On private land - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on hunting - на охоте
on dynamics - по динамике
abstention on - воздержание от
on relationship - на связи
direct on - направить на
silk on - шелк на
conclude on - вывод о
on topographic - на топографической
danny on - Денни на
yellow on - желтый на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
adjective: частный, личный, конфиденциальный, рядовой, уединенный, негласный, неофициальный, тайный
noun: рядовой, половые органы
private member - депутат, не занимающий правительственный пост
private saving schemes - частные схемы экономии
virtually private network - практически частная сеть
private notary - частный нотариус
private deposits - частные депозиты
other private institutions - другие частные учреждения
private third parties - частные третьи лица
private health providers - частные поставщики медицинских услуг
for private advantage - для личной выгоды
private business investment - частный инвестиционный бизнес
Синонимы к private: personal, individual, special, exclusive, privately owned, own, unofficial, in camera, off the record, backstage
Антонимы к private: public, common, general, official
Значение private: belonging to or for the use of one particular person or group of people only.
adjective: земельный, наземный, сухопутный
noun: земля, страна, суша, почва, государство, земельная собственность, материк, поверхность земли, поместья, мощная военная держава
verb: приземляться, высаживать, высаживаться, попасть, приземлять, прибывать, делать посадку, причаливать, вытащить на берег, высаживать на берег
land hungry - безземельный
land use - землепользование
land free of charge - землю бесплатно
by land - по суше
land tools - земельные инструменты
troubled land - беспокойный земли
improved land management - улучшенное управление земельных ресурсов
land registry documents - документы по регистрации земли
land freight transport - земля перевозка грузов
other land categories - другие категории земель
Синонимы к land: landholding, territory, demesne, terrain, acres, lands, grounds, estate, open space, acreage
Антонимы к land: water, fly, rise, water supply
Значение land: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.
However, an exclusive right is not necessarily absolute, as an easement may allow a certain level of public access to private land. |
Однако исключительное право не обязательно является абсолютным, поскольку сервитут может обеспечивать определенный уровень публичного доступа к частной земле. |
The Constitution equally reiterates private ownership of land. |
Конституция также закрепляет право частной собственности на землю. |
The collective ownership of land was replaced by private ownership. |
На смену коллективной собственности на землю пришла частная собственность на нее. |
Says one of his workers saw a gray car on a private road that runs through his land a few hours ago. |
Сказал, что несколько часов назад его работник увидел серую машину на частной дороге, проходящей по его земле. |
Other Western demands are private sales of agricultural land, a limited pension reform, and new legislation on privatization. |
Другими требованиями Запада являются свободный рынок земли, пенсионная реформа и новый закон о приватизации. |
In both government land and private manors the use of slaves has been prohibited. |
На землях правительства и в поместьях... запрещено использовать рабский труд. |
Private land use must also be reconciled with the public interest. |
Частное землепользование должно также строиться с учетом общественных интересов. |
This includes footpaths, bridleways and cycle tracks, and also road and driveways on private land and many car parks. |
Это включает в себя пешеходные дорожки, мостки и велосипедные дорожки, а также дороги и подъездные пути на частной земле и многие автостоянки. |
Marxist historians argue that rich landowners used their control of state processes to appropriate public land for their private benefit. |
Историки-марксисты утверждают, что богатые землевладельцы использовали свой контроль над государственными процессами для присвоения государственных земель в своих частных интересах. |
Isn't it true that you recently purchased a large area of agricultural land through a private company registered in your wife's maiden name? |
Это правда, что вы недавно приобрели большой участок сельскохозяйственной земли через частную компанию, зарегистрированную на девичью фамилию вашей жены? |
In 1853, the school and its land was sold to a private party who kept it until 1863. |
В 1853 году школа и ее земля были проданы частному лицу, которое держало ее до 1863 года. |
Most Ukrainians wanted to keep their private land, especially since compared to many other parts of Russia their land was agriculturally rich and fertile. |
Большинство украинцев хотели сохранить свою частную землю, тем более что по сравнению со многими другими частями России их земля была богата и плодородна. |
The Government of Hong Kong did not act to preserve the building, arguing that it was private property and had not used its allocated land mass to the fullest. |
Правительство Гонконга не приняло никаких мер по сохранению здания, утверждая, что оно является частной собственностью и не использовало выделенную ему земельную массу в полной мере. |
Since 1898, the Oakwood Cemetery Association, a private group, has operated this tract, although the land remains the property of the city. |
С 1898 года этим участком управляет частная Ассоциация кладбищ Оуквуда, хотя земля остается собственностью города. |
A loan was a common route through private property allowing access to an area of common land or other public place. |
Ссуда - это общий путь через частную собственность, позволяющий получить доступ к участку общей земли или другому общественному месту. |
Only 1,710 of the nearly 350,000 private land-holdings were affected by the law, which benefited approximately 500,000 individuals, or one-sixth of the population. |
Только 1710 из почти 350 000 частных земельных владений были затронуты законом, который принес пользу приблизительно 500 000 человек, или одной шестой части населения. |
This is called chancel repair liability, and affects institutional, corporate and private owners of land once owned by around 5,200 churches in England and Wales. |
Это называется ответственностью за ремонт алтаря и затрагивает институциональных, корпоративных и частных владельцев земли, когда-то принадлежавшей примерно 5200 церквям в Англии и Уэльсе. |
In case private ownership cannot be identified, the government could be considered the land owner by default. |
В случае, когда частный собственник не может быть установлен, правительство может рассматриваться в качестве собственника земли по умолчанию. |
Land value tax creates an incentive to convert these sites to more intensive private uses or into public purposes. |
Налог на земельную стоимость создает стимул для преобразования этих участков в более интенсивное частное использование или в общественные цели. |
When the railroads were being built, the government took a lot of private land, saying the railroad needed the right-of-way through the property. |
Когда железные дороги строились, правительство забрало много частных земель, заявляя что железной дороге необходимо право проезда через собственность. |
She told me that the lobbying got pretty heavy recently to take that land private and zone it for commercial use. |
Она сказала, что в последнее время шло усиленное лоббирование, чтобы выкупить эту землю и начать на ней коммерческое строительство. |
We own a piece of the land that would be a fitting And private resting place. |
У нас есть подходящий участок земли и тихое спокойное место для этого. |
The town's parcels of land and property were returned to private use. |
Земельные участки и имущество города были возвращены в частное пользование. |
The legislators found that police powers to invade a citizen's private home did not extend unless the situation threatened the land owner's welfare and health. |
Законодатели пришли к выводу, что полномочия полиции по вторжению в частный дом гражданина не распространяются, если ситуация не угрожает благосостоянию и здоровью владельца земли. |
The United States Court of Private Land Claims was created in 1891 to adjudicate the land claims under the Treaty of Guadalupe Hidalgo. |
Суд Соединенных Штатов по частным земельным искам был создан в 1891 году для рассмотрения земельных исков в соответствии с договором Гуадалупе-Идальго. |
Large areas of land had been transferred to private ownership and converted to lucrative commercial coffee plantations. |
Крупные участки земли перешли в частное владение и были превращены в доходные коммерческие кофейные плантации. |
As a type of federal aid to local governments or private corporations, Congress would grant land in lieu of cash. |
В качестве вида федеральной помощи местным органам власти или частным корпорациям Конгресс будет предоставлять землю вместо наличных денег. |
The Government fixed three categories of citizens eligible for the private ownership of land. |
Правительство установило три категории граждан, имеющих право на частное владение землей. |
Gutteridge's appearances include in the original productions of the Alan Ayckbourn plays Drowning on Dry Land and Private Fears in Public Places in 2004-2005. |
Выступления гаттериджа включают в себя оригинальные постановки пьес Алана Эйкборна утопление на суше и частные страхи в общественных местах в 2004-2005 годах. |
It is difficult to classify or schedule as a monument and is situated on private land. |
Его трудно классифицировать или расписать как памятник и он расположен на частной земле. |
Texan-American settlers made private claims to the land to profit from mining of minerals on their property. |
Техасско-американские поселенцы предъявляли частные претензии на землю, чтобы получить прибыль от добычи полезных ископаемых на своей собственности. |
Alaska is, by a large margin, the state with the smallest percentage of private land ownership when Native corporation holdings are excluded. |
Аляска, по большому счету, является государством с наименьшим процентом частной собственности на землю, когда исключаются владения местных корпораций. |
Settlements have been established on public land, and only after an exhaustive judicial investigation has confirmed that no private rights have been infringed upon. |
Поселения создавались на государственной земле и лишь после того, как в результате тщательного юридического расследования было подтверждено, что никакие права частных лиц не будут затронуты. |
Certain land parcels of the state or municipal funds cannot be transferred into private ownership. |
Некоторые земельные участки, находящиеся в государственной или муниципальной собственности, не могут быть переданы в частные руки. |
One of its most important steps is the establishment of private ownership of land with clear title and associated rights. |
Одним из наиболее важных шагов является установление права частной собственности на землю с четкой правоосновой и соответствующими правами. |
Private schools spread during this time, as well as colleges and – in the rural centers – land grant colleges also. |
В это время распространились частные школы, а также колледжи и – в сельских центрах – земельные грантовые колледжи. |
Lawrence, I think that private ownership of land must be totally given up, forgotten, cancelled... because it maintains people in a capitalist mentality. |
Лоуренс, я думаю, что частная собственность на землю должна быть полностью отменена, забыта, аннулирована. Потому что она держит людей в капиталистической ментальности. |
Private citizens acquired the land during the early 20th Century. |
Частные граждане приобрели эту землю в начале 20-го века. |
The Tables command Romans to build public roads and give wayfarers the right to pass over private land where the road is in disrepair. |
Таблицы повелевают римлянам строить дороги общего пользования и дают путникам право проезжать по частным землям, где дорога находится в аварийном состоянии. |
He noted that the Ethiopian Government did not accept private ownership of land, which was a sound policy. |
Оратор отмечает, что правительство Эфиопии не признает частной собственности на землю, что является разумной политикой. |
In 1906, Tsar Nicholas II had allowed peasants to own private land, which they then passed down through the generations. |
В 1906 году царь Николай II разрешил крестьянам владеть частной землей, которую они затем передавали из поколения в поколение. |
Because of these developments, Japanese landownership soared, as did the amount of land taken over by private Japanese companies. |
Из-за этих событий резко возросло японское землевладение, а также количество земель, захваченных частными японскими компаниями. |
And it was taken while in the course of trespassing on private land. |
И она была сделана при нарушении границ частных владений. |
The private Lakeside Park Association has made such an artificial accretion of land that is freely open for public use. |
Частная Ассоциация озерных парков сделала такое искусственное приращение Земли, которое свободно открыто для общественного пользования. |
Support ECE land administration activities aimed at modernizing or establishing effective systems for the registration of private rights to land and transfers in real property markets; |
поддерживаем деятельность ЕЭК в области управления землепользованием, направленную на модернизацию или создание эффективных систем регистрации прав частной собственности на землю и сделок на рынке недвижимости; |
In Sweden and Denmark, there are legally two types of car parking, either on streets and roads, or on private land. |
В Швеции и Дании легально существует два типа автомобильных парковок: либо на улицах и дорогах, либо на частных землях. |
Theoretically, within the new context of private property regimes rural women should be able to purchase land. |
По теории при новым порядке, основанном на частной собственности, сельские женщины должны быть в состоянии покупать землю. |
Whosoever steals rocks, stones, soil, sand or clay from private or government land is liable to six months imprisonment. |
Лица, виновные в краже булыжников, камней, почвы, песка или глины с государственной или частной земли, подлежат тюремному заключению на срок 6 месяцев. |
It nationalized many private companies and took over much privately owned land. |
Он национализировал многие частные компании и захватил большую часть земли, находившейся в частной собственности. |
The Committee also urges the State party clearly to identify the demarcation of State public land and State private land. |
Комитет также настоятельно призывает государство-участник четко установить разграничение в государстве частных и государственных земель. |
So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions and understand how earth's landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event. |
Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми. |
The proposed exploitation models are based on comparisons with commercial mining operations on land. |
Предлагаемые модели разработки базируются на сопоставлениях с коммерческими добычными операциями на суше. |
Земля - основной источник средств к существованию для сельских тружеников. |
|
In many countries, mined fields prevent their use as agricultural land. |
Во многих странах использовать сельскохозяйственные угодья не позволяют минные поля. |
The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women. |
Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную. |
Citizens' private lives and the confidentiality of letters, telephone conversations and communications by telegraph shall be protected by law. |
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений охраняются законом. |
It's just my luck to land an exciting new job with the deck crew from Mutiny On The Bounty. |
Как мне повезло получить новую потрясающую работу с командой из Мятежа на Баунти. |
A bureaucracy can only do so much because the hardest part, by far, is getting transferred to a private care facility. |
Бюрократия может так много только потому, что самая сложная часть процедуры, несомненно, это перевод в частную клинику. |
It's in no man's land. |
Она на ничейной земле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on private land».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on private land» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, private, land , а также произношение и транскрипцию к «on private land». Также, к фразе «on private land» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.