Nations and the european - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nations and the european - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ООН и Европейская
Translate

- nations [noun]

noun: язычники

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • extortion and - вымогательство и

  • and underscores - и подчеркивания

  • brown and - коричневый и

  • transaction and - сделка и

  • mean and - среднее и

  • and hebrew - и древнееврейский

  • and utter - и произнесет

  • consortia and - консорциумы и

  • endogenous and - эндогенные и

  • jurisdiction and the recognition and enforcement - юрисдикции и признание и приведение в исполнение

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- the [article]

тот

- european [adjective]

adjective: европейский

noun: европеец



Salvini refused to allow the ship to dock until other European nations had agreed to take the migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сальвини не разрешил кораблю причалить до тех пор, пока другие европейские страны не согласятся принять мигрантов.

It has been a member of the United Nations since 1955, part of NATO since 2004, and part of the European Union since 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она является членом Организации Объединенных Наций с 1955 года, частью НАТО с 2004 года и частью Европейского союза с 2007 года.

Various laws, treaties, and legislation have been enacted between European-Canadians and First Nations across Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между Европейско-канадцами и исконными народами Канады были приняты различные законы, договоры и законодательные акты.

Bush began his second term with an emphasis on improving strained relations with European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буш начал свой второй срок с акцента на улучшение напряженных отношений с европейскими странами.

The European Union, United States, Canada and several other nations condemned the decision to hold a referendum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский Союз, Соединенные Штаты, Канада и ряд других стран осудили решение о проведении референдума.

The headgear then became popular across several other European nations as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем головной убор стал популярным и в ряде других европейских стран.

Many nations, including the United States and Canada, and the European Union, have imposed investment and trade sanctions on Myanmar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны, включая Соединенные Штаты и Канаду, а также Европейский Союз, ввели в отношении Мьянмы инвестиционные и торговые санкции.

In exchange for its cooperation, Iran will eventually be relieved of the punishing sanctions that the United Nations, the European Union, and the US have imposed upon it for years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на сотрудничество Иран, в итоге, будет освобожден от суровых санкций, наложенных на него в течение многих лет Организацией Объединенных Наций, Европейским союзом и США.

While it has officially stayed out of the alliance in deference to Russia, it’s one of the few European nations that plan to boost defense spending above that threshold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официально она не входит в НАТО из уважения к России, однако является одной из немногих европейских стран, которые планируют поднять свои военные расходы выше этой планки.

In this class are comprehended all the native American tribes and nations, excepting, of course, the Esquimaux, and the descendants of European and African colonists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому классу относятся все индейские племена и народы, за исключением, конечно, эскимосов и потомков европейских и африканских колонистов.

Are there differences of opinion between the USA and the many European nations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеется ли расхождение мнений между США и многими европейскими государствами?

The tenets of European acceptance also exist in the bilateral agreements between the United States and a number of European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы европейского признания также существуют в двусторонних соглашениях между Соединенными Штатами и рядом европейских государств.

Private institutions also exist as do establishments associated with organisations like the European Union and the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные учреждения также существуют, как и учреждения, связанные с такими организациями, как Европейский Союз и Организация Объединенных Наций.

A European country is a nation situated in the continent of Europe and is recognised as an independent state by the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская страна-это государство, расположенное на европейском континенте и признанное Организацией Объединенных Наций в качестве независимого государства.

The European hub would also serve as a collection centre for all United Nations European traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская центральная станция будет также выполнять функции коллектора для всех европейских потоков информации в рамках Организации Объединенных Наций.

Furthermore, this role is heightened because the European Union is composed of very different nations with disparate legal systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эта роль усиливается еще и потому, что Европейский Союз состоит из очень разных государств с различными правовыми системами.

This includes people via African, North American, Caribbean, Central American or South American and Oceanian nations that have a large European descended population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда входят народы Африки,Северной Америки, Карибского бассейна, Центральной Америки или Южной Америки и Океании, которые имеют большое европейское потомство.

The country also hosted the 1960 European Nations' Cup, UEFA Euro 1984, UEFA Euro 2016 and 2019 FIFA Women's World Cup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна также принимала Кубок европейских наций 1960 года, Евро-1984, Евро-2016 и чемпионат мира по футболу среди женщин 2019 года.

Azar Gat is among the scholars who argue that China, Korea and Japan were nations by the time of the European Middle Ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Азар Гат принадлежит к числу ученых, которые утверждают, что Китай, Корея и Япония были нациями во времена европейского Средневековья.

The UK received further political support from member countries of the Commonwealth of Nations and the European Economic Community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания получила дополнительную политическую поддержку от стран-членов Содружества наций и Европейского Экономического Сообщества.

Moscow isn’t going to invade the already harmless Baltic States or highly independent Poland, let alone leading European nations further west.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва не собирается вторгаться в уже безвредные страны Балтии или чрезвычайно независимую Польшу, не говоря уже о ведущих европейских странах к западу.

He has visited, among others, the University of Cambridge, Oxford, Toronto, Harvard, Reading, Stanford as well as the European Union and the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посетил, в частности, Кембриджский университет, Оксфорд, Торонто, Гарвард, Рединг, Стэнфорд, а также Европейский Союз и Организацию Объединенных Наций.

The European region has been active in the European Community and Council of Europe and their support of United Nations initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский регион активно участвовал в деятельности Европейского сообщества и Совета Европы, а также в их поддержке инициатив Организации Объединенных Наций.

He later disputed his original statement and said the aid was initially held back due to a lack of similar contribution from other European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее он оспорил свое первоначальное заявление и заявил, что первоначально помощь была приостановлена из-за отсутствия аналогичного вклада со стороны других европейских стран.

King Leopold wanted to have the United States support his plans for the Congo in order to gain support from the European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Леопольд хотел, чтобы Соединенные Штаты поддержали его планы в отношении Конго, чтобы заручиться поддержкой европейских государств.

The Rugby Europe International Championships is the European Championship for tier 2 and tier 3 rugby union nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный чемпионат Европы по регби - это чемпионат Европы для стран регбийного союза уровня 2 и уровня 3.

The doctrine warns European nations that the United States will no longer tolerate any new colonization of Latin American countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктрина предупреждает европейские страны, что Соединенные Штаты больше не потерпят никакой новой колонизации латиноамериканских стран.

The European Union will look carefully into the proposal of Egypt and others to develop further the idea of a United Nations conference on terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз внимательно изучит предложение Египта и других государств о дальнейшем развитии инициативы, касающейся проведения конференции Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.

Border and territorial disputes were also common, with the European-imposed borders of many nations being widely contested through armed conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пограничные и территориальные споры также были обычным явлением, поскольку навязанные европейцами границы многих стран широко оспаривались в ходе вооруженных конфликтов.

To better educate the officers of these new ships, he sent them to study with the various navies of European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы лучше обучить офицеров этих новых кораблей, он отправил их учиться в различные флоты европейских стран.

Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы.

Under the auspices of the Greater German state bright future awaits us in a joint family and European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под руководством Великой Германии нас ждёт светлое будущее в единой семье народов Европы!

The fledgling republic found itself threatened by a powerful coalition of European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодой республике угрожала мощная коалиция европейских государств.

Latvia is a member of the European Union, Eurozone, NATO, the Council of Europe, the United Nations, CBSS, the IMF, NB8, NIB, OECD, OSCE, and WTO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Латвия является членом Европейского Союза, еврозоны, НАТО, Совета Европы, ООН, СГБМ, МВФ, NB8, NIB, ОЭСР, ОБСЕ и ВТО.

The Six Nations is an annual competition involving the European teams England, France, Ireland, Italy, Scotland and Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть Наций-это ежегодное соревнование с участием европейских команд Англии, Франции, Ирландии, Италии, Шотландии и Уэльса.

Bhutan maintains formal diplomatic relations with several Asian and European nations, Canada, and Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бутан поддерживает официальные дипломатические отношения с несколькими азиатскими и европейскими странами, Канадой и Бразилией.

Countries around the world — even European nations that tout their environmental track records — have found themselves unable to wean themselves from coal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны в мире – даже европейские государства, расхваливающие свои достижения в области защиты окружающей среды – пришли к выводу о том, что они не могут отказаться от угля.

It's time for a pause in European integration efforts if only to avoid a complete, irreparable rupture of relations between nations that are supposed to be uniting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло ли время приостановить усилия по интеграции Европы во избежание полного разрыва в отношениях стран-членов союза.

After a period of exploration sponsored by major European nations, the first successful English settlement was established in 1607.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После периода исследований, спонсируемых крупными европейскими странами, первое успешное английское поселение было основано в 1607 году.

Today French nationality law narrowly applies jus sanguinis, but it is still the most common means of passing on citizenship in many continental European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня французский закон О гражданстве узко применяется jus sanguinis, но он по-прежнему является наиболее распространенным средством передачи гражданства во многих странах континентальной Европы.

Since 1998, the United States, the European Union, and other nations are scanning for NEOs in an effort called Spaceguard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1998 года Соединенные Штаты, Европейский Союз и другие страны ищут ОСЗ в рамках проекта под названием Spaceguard.

Châu looked to Japan, which had modernized and was one of the few Asian nations to successfully resist European colonization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чу смотрел на Японию, которая модернизировалась и была одной из немногих азиатских стран, успешно сопротивлявшихся европейской колонизации.

He regards himself as the eldest brother among the European nations and is referred to as such by some of them, though he calls Spain his elder brother in turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает себя самым старшим братом среди европейских народов, и некоторые из них называют его таковым, хотя он, в свою очередь, называет Испанию своим старшим братом.

Florida's felony disenfranchisement law is more severe than most European nations or other American states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флоридский закон о лишении гражданских прав более суров, чем большинство европейских стран или других американских штатов.

Latin European nations came together to form the Latin Cup in 1949.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Латиноевропейские нации объединились, чтобы сформировать Латинский кубок в 1949 году.

After the war, the United States retained military commitments to European security while providing economic investment to rebuild nations devastated during the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны Соединенные Штаты сохранили военные обязательства по обеспечению европейской безопасности, одновременно обеспечивая экономические инвестиции для восстановления разрушенных во время войны государств.

In Canada, the Métis are a recognized ethnic group of mixed European and First Nation descent, who have status in the law similar to that of First Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Канаде метисы-признанная этническая группа смешанного европейского происхождения и происхождения от первой нации, которая имеет статус в законе, аналогичный статусу Первых Наций.

We need founding fathers - or mothers - and nations moved by a clear understanding of their interests and a popular enthusiasm for European integration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужны отцы-основатели, - и матери-основательницы, - нам нужны нации, движимые ясным пониманием своих интересов и народным энтузиазмом в отношении европейской интеграции.

Social and political pressure led to the abolition of the slave trade throughout the British Empire in 1833, with other European nations following suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное и политическое давление привело к отмене работорговли на всей территории Британской империи в 1833 году, и другие европейские страны последовали этому примеру.

Since 2000, Italy has experienced perceived corruption levels on par with Post-Soviet, Eastern European transition nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 2000 года, Италия столкнулась с воспринимаемым уровнем коррупции наравне с постсоветскими, восточноевропейскими странами переходного периода.

Let me put that in perspective for all of you: 445 billion dollars is larger than the GDP of 160 nations, including Ireland, Finland, Denmark and Portugal, to name a few.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешите мне показать так, чтобы все вы поняли: 445 миллиардов долларов — это больше, чем ВВП 160 стран, включая Ирландию, Финляндию, Данию и Португалию, например.

The decision to enter into the contract was pursuant to the tender process based on United Nations rules and practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение заключить контракт было принято вследствие процесса торгов на основе правил и практики Организации Объединенных Наций.

It is important in that regard to also point to the need for maintaining the distinction among these different aspects of the work of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно также в этой связи подчеркнуть необходимость сохранения различий между разными аспектами деятельности Организации Объединенных Наций.

Switzerland will now be able to contribute in full to the United Nations all the qualities with which we are so well acquainted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне Швейцария будет в состоянии сполна поставить на службу Организацию Объединенных Наций все те качества, которые всем нам так хорошо известны.

The United Nations system prioritizes interventions to mitigate the epidemic's impact on young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система Организации Объединенных Наций уделяет особо приоритетное внимание деятельности по ослаблению воздействия эпидемии на молодежь.

The awarding of the Nobel Peace Prize to the United Nations in 2001 was a recognition of its valuable contribution in these areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присуждение Организации Объединенных Наций в 2001 году Нобелевской премии мира стало признанием ее ценного вклада в эти сферы.

In developing nations, most adults are employed as farmers or laborers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развивающихся странах большинство взрослых людей работают фермерами или рабочими.

The tragic death of the Secretary General of the United Nations on his way to the Congo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трагическая смерть генерального секретаря ООН по пути в Конго.

former U.S. Ambassador to the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард Холбрук, бывший Посол США в Организации Объединённых Наций.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nations and the european». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nations and the european» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nations, and, the, european , а также произношение и транскрипцию к «nations and the european». Также, к фразе «nations and the european» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information