравоохранения. |
In 2008, Bangladeshi female workforce participation stood at 26%. |
В 2008 году доля бангладешских женщин в рабочей силе составляла 26 процентов. |
As of 2009, 18,850 Kentuckians were directly employed in the coal industry, less than 1 percent of the total workforce. |
По состоянию на 2009 год, 18850 жителей Кентукки были непосредственно заняты в угольной промышленности, что составляет менее 1% от общей численности рабочей силы. |
3b, essentially reflecting the decline in workforce participation rate. |
3b, что в основном отражает снижение уровня участия рабочей силы. |
The implication is that sacking 10% of your workforce at random would improve productivity; “rank and yank” sounds more like culling. |
Подразумевается, что увольнение 10% вашей рабочей силы наугад повысит производительность; ранжирование и рывокбольше похоже на отбраковку. |
They were trained as domestic and skilled servants and headed the slave hierarchy at Monticello. |
Они были обучены как домашние и квалифицированные слуги и возглавляли иерархию рабов в Монтичелло. |
Smaller reactors would be easier to upgrade quickly, require a permanent workforce, and have better passive quality controls. |
Меньшие реакторы было бы легче быстро модернизировать, они требовали бы постоянной рабочей силы и имели бы лучший пассивный контроль качества. |
Manning was not only a navigator, but he was also a pilot and a skilled radio operator who knew Morse code. |
Мэннинг был не только штурманом, но также пилотом и опытным радистом, знавшим азбуку Морзе. |
The Agriculture sector accounts for two percent of the state's GDP and employs around three percent of its total workforce. |
На долю сельского хозяйства приходится два процента ВВП страны, и в нем занято около трех процентов всей рабочей силы. |
Gus Trenor, a very skilled stockbroker, is married to Lily's best friend Judy. |
ГАС Тренор, очень опытный биржевой маклер, женат на лучшей подруге Лили Джуди. |
A survey of the same economists also shows strong support behind the notion that low-skilled immigration makes the average American better off. |
Опрос тех же экономистов также показывает сильную поддержку идеи о том, что низкоквалифицированная иммиграция делает среднего американца лучше. |
And if people don't start having more children, they're going to have a vastly diminished workforce to support a huge aging population. |
И если люди не начнут рожать больше детей, у них будет значительно меньше рабочей силы, чтобы поддерживать огромное стареющее население. |
American artists who remained at home became increasingly skilled, although there was little awareness of them in Europe. |
Американские художники, остававшиеся дома, становились все более искусными, хотя в Европе о них мало что знали. |
Рабочие места с низким риском были в среднем более квалифицированными позициями. |
|
Wang Chi, on the other hand, is constantly portrayed as highly skilled and competent. |
Ван Чи, с другой стороны, постоянно изображается как высококвалифицированный и компетентный специалист. |
Like many skilled trades, chefs usually go through a formal apprenticeship which includes many years of on-the-job training. |
Как и многие квалифицированные профессии, шеф-повара обычно проходят формальное обучение, которое включает в себя многие годы обучения на рабочем месте. |
Ballograf produces more than 4 million writing instruments per year, with a workforce of only 30 employees. |
Компания Ballograf производит более 4 миллионов письменных инструментов в год, а ее штат насчитывает всего 30 сотрудников. |
The company met this challenge by being the first to entice retirees back into the workforce. |
Компания справилась с этой задачей, став первой, кто привлек пенсионеров обратно в рабочую силу. |
The work required skilled masons, whose services were hard to come by in the early post-war years. |
Эта работа требовала квалифицированных каменщиков, чьи услуги в первые послевоенные годы были труднодоступны. |
Тифти-способный солдат и очень опытный стрелок. |
|
The Chimú were skilled goldsmiths and created remarkable works of hydraulic engineering. |
Чиму были искусными ювелирами и создали замечательные произведения гидротехники. |
I don't approve of their teachings; They are not skilled in the Dhamma. |
Я не одобряю их учения; они не очень искусны в Дхамме. |
Simultaneously, women had the highest participation rate in the workforce of any country in the world, calculated at 89%. |
В то же время женщины имели самый высокий показатель участия в рабочей силе в любой стране мира, рассчитанный на уровне 89 процентов. |
A fifth turtle was introduced, a female named Venus de Milo, who was skilled in the mystical arts of the shinobi. |
Была представлена пятая черепаха, женщина по имени Венера Милосская, которая была искусна в мистических искусствах шиноби. |
These were usually clones of existing designs and tended to be poor quality due to shortages of raw material and skilled labor. |
Это были, как правило, клоны существующих конструкций и, как правило, низкого качества из-за нехватки сырья и квалифицированной рабочей силы. |
Thousands of skilled and unskilled Thai workers are employed in Israel and many Thai students study in Israel. |
Тысячи квалифицированных и неквалифицированных тайских рабочих заняты в Израиле, и многие тайские студенты учатся в Израиле. |
Agricultural and allied sectors accounted for about 52.1% of the total workforce in 2009–10. |
В 2009-10 годах на долю сельского хозяйства и смежных отраслей приходилось около 52,1% общей численности рабочей силы. |
He primarily wields dual pistols, and has become dangerously skilled with them. |
Он в основном владеет двумя пистолетами и стал опасно искусен в обращении с ними. |
Between 2000–01 and 2005–06, the number of skilled migrants coming to Australia from China more than tripled, from 3,800 to 12,500 people. |
Между 2000-01 и 2005-06 годами число квалифицированных мигрантов, прибывающих в Австралию из Китая, выросло более чем втрое - с 3800 до 12500 человек. |
Otherwise, it should only be administered by a team of highly skilled doctors who can accurately assess the fetus’ needs. |
В противном случае она должна назначаться только командой высококвалифицированных врачей, которые могут точно оценить потребности плода. |
As skilled artisans, the Moche were a technologically advanced people. |
Как искусные ремесленники, мочи были технически продвинутым народом. |
The labor needs of the war economy, especially for skilled workers, meant that some Jews escaped the genocide. |
Потребности военной экономики в рабочей силе, особенно в квалифицированных рабочих, привели к тому, что некоторые евреи избежали геноцида. |
Forbes was skilled in painting in oil, watercolor, and egg tempera. |
Форбс был искусен в живописи маслом, акварелью и яичной темперой. |
Skilled craftsmen, working on the principles of Ruskin and Morris, were to produce hand-crafted goods and manage a school for apprentices. |
Искусные мастера, работающие по принципам Раскина и Морриса, должны были производить изделия ручной работы и управлять школой для учеников. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «multi skilled workforce».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «multi skilled workforce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: multi, skilled, workforce , а также произношение и транскрипцию к «multi skilled workforce». Также, к фразе «multi skilled workforce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.