My house is on fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

My house is on fire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мой дом в огне
Translate

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • my team - моя команда

  • my eggs - мои яйца

  • my savior - мой спаситель

  • my shorts - мои шорты

  • my sugar - мой сахар

  • my smoking - мое курение

  • my betrayal - мое предательство

  • my forever - мой навсегда

  • my attachment - моя привязанность

  • my ones - мои те

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать

  • eating house - есть дом

  • prague dancing house - Танцующий дом в Праге

  • whore house - бордель

  • hot-house lamb - тепличный ягненок

  • canal house - канал дом

  • in-house exhibition - в доме выставки

  • in-house rules - правила в доме

  • house automation - автоматизация дома

  • hit the house - попал в дом

  • house of lancaster - дом Ланкастеров

  • Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants

    Антонимы к house: big house, homeless

    Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.

- is

является

  • is exercised - осуществляется

  • is behaving - это ведет

  • is siutable - является siutable

  • is unceasing - безостановочно

  • is elaborated - разработана

  • is hope - надежда

  • is unplugged - отключен от сети

  • is grappling - сцепляется

  • is advertising - это реклама

  • is aching - является ноющие

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • rendered on - вынесенное

  • on lex - на Лекса

  • on sunny - на солнечном

  • leverage on - кредитное плечо на

  • on parenting - по воспитанию детей

  • on ya - на Я.

  • designated on - назначенный на

  • owed on - задолженности по

  • groove on - паз на

  • blemish on - порок на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- fire [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться

  • general fire - повальный пожар

  • industrial and fire safety - промышленная и пожарная безопасность

  • fire gate - ворота противопожарные

  • confine a fire - ограничить огонь

  • camping fire - кемпинг огонь

  • humidity fire - пожарной влажности

  • fire exercise - огонь упражнения

  • wings of fire - Крылья огня

  • information about fire - Информация о пожаре

  • may intensify fire - может усилить огонь

  • Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor

    Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss

    Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.



They learned that cannon fire might be directed at the barricade and that their house was in danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнали, что по баррикаде могут открыть огонь из пушки и что их дом в опасности.

Yes, if baby Eve starts crying or the house catches on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, если малышка Ева расплачется или в доме вспыхнет пожар.

Looks like the house next door was on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выглядит словно в соседнем доме был пожар.

Bed caught fire. Whole house went up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожар начался с кровати, а дальше уже весь дом занялся.

She almost set her house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почти не спалила дом.

Roaring, the house collapsed; fire gushed everywhere, followed by a flurry of blankets from men on top of the adjacent houses, beating out sparks and burning chunks of wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом с грохотом рухнул; пламя брызнуло во все стороны: на соседних крышах люди накинулись с одеялами на летящие искры и головешки.

Feinberg moved his car out of the way of the fire hydrant and parked it in front of Bessie Jean's house, then got out and ran over to Joe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Файнберг отвел машину в сторону, припарковался перед домом сестер Вандермен и направился к Джо.

But then a dragon came swooping in, breathing fire out of its dragon nostrils and lights the house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но потом прилетел дракон, дыша огнём, и поджёг дом.

You guys actually set the house on fire!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, что, устроили в доме пожар?

In June 1903, on the 22nd day, she would be consumed by fire in the garden of Sir William's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 1903 года, 22 числа, ее поглотит огонь в саду сэра Уильяма.

On entering he must place the coal on the fire, put the loaf on the table, and pour a glass for the head of the house, all normally without speaking or being spoken to until he wishes everyone A Happy New Year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При входе он должен бросить угол в огонь, положить хлеб на стол и выпить стакан за главу семьи, обычно ничего не говоря — и ему не говорят ничего, пока он не поздравит всех с Новым годом.

Murder, hit-and-run, burned up in row-house fire, swindled by bigamists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство, бегство с места ДТП, жертвы пожаров в жилом доме, обманутые мужья и жены.

I should be on fire with love of her. because, my brothers, I once roofed the country house of a certain colonel -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жив сгорел бы около нее... Потому что, братцы, крыл я однова крышу у полковника на даче...

The entire White House press corps is pouring gasoline on the Fitz/Olivia Pope fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся пресс-служба Белого Дома подливает масло в огонь Фитц/Оливия Поуп.

We stood watching the street fill with men and cars while fire silently devoured Miss Maudie's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стояли и смотрели - пашу улицу всё тесней заполняли люди и автомобили, а тем временем огонь молча пожирал дом мисс Моди.

This house and everything in it will be consumed by fire!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом и всё, что в нём есть, охватит пламя.

They say, that not long before a fire in a house, or before the wreck of a ship, the wise, nervous rats in droves make their way into another place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что незадолго до пожара в доме или до крушения корабля умные, нервные крысы стаями перебираются в другое место.

I had this whole elaborate plan, and then somewhere between giving your sister a black eye and setting the house on fire, it kind of went off track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня был продуманный план, но где-то между тем, как я поставил фингал твоей сестре, и умудрился чуть не спалить дом, все пошло наперекосяк.

One might as well say that a fire, unrestrained by outward forces, would not burn down a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как описать его состояние? Смешно было бы утверждать, что огонь, которому ничто не препятствует, не может сжечь дом.

A man set fire to her house in the middle of the night and let her burn inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один тип посреди ночи поджёг её дом и она сгорела внутри.

During the night somebody got careless and set the house on fire, the ones next to it caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночью от неосторожного обращения с огнем загорелся дом, от него - соседние.

Make haste, make haste, I know the house... there's a fire there.... Mavriky Nikolaevitch, my dear one, don't forgive me in my shame!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорей, скорей, я знаю этот дом... там пожар... Маврикий Николаевич, друг мой, не прощайте меня, бесчестную!

The only fire that could have broken out in this house died out a long time ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный огонь, который мог бы вспыхнуть, в этом доме давно погас.

He said how he never even thought to look into the house at all; that he was just figuring on how to put out the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, говорит, ему даже в голову не пришло заглянуть в дом: он только думал, как бы пожар потушить.

The house was freezing, so I went to try to light up the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В доме было холодно, и я разожгла огонь в камине.

Fortunately, the house never caught fire... and neither did my brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, дом никогда не горел... не то, что мой брат.

A great earthquake had come with fire and levelled the house and Mildred was under there somewhere and his entire life under there and he could not move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Землетрясение и огненная буря только что сравняли его дом с землей, там, под обломками была погребена Милдред и вся его жизнь тоже, и у него не было сил двинуться с места.

That fire was the only time there was any warmth in that house, you cold-hearted bastards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пожар был единственным разом, когда в доме было тепло, вы, сволочи с ледяными сердцами.

When he was young he survived a house fire, only because he jumped out of the third-story window to escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он был молод, он выжил после пожара своего дома только потому, что, спасаясь, прыгнул из окна третьего этажа.

The house gave ground as the fire in ten billion angry sparks moved with flaming ease from room to room and then up the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под натиском огня, десятков миллиардов сердитых искр, которые с яростной бесцеремонностью летели из комнаты в комнату и неслись вверх по лестнице, дом начал отступать.

But a different ignition system, so our arsonist uses the electrical outlets in the house to start the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но способ воспламенения другой. Наш поджигатель использует электророзетки для возгорания.

Those policemen who surrounded that house in Los Angeles and opened fire half an hour before schedule!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейские, которые окружили тот дом в Лос-Анджелесе и открыли огонь на полчаса раньше намеченного срока!

The feed pipe to the gas fire in Caroline Garrett's house was tampered with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вводная труба в доме Кэролин Гаррет была испорчена.

It was chilly. She shuddered, and returned to the house. He was sitting in front of the low fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь была свежая. Она зябко поежилась и вернулась в дом.

No, house better be on fire, Debs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, только если дом горит, Деб.

Yeah, because you two came busting in here like a house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, потому что вы двое ворвались сюда как-будто в доме пожар.

That's what set our house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему загорелся наш дом.

Like that car that was tearing away from the house just after the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это автомобиль, который отъехал от дома сразу после появления огня.

He does not say a word all day long, she repeated. Still he must be thinking of something, the blockhead! I am sure he'll set the house on fire one of these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целый день молчит! - говорила она, - ведь думает же балбес, об чем-нибудь, покуда молчит! вот помяните мое слово, ежели он усадьбы не спалит!

He wanted me to stop along over at the house to see if anything survived the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попросил высадить его около дома, хочет посмотреть, вдруг что то уцелело после пожара.

That's gonna take all nutritions out of our food and light our house on fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она высасывает все витамины из еды и до кучи устраивает пожар ?

And let's not forget the Gaultier toga party where she blamed me for setting fire to the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И давай не забывать вечеринку в тогах Жана Поля Готье когда она обвинила меня в поджоге.

There was no fire, not a match in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В доме не было ни огня, ни спичек.

The abandoned house was set on fire, the one on the other street!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то поджег заброшенный дом на соседней улице!

Or should it be a private fire department that only comes to your burning house if you paid your monthly fire bill?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или лучше частное пожарное депо, что не потушит твой горящий дом, если ты не оплатил ежемесячный счёт?

What if your house caught on fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если твой дом внезапно сгорит?

No use letting your house get on fire then digging away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стоит дожидаться пожара, чтобы начать рыть колодец.

They set fire to their neighbour's house in revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подожгли соседский дом в отместку.

On the hill a big fire burned, illuminating fitfully a crooked corner of the station-house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На холме пылал большой костер, отбрасывая трепещущие отблески на осевший угол станционного здания.

Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара.

My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом.

He passed the Guilders house, then turned left onto Elm Street at the stop sign and started out toward JFK Drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проехал мимо дома Гилдера, свернул на Элли-стрит и вырулил на Кеннеди-драйв.

The White House doesn't want us mentioning oil or Cornstarch or plastic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый Дом не хочет, чтобы мы упоминали о нефти, крахмале или пластике.

They pull up in front of the old people's house with the golf cart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа.

Perhaps we should keep it at Nonnatus House for our own spiritual nourishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, мы должны оставить это в Ноннатусе для нашего собственного духовного питания.

A courier picked it up and delivered it to the White House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибывший из Белого дома курьер благополучно доставил чек по месту назначения.

The House of Federation, the second chamber of the federal parliament is granted the power to interpret the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совету Федерации, являющемуся второй палатой федерального парламента, предоставлено право толковать Конституцию.

The house was badly damaged and some five family members were slightly injured by smoke inhalation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дому был причинен значительный ущерб, приблизительно пять членов семьи получили легкие ранения в результате отравления дымом.

Which means it has to be somebody who actually likes House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А значит, это тот, кому Хаус на самом деле нравится.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «my house is on fire». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «my house is on fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: my, house, is, on, fire , а также произношение и транскрипцию к «my house is on fire». Также, к фразе «my house is on fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information