A european power - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a free hand - свободная рука
come to a decision - прийти к решению
a kick - удар
render a service - оказывать услугу
a trade - Торговля
deal a body blow - ошарашить
take over a rough road - ставить в тяжелое положение
make a mess of things - создавать беспорядок
in a bad temper - в плохом настроении
in a bad mood - в плохом настроении
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
European continent - европейский континент
European Atomic Energy Community - европейское сообщество по атомной энергии
european transport workers' federation - европейского транспорта федерация работников
european monetary union - Европейский валютный союз
european technology platforms - Европейские технологические платформы
european input - Европейский вход
european firms - европейские фирмы
european adjustment - Европейская регулировка
european colonialism - Европейский колониализм
the european union looked forward - Европейский союз надеется
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
propelling power deduction - вычет на движущие механизмы
disciplinary power - дисциплинарные права
electrical power deregulation - отказ от регулирования рынка электроэнергии
capacitor compensated dc power transmission line - линия электропередачи постоянного тока с емкостной компенсацией
terminator power - питание согласующих цепочек
power machines - Силовые машины
compressed gas insulation direct current power transmission line - линия электропередачи постоянного тока с газовой изоляцией под давлением
turn on power - включить питание
power generation and distribution system - выработка электроэнергии и система распределения
uninterruptible power supply batteries - источники бесперебойного питания батареи питания
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
Early in his reign, Great Britain defeated France in the Seven Years' War, becoming the dominant European power in North America and India. |
В начале его правления Великобритания разгромила Францию в Семилетней войне, став доминирующей европейской державой в Северной Америке и Индии. |
Bismarck and her sister ship Tirpitz were the largest battleships ever built by Germany, and two of the largest built by any European power. |
Бисмарк и его сестра Тирпиц были самыми большими линкорами, когда-либо построенными Германией, и двумя самыми большими, построенными любой европейской державой. |
After their victory, France emerged as the sole dominant European power under the reign of Louis XIV. |
После их победы Франция стала единственной доминирующей европейской державой в период правления Людовика XIV. |
From the 1890s, as the United States emerged as the world's leading industrial power, Britain wanted American friendship in a hypothetical European war. |
С 1890-х годов, когда Соединенные Штаты стали ведущей индустриальной державой мира, Британия хотела американской дружбы в гипотетической европейской войне. |
The European Parliament, the media, the Council, can blame or approve of the way in which EU decision-making power has been used. |
Европейский парламент, средства массовой информации и Евросовет могут осудить или одобрить то, каким образом используется право ЕС на принятие решений. |
Napoleon was at the height of his power in 1810-1812, with most of the European countries either his allies, satellites, or annexed directly into France. |
Наполеон был на вершине своего могущества в 1810-1812 годах, когда большинство европейских стран были либо его союзниками, либо сателлитами, либо присоединены непосредственно к Франции. |
And this is a chance for European democracies, because even though Putin might act as if he has unlimited power and unlimited opportunities, that is not true. |
А это дает шанс европейским демократиям, ибо, хотя Путин и может поступать так, будто он обладает неограниченной властью и бесконечными возможностями, это не соответствует действительности. |
In 2012, 1,662 turbines at 55 offshore wind farms in 10 European countries produced 18 TWh, enough to power almost five million households. |
В 2012 году 1662 турбины на 55 морских ветряных электростанциях в 10 европейских странах произвели 18 ТВтч, что достаточно для питания почти пяти миллионов домохозяйств. |
Defeat for a European power now meant much more than losing isolated enclaves. |
Поражение для европейской державы теперь означало гораздо больше, чем потеря изолированных анклавов. |
Austria's past as a European power and its cultural environment generated a broad contribution to various forms of art, most notably among them music. |
Прошлое Австрии как европейской державы и ее культурная среда внесли большой вклад в различные формы искусства, в первую очередь в музыку. |
In numerous successful wars he expanded the Tsardom into a huge empire that became a major European power. |
В многочисленных успешных войнах он расширил Царство до огромной империи, которая стала крупной европейской державой. |
Portugal had been the main European power interested in pursuing trade routes overseas. |
Как следствие, предпринимаются попытки выявить средства коррекции МР на бьющемся сердце. |
How could he make his country an important power on the European stage when it only had basic agriculture and a few natural resources. |
Как он мог сделать свою страну важной политической силой на европейской арене, когда страна держалась на примитивном сельском хозяйстве и нескольких природных ресурсах. |
Ceding national sovereignty implies shifting the power to tax, the power to spend and the power of the budget to the European level. |
Передача национального суверенитета подразумевает перемещение на общеевропейский уровень полномочий определять налоги, расходы и бюджет. |
Most of the Pacific islands were soon claimed by one European power or another. |
Переворот положил конец господству либерализма в политике страны. |
The European great power system of a century ago was characterized by opaque international politics and secret entanglements. |
Для системы великих европейских держав сто лет тому назад была характерна скрытная международная политика и тайные сделки. |
Draghi and all at the bank can see that without a euro there is no need for a European Central Bank, and a diminished euro diminishes the power and prestige of the institution. |
Драги и все его подчиненные понимают, что без евро Европейский центробанк будет не нужен, а снижение роли евро ведет к уменьшению власти и престижа ЕЦБ. |
However, the colonists would quickly spread European diseases among their hosts, decimating the Chowanoke and thereby destabilizing the balance of power in the region. |
Однако колонисты быстро распространят европейские болезни среди своих хозяев, опустошив Чованок и тем самым дестабилизируя баланс сил в регионе. |
It came under Habsburg rule at the turn of the 18th century, and later joined Austria to form the Austro–Hungarian Empire, a major European power. |
На рубеже XVIII века она перешла под власть Габсбургов, а затем присоединилась к Австрии и образовала Австро–Венгерскую империю, крупнейшую европейскую державу. |
Put differently, the Empire had become a part of the European Concert, but not an actor in the European balance of power. |
Иными словами, империя стала частью европейского концерта, но не актером в европейском балансе сил. |
They saw rapid modernization of the country as the sole way of it remaining a European power. |
Они видели в быстрой модернизации страны единственный путь к тому, чтобы она оставалась европейской державой. |
Austerity measures pursued by European governments are adding to growth concern in the east as tax increases and spending cuts hurt purchasing power in the west. |
Принимаемые европейскими правительствами меры по экономии заставляют дополнительно усомниться в перспективах роста на востоке, так как рост налогов и сокращение расходов подрывают покупательную способность в Западной Европе. |
It has become popular of late for European pundits and commentators to write the US off as a great power, let alone an inspirational one. |
Среди европейских учёных мужей от экономики и европейских финансовых аналитиков в последнее время стало популярным списывать США со счетов как великую державу и, тем более, как страну, которой следует восхищаться. |
This was just stopped because he heard about an european currency and therefore wasn't scared of the economic power of united Germany. |
Это было просто остановлено, потому что он услышал о европейской валюте и поэтому не испугался экономической мощи объединенной Германии. |
Longer term, the war marked Britain's rise as the leading European maritime and commercial power, and the decline of the Dutch Republic as a first-rank power. |
В более долгосрочной перспективе война ознаменовала возвышение Британии как ведущей европейской морской и торговой державы и упадок голландской Республики как державы первого ранга. |
In order to promote the wider use of the results, Eurostat intends to take steps to establish a European user group for purchasing power parities. |
В целях поощрения более широкого использования этих результатов Евростат намерен предпринять шаги по созданию европейской группы пользователей паритетов покупательной способности. |
Many European monarchs, such as those of Russia, claimed supreme autocratic power by divine right, and that their subjects had no rights to limit their power. |
Многие европейские монархи, как, например, русские, претендовали на Верховную самодержавную власть по Божественному праву, и их подданные не имели права ограничивать свою власть. |
A great European power had been defeated, thus Asia could still defeat Europe as it had done in the past. |
Великая европейская держава потерпела поражение, поэтому Азия все еще могла победить Европу, как это было в прошлом. |
Nevertheless, Scotland, as remote and impoverished as it was, was now aligned to a major European power. |
Тем не менее Шотландия, как бы она ни была далека и бедна, теперь была присоединена к крупной европейской державе. |
He agreed with the Left Communists that ultimately a pan-European Soviet revolution would solve all problems, but until then the Bolsheviks had to stay in power. |
Он соглашался с левыми коммунистами, что в конечном счете панъевропейская советская революция решит все проблемы, но до тех пор большевики должны были оставаться у власти. |
Most European monarchs became figureheads or accepted a lesser degree of powers while elected governments held the day-to-day power. |
Большинство европейских монархов стали номинальными главами или приняли меньшую степень власти, в то время как избранные правительства держали повседневную власть. |
Poland has a developed market and is a regional power in Central Europe, with the largest stock exchange in the East-Central European zone. |
Польша имеет развитый рынок и является региональной державой в Центральной Европе, с крупнейшей фондовой биржей в Восточно-Центральной европейской зоне. |
Politically, the kingdom was evolving into a major European power, through the youthful and energetic kingship of Edward III. |
В политическом отношении королевство развивалось в крупную европейскую державу благодаря молодому и энергичному правлению Эдуарда III. |
While several contemporary European states were moving towards centralized monarchies, the king of Jerusalem was continually losing power to the strongest of his barons. |
В то время как некоторые современные европейские государства двигались к централизованным монархиям, король Иерусалима постоянно терял власть в руках сильнейших из своих баронов. |
This new power destabilized the European balance of power established by the Congress of Vienna in 1815 after the Napoleonic Wars. |
Эта новая власть дестабилизировала европейский баланс сил, установленный Венским конгрессом в 1815 году после Наполеоновских войн. |
It may seem unlikely that a European could hold a position of power in the Mongolian empire. |
Может показаться маловероятным, что европеец мог бы занимать влиятельное положение в Монгольской империи. |
France did not take part in the war, which was brief but altered the European balance of power, and did not gain territories or prestige. |
Франция не принимала участия в войне, которая была кратковременной, но изменила европейское соотношение сил, не завоевала ни территорий, ни престижа. |
In 1648 France was the leading European power, and most of the wars pivoted around its aggressiveness. |
В 1648 году Франция была ведущей европейской державой, и большинство войн вращалось вокруг ее агрессивности. |
In the end, the repeated crises damaged Moscow's reputation as a reliable energy supplier and a responsible European power. |
В конце концов, повторяющиеся кризисы повредили репутации Москвы как надежного поставщика энергоресурсов и ответственной европейской державы. |
At the time, the vast majority of European states were monarchies, with political power held either by the monarch or the aristocracy. |
В то время подавляющее большинство европейских государств были монархиями, причем политическая власть принадлежала либо монарху, либо аристократии. |
'And today, I will need that power, 'because since we last did one of these pan-European races, 'the seesaw has tilted to make life harder for the car.' |
И сегодня мне понадобится эта мощь, потому что с тех пор как мы устраивали подобные гонки через всю Европу, паромная переправа усложнила задачу автомобилю. |
Although sometimes interrupted by the Portuguese, French and British, the Dutch were the foremost European power for much of their 350-year presence in the archipelago. |
Несмотря на то, что португальцы, французы и англичане иногда вмешивались в их дела, голландцы были ведущей европейской державой на протяжении большей части своего 350-летнего присутствия на архипелаге. |
Britain is usually seen as the main beneficiary, with Utrecht marking its rise to primacy as a European commercial power. |
Британия обычно рассматривается как главный бенефициар, а Утрехт отмечает свое возвышение до первенства в качестве европейской торговой державы. |
Choosing Areva would mean close collaboration with a European power, which would be in line with Warsaw’s goal of becoming part of the European elite. |
Выбор компании Areva будет означать тесное сотрудничество с европейской державой, что соответствует целям Варшавы стать частью элиты Европы. |
The knights were dispersed, though the order continued to exist in a diminished form and negotiated with European governments for a return to power. |
Рыцари были рассеяны, хотя орден продолжал существовать в уменьшенном виде и вел переговоры с европейскими правительствами о возвращении к власти. |
Many European monarchs held that their power had been ordained by God and that questioning their right to rule was tantamount to blasphemy. |
Прокси-сервер может находиться на локальном компьютере пользователя или в любой точке между компьютером пользователя и конечными серверами в Интернете. |
French influence in the area soon exceeded that of any other European power. |
Влияние Франции в этом регионе вскоре превысило влияние любой другой европейской державы. |
Nuclear power accounts for 27% of the EU’s electricity generation via 131 units in 16 countries, according to a June 2014 study by the European Commission. |
В ЕС 27% электроэнергии вырабатывает атомная энергетика, у которой в 16 странах имеется 131 энергоблок. Таковы данные исследования Еврокомиссии от июня 2014 года. |
When Erdoğan came to power, he continued Turkey's long ambition of joining the European Union. |
Когда Эрдоган пришел к власти, он продолжил давние амбиции Турции по вступлению в Европейский Союз. |
The band started out with the style of European power metal bands, with lyrical content about epic battles, dragons and swords mixed with high-pitched vocals. |
Группа начинала в стиле европейских пауэр-метал групп, с лирическим содержанием об эпических битвах, драконах и мечах, смешанных с высоким вокалом. |
Но в коротких мгновениях много силы. |
|
You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states. |
Например, Брексит и популизм во всех европейских государствах. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
A power surge of that magnitude can only be seen during SNC tests. |
Бросок напряжения такого масштаба можно увидеть лишь во время тестирования SNC. |
It would in all probability improve the bargaining power of developing countries as a whole and introduce greater equity in multilateral trade negotiations. |
Благодаря этому исключительно высока вероятность укрепления рыночных позиций развивающихся стран в целом и укрепления равенства в ходе многосторонних торговых переговоров. |
I remain committed to building the future by building the power to choose. |
Я остаюсь привержена делу строительства будущего путем расширения возможностей выбора. |
But even where the objective was to construct a western European-style mixed economy, the role of the market was greatly enhanced. |
Однако даже в тех странах, которые ставили перед собой задачу создания смешанной экономики по образу и подобию стран Западной Европы, роль рынка значительно усилилась. |
Он привел европейские войска, чтобы справиться с чрезвычайным положением. |
|
As an intermediate phase between the almost pan-European bagpipe and the Renaissance crumhorn, the Bladder pipe flourished from the 14th to 16th centuries. |
Будучи промежуточной фазой между почти панъевропейской волынкой и ренессансной крамгорн, пузырчатая трубка процветала с 14 по 16 века. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a european power».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a european power» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, european, power , а также произношение и транскрипцию к «a european power». Также, к фразе «a european power» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.