Opened to everybody - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
you opened an account - Вы открыли счет
opened incidents - открытые инциденты
gets opened - получает открыт
officially opened - официально открыт
have opened - открыли
hotel opened - отель открыт
that had been opened - который был открыт
the borders were opened - были открыты границы
opened from the outside - открыт с внешней стороны
was opened again - был снова открыт
Синонимы к opened: open, throw wide, unlatch, unbar, unfasten, unbolt, unlock, undo, untie, unwrap
Антонимы к opened: unopened, shut, cover, hide, shut down, stop, slam, conceal, squeeze
Значение opened: move or adjust (a door or window) so as to leave a space allowing access and view.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
lay to rest - отдыхать
eager to help - стремятся помочь
have a right to - имеют право
command to - команду
draw to a close with - приближаемся к
stoop to - опуститься до
acclimate to - акклиматизироваться
make an allusion to - сделать намек на
easy to read - легко читается
grant citizenship to - предоставить гражданство
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
not everybody who - не все, кто
everybody who wants to - все, кто хочет
everybody follows - все следующие
where everybody - где каждый
before everybody - раньше всех
virtually everybody - практически все
and everybody else - и все остальные
everybody knows i - каждый знает, что я
let everybody down - пусть все вниз
wake up everybody - просыпаются всех
Синонимы к everybody: and Harry’, each person, the whole world, all and sundry, ’every Tom, the public, every man jack, everyone, every person, one and all
Антонимы к everybody: nobody, none, no one
Значение everybody: every person.
Every time there was heard the creak of the opened door the conversation in the crowd died away, and everybody looked round expecting to see the bride and bridegroom come in. |
Каждый раз, как раздавался писк отворяемой двери, говор в толпе затихал, и все оглядывались, ожидая видеть входящих жениха и невесту. |
No, now we all know what everybody really thinks, down to the servant who just opened the door with his eyes popping out in amazement. |
Нет, мы все знаем, что готовится, вплоть до слуги, который открыл мне дверь с испуганными глазами. |
There are a lot of picture galleries and thematic museums which are opened for everybody who likes arts. |
Немало картинных галерей и тематических музеев открыты для всех любителей искусства. |
Imagine you wrote a paper that opened every door in academia. |
Представьте, что пишете работу, которая может открыть любую дверь в научных кругах. |
Она открыла его и вытащила голубой блокнот на железной спирали. |
|
В проеме маячил какой-то очень морозный лесной пейзаж. |
|
We want everybody to do his or her best in caring for all human beings. |
Мы хотим, чтобы каждый сделал все, что от него зависит, чтобы уберечь живые существа. |
December 26th is now known as Boxing Day, for it was then that the priests of the Middle Ages opened alms boxes to give to the poor. |
26-ого декабря теперь известен, поскольку День подарков, для именно тогда священников Средневековья открыл коробки милостыни, чтобы дать бедным. |
This put the Abbot into a better humor, and he had his casket of documents opened and handed Guiliano his marriage certificate. |
Аббат повеселел, открыл свою шкатулку с бумагами и вручил Гильяно свидетельство о браке. |
Who cares what everybody else says? |
Кому есть дело, что говорят другие? |
Everybody that is here now is working on this case and no other until we get results. |
Все, кто сейчас здесь, будут работать над этим делом, и никаких альтернатив, пока не будет результатов. |
Everybody discusses, however, a good chance when finish quickly,. |
Каждый дискутирует, однако, хороший шанс когда окончание быстро,. |
This wasn’t because it opened foreign offices in Mexico, Japan, and other countries; international expansion is pro forma for many U.S. companies. |
И не потому что эта компания открыла зарубежные представительства в Мексике, Японии и других странах — международная экспансия обычное дело для многих американских фирм. |
General Electric, which had been shut out of bids to modernize railways, opened a $200 million factory to produce locomotive components and jet engine parts in Pune in February. |
Компания General Electric, которую ранее выдавили из тендера на модернизацию индийских железных дорог, открыла в Пуне в феврале завод по производству деталей для локомотивов и двигателей самолетов. Стоимость предприятия — 200 миллионов долларов. |
Here a door is opened at last: I find myself in a spacious room, completely and tastefully furnished, having two beds in it, and a large fire burning in the grate. |
Там наконец отворилась дверь. Я очутился в просторной комнате, меблированной со вкусом, с двумя постелями и ярким огнем в камине. |
Безусловно, съедобный вариант подходит не всем. |
|
There's globules of glass in the fireplace, and, uh, this scotch was opened very recently. |
В камине осколки стакана, и,ээ, этот скотч был открыт совсем недавно. |
On Ekstrom's command, the pilot opened the cargo doors and released the rock. |
По команде администратора пилот открыл люк и выпустил камень на волю. |
'I tell you,' he cried, 'this man has enlarged my mind.' He opened his arms wide, staring at me with his little blue eyes that were perfectly round. |
Говорю вам, этот человек расширил мой кругозор! - воскликнул он и широко раскинул руки, глядя на меня своими круглыми голубыми глазками. |
When they reached the entrance to Upperside, Leggen, jaw muscles tightening, entered his identification number and the door opened. |
Когда они достигли выхода на Внешнюю Окраину, Легган напрягся, ввел свой идентификационный номер и дверь открылась. |
I opened the armoire to air it out. |
Я открою шкаф проветрить. |
Everybody was laughing, so I made him take it back. |
Все засмеялись, но я заставил его забрать слова обратно. |
When Sophie inserted the key, the second gate immediately opened. Moments later they were winding down the ramp into the belly of the structure. |
Софи вставила ключ, и ворота немедленно отворились. Несколько секунд спустя их автомобиль уже катил по пандусу, который привел его в подземный гараж. |
On that very day all the fountains of the great deep burst forth and the floodgates of the heavens were opened. |
В сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились. |
Everybody wants great Christmas presents for low, low prices, but nobody wants to know how it gets done. |
Все хотят на Рождество хороших подарков по дешевке, но никто не желает знать, как они достаются. |
Georgiana almost started, and she opened her blue eyes wild and wide. |
Джорджиана даже вскочила, так она была поражена, и в изумлении широко раскрыла синие глаза. |
So famous, in fact, that everybody has a reproduction. |
Он так знаменит, что его репродукции повсюду. |
Всем добро пожаловать на фестиваль латиноамериканских танцев. |
|
I have mentioned already that the door opened as slowly and noiselessly as though she were afraid to come in. |
Я уже сказал, что дверь она отворяла так неслышно и медленно, как будто боялась войти. |
Everybody always say that they've been the reincarnation... of Cleopatra or Alexander the Great. |
Все говорят, что в прошлой жизни были... Клеопатрой или Александром Македонским. |
And if he dies, Officer Tannerman, everybody in that building has deniability except you. |
А если он умрёт, офицер Таннеман, у всех в этом здании будет оправдание, кроме вас. |
When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo... |
Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня... |
Все в офисе знают, что ты хреново лжёшь. |
|
Maybe everybody gets dreams like this... when they start poking around in your head. |
Может, каждому снится подобный сон... когда они начинают копаться в твоей голове. |
Iping was gay with bunting, and everybody was in gala dress. |
Айпинг разукрасился флагами, жители разрядились. |
If everybody waited 'til they could afford to have kids, our civilization would've died off centuries ago. |
Если бы все ждали пока они смогут позволить себе завести детей, то наша цивилизация вымерла бы уже несколько столетий назад. |
And since you've opened up to me, I'm going to open up to you. |
И раз вы мне открылись, я тоже откроюсь вам. |
You are begging for love from everybody. |
Ты выпрашиваешь любовь у всех. |
I opened it softly and found Miss Jellyby shivering there with a broken candle in a broken candlestick in one hand and an egg-cup in the other. |
Я тихонько открыла дверь и увидела, что за нею стоит мисс Джеллиби, трясясь от холода и держа в одной руке сломанную свечу в сломанном подсвечнике, а в другой - рюмку для яиц. |
Now, do turn respectable. How will you like going to Sessions with everybody looking shy on you, and you with a bad conscience and an empty pocket? |
Ну, станьте же респектабельным Неужто вам будет приятно ходить на парламентские заседания, если все станут на вас коситься, а у вас и совесть нечиста, и в карманах пусто? |
You French-Canadian kissed her mother, which is my name for French kissing when it bums everybody else out. |
Ты отфранко-канадил ее мать, так я называю поцелуй по-французски, который угнетает всех вокруг. |
It was already dark when they climbed up the steps to the porch. He opened the screen door and held it for her. |
Когда подошли к крыльцу, уже почти стемнело, Рональд распахнул дверь перед Риной. |
Kolya opened wide the heavy railway station curtains of dark blue broadcloth with railway monograms woven into the borders. |
Коля широко отдернул тяжелую вокзальную занавеску из темно-синего сукна с вытканными по бортам инициалами железной дороги. |
Все, кто явился, получили почетную премию. |
|
In the time you've been here, you haven't made or received one telephone call. You haven't opened so much as a single shred of mail. |
За то время, что ты здесь, тебе никто не зв онил, и ты никому ни одного письма не написал. |
I want everybody on the Middle East desk up to speed. |
Я хочу, чтобы на Ближнем Востоке все расшевелились. |
Everybody says it's a very dry heat, but that doesn't mean it isn't unbearably hot. |
Все говорят об очень сухой жаре, но это не значит, что она не невыносима. |
You know, we're each entitled to take a certain amount so everybody else can have a little bit too. |
Понимаешь мы все имеем право на определённое количество чтобы все остальные тоже могли попробовать. |
Because everybody knows that animatronic goblins can sometimes come to life in the weirdest of situations... |
Потому что все знают что аниматронные гоблины могут оживать в в самых странных ситуациях... |
It was snowing, and when the front door was opened, the tangled air raced past, all as if in knots from the flitting of big and little snowflakes. |
Шел снег, и когда отворяли парадное, воздух путано несся мимо, весь словно в узелках от мелькания больших и малых снежинок. |
Looks like you opened up a satellite office for the Department of Agriculture in here. |
Здесь словно домашнее отделение Министерства Сельского Хозяйства. |
By the end of the day, Ostap knew everybody and was even on a first-name basis with a few of them. |
К вечеру Остап знал всех по имени и с некоторыми был уже на ты. |
Щедр ко всем, кроме своей суженой. |
|
Give everybody a shot at the brass ring. |
Дайте каждому попытку проявить себя. |
When he opened his eyes it was to find that he was still seeing the same thing. |
Он открыл глаза, и оказалось, что видит то же самое. |
He shook his head as he opened the door and walked onto the big shooting stage. |
Он помотал головой, толкнул дверь и вышел на большую сценическую площадку. |
After discussion opened, some sense was talked. |
Среди выступлений в начавшейся дискуссии были, конечно, и дельные. |
Ее нельзя читать или открьiвать до его смерти. |
|
The first free taxpayer-supported public school in North America, the Mather School, was opened in Dorchester, Massachusetts, in 1639. |
Первый бесплатный налогоплательщик-поддерживает общественные школы в Северной Америке, в школе матери, был открыт в Дорчестере, штат Массачусетс, в 1639 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «opened to everybody».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «opened to everybody» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: opened, to, everybody , а также произношение и транскрипцию к «opened to everybody». Также, к фразе «opened to everybody» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.