Organization of work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: организация, структура, формирование, организм, партийный аппарат, устройство
adjective: организационный
organization of passenger transportation - организация пассажирских перевозок
organization of curricula - организация учебных программ
sport organization - спортивная организация
permanent organization - постоянная организация
personality organization - организация личности
the organization does not - организация не
as a regional organization - в качестве региональной организации
served by the organization - обслуживается организацией
on the organization - по организации
organization of workshops - организация семинаров
Синонимы к organization: running, arrangement, planning, management, coordination, administration, organizing, order, form, plan
Антонимы к organization: institution, establishment, disorganization
Значение organization: an organized body of people with a particular purpose, especially a business, society, association, etc..
union of associations on prevention of air pollution - союз ассоциаций по предотвращению загрязнения атмосферы
kelsey museum of archaeology at the university of michigan - Музей археологии Kelsey Университета Мичигана
elimination of the threat of nuclear war - устранение опасности ядерной войны
terms of reference of the working group - Круг ведения рабочей группы
chief of staff of the air force - начальник штаба ВВС
president of the republic of kenya - президент республики Кения
for tens of thousands of years - на протяжении десятков тысяч лет
violations of the rule of law - нарушения верховенства права
institute of chartered accountants of india - Институт дипломированных бухгалтеров Индии
conference of african ministers of finance - конференция министров финансов стран Африки
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
maintenance work - техобслуживание
work specification - Технические работы
elevated work - высотные работы
work interview - работа интервью
work assistant - работа помощник
suspend work - приостановить работу
refitting work - переоснащение работы
coordinated work - Слаженная работа
inferior work - уступал работа
degree work - дипломная работа
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
organising work, work organization, organisation of the work, organizing work, labour organisation, working schedule, schedule for work, labor organization, hours of employment, company time
In moving to a gender-neutral set of standards, statements of vision and mission, corporate values, organization of work and outputs are likely to change. |
На пути продвижения к созданию нейтрального с гендерной точки зрения комплекса стандартов, по всей видимости, произойдет изменение представлений и задач, корпоративных ценностей, организации работы и результатов. |
All of this suggests a group or organization at work, but it doesn't have the hallmarks of organized crime. |
Всё это указывает на работу группы или организации, однако признаки организованной преступности отсутствуют. |
She suggested that the Government could support the non-governmental organizations that were already doing excellent work in that field. |
Оратор рекомендует правительству оказать поддержку тем неправительственным организациям, которые уже ведут исключительно полезную работу в данной области. |
These dimensions are not arbitrary, but emerge from a half-century of practical work by the United Nations and others with Governments, organizations and people. |
Эти измерения являются не чем-то случайным, а результатом полувековой практической работы Организации Объединенных Наций, и не только ее одной, с правительствами, организациями и простыми людьми. |
One way of doing that is to invite more non-governmental organizations to participate in its work. |
Одним из путей решения этой задачи является привлечение большего числа неправительственных организаций к участию в работе Центра. |
I am convinced that it will be fully reflected and concretely manifested in the daily work of our Organization. |
Я убежден, что это найдет всемерное отражение и конкретное проявление в ежедневной работе нашей Организации. |
And that's not easy in our everyday work lives, because the relationship with our organizations is often like that of a married couple that has grown apart, suffered betrayals and disappointments, and is now desperate to be beautiful for one another once again. |
В рабочих буднях достичь этого непросто, потому что отношения в компании зачастую напоминают отношения отдалившихся друг от друга супругов, переживших измены и разочарования и отчаянно пытающихся снова стать привлекательными для партнёра. |
Human rights organizations in Israel faced considerable threats to their daily work. |
Повседневная деятельность правозащитных организаций в Израиле подвергается значительной опасности. |
An organization is a group of people who work together to carry out a business process or to achieve a goal. |
Организация группы людей, работающих вместе, для выполнения бизнес-процесса или достижения цели. |
I don't want to work for an organization that would throw away a tradition like the page program. |
Я не хочу работать на организацию, которая отбрасывает традиции, вроде стажерской программы. |
The work of the Organization must go on, despite the increased threat. |
Деятельность Организации должна продолжаться, несмотря на возросшую угрозу. |
And then I got my ph.D. At Yale, and now I work for the world health organization in Geneva. |
Потом я защитила докторскую в Йеле и сейчас работаю на Всемирную организацию здравоохранения в Женеве. |
So many organizations these days are keen on designing beautiful workplaces that look like anything but work: vacation resorts, coffee shops, playgrounds or college campuses. |
Сегодня многие компании хотят создать привлекательное рабочее пространство, которое совсем не похоже на офис: курорты, кофейни, игровые площадки и университетские кампусы. |
Philanthropists can also create or support grassroots organizations that work with citizens to strengthen their ability to consume information critically. |
Кроме того, филантропы могут создавать или поддерживать инициативные организации на местах, которые работают с гражданами и помогают им улучшить способность критически потреблять информацию. |
International organizations should continue to work with NSOs on the implementation of UN recommendations in the area of international migration statistics. |
Международным организациям следует продолжать работу с НСУ по вопросам осуществления рекомендаций Организации Объединенных Наций в области статистики международной миграции. |
In addition, organizations highlighted that certain elements of their programmes and projects may not exist without the work programme. |
Кроме того, организации подчеркнули, что некоторые элементы их программ и проектов не могут существовать без программы работы. |
The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations. |
В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях. |
We could use a Fade or Wipe animation for this organization chart, but something like a Zoom would work too. |
Я могу использовать для этой организационной диаграммы эффект анимации «Появление» или «Выцветание», но для нее также подойдет «Масштабирование». |
The International Labour Organization carries out excellent work in our workers' protection programme. |
Международная организация труда проводит прекрасную работу в рамках программы защиты наших трудящихся. |
You can't decrypt an encrypted file in Work Folders, because your organization decides whether files should be encrypted. |
Вы не можете расшифровать зашифрованный файл в рабочих папках, так как решение о необходимости шифровать файлы принимает ваша организация. |
Some delegations expressed criticisms with regard to the organization, functioning and methods of work of the Legal Subcommittee. |
Некоторые делегации высказали критические замечания в отношении организации, функционирования и методов работы Юридического подкомитета. |
In the opinion of OIOS, these categories most accurately represent the various types of risk present in the Organization's work environment. |
По мнению УСВН, эти категории наиболее точно представляют различные виды риска, возникающего в связи с деятельностью Организации. |
I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work. |
Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи. |
Even Wyoh admitted that organization without compartmentation could not work after she learned how rotten with spies old underground had been. |
Даже Вайо согласилась, что организация, которая не состоит из изолированных отсеков, неработоспособна, примером чему служило прежнее подполье, буквально нашпигованное стукачами. |
Much work is being undertaken by the International Maritime Organization, whose expert and intellectual potential will be increasingly in demand. |
Большая работа проводится Международной морской организацией, чей экспертный и интеллектуальный потенциал становится все более востребованным. |
Ever since the Brotherhood piggybacked on the 2011 revolution that toppled Mubarak, the Islamist organization has consistently alienated every group that has tried to work with it. |
С тех пор как «Братья» въехали во власть на плечах революции 2011 года, которая свергла Мубарака, от этой исламистской организации отвернулись все пытавшиеся сотрудничать с ней группировки. |
Transactional leaders are willing to work within existing systems and negotiate to attain goals of the organization. |
Транзакционные лидеры готовы работать в рамках существующих систем и вести переговоры для достижения целей организации. |
Administrative re-elections were held everywhere: in house committees, in organizations, at work, in public service institutions. |
Производили перевыборы правлений везде: в домовладениях, в организациях, на службе, в обслуживающих население учреждениях. |
Through their participation in the work of such organizations, States cooperate to identify common solutions to problems of common concern. |
Участвуя в работе таких организаций, государства сотрудничают в выявлении общеприемлемых решений проблем, вызывающих общую обеспокоенность. |
If you're using a Chromebook at work, school, or another group, your organization might change some of your sync settings. If you have problems, contact your administrator. |
Если вы используете Chromebook на работе или в учебном заведении, обратитесь к своему администратору. Он мог изменить настройки синхронизации или отключить ее. |
It calls on all the parties concerned to facilitate the work of the humanitarian organizations. |
Он призывает все стороны, которых это касается, содействовать работе гуманитарных организаций. |
To keep up with the hackers, he needed a more holistic view of their work, and Ukraine needed a more coherent response to the brazen, prolific organization that Sandworm had become. |
Чтобы не отстать от хакеров, ему нужна была более целостная картина их работы, а Украина нуждалась в более последовательных и связных мерах защиты от наглой и вездесущей организации, какой стала Sandworm. |
Through its sister organisation, the International Shipping Federation (ISF), ICS is also involved in the work of the United Nations International Labour Organization (ILO). |
Через свою дочернюю организацию — Международную федерацию судовладельцев (МФС) — МПС также участвует в работе Международной организации труда (МОТ) Организации Объединенных Наций. |
No work has taken place during this year to increase the current number of series being collected or to increase collaboration with other organizations. |
В этом году какая-либо работа по увеличению числа рядов собираемых данных или расширению сотрудничества с другими организациями не проводилась. |
The proposed work programme also suggests that the CST discuss at its first session the establishment of appropriate links with relevant bodies and organizations. |
Предлагаемая программа работы также предусматривает обсуждение КНТ на его первой сессии вопроса об установлении надлежащих связей с соответствующими органами и организациями. |
Putin said the four leaders would continue joint work on the political track and expand the eastern Ukraine mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe. |
Путин сообщил, что четверка лидеров «продолжит совместную работу на политическом треке» и будет расширять миссию Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе на востоке Украины. |
Users who work with budget planning must be associated with workers whose positions report to an organization unit in the budget planning organization hierarchy. |
Пользователи, участвующие в бюджетном планировании, должны быть связаны сотрудниками, подотчетными организационному отделу в организационной иерархии бюджетного планирования. |
I've succeeded in getting her interested in charity work... and civic organizations. |
Мне удалось увлечь её благотворительностью - и общественным организациями |
Over the years, the work of each organization has proved to have a significant influence on the work of the other. |
На протяжении многих лет оказывается, что работа каждой из этих организаций оказывает значительное влияние на деятельность другой. |
I'll need to see your organization firsthand if we agree to work. |
Если вы хотите сотрудничать, я должен увидеть вашу организацию своими глазами. |
Your organization's IT admin sets up your Work Folders account. |
Учетную запись рабочих папок настраивает ИТ-администратор в вашей организации. |
Moreover, the client’s specialists would have to possess the knowledge required to assess the quality of work completed by contracted organizations, as well as its safety. |
При этом специалисты заказчика должны будут обладать знаниями, позволяющими оценить качество выполненных подрядными организациями работ, а также их безопасность. |
And we've been honored to work with them, and are now teaming up with a number of organizations that are working across other countries to try to help them do the same thing. |
И мы имели честь работать с ними, а сейчас мы объединяемся с другими организациями, работающими в разных странах, пытаясь помочь им сделать то же самое. |
Capacity-building is a major part of the work programme of almost all international organizations dealing with ocean affairs. |
Создание потенциала представляет собой один из основных элементов программы работы почти всех международных организаций, занимающихся вопросами океана. |
Just one or two countries should not be able to block the organization's work indefinitely. |
Одна или две страны не должны быть в состоянии блокировать работу организации на неопределенный срок. |
Among civil society group members there is a wide variety of organizations, some of which work at very different scales. |
Что касается членов из числа групп гражданского общества, то они представлены широким кругом организаций, некоторые из которых работают на весьма различных уровнях. |
In late 1826, he was called to Washington, D.C., for work on an Army committee to consolidate and improve military organization. |
В конце 1826 года его вызвали в Вашингтон для работы в армейском комитете по укреплению и совершенствованию военной организации. |
Foreign organizations should not interfere in Russian politics, for that is for the Russians to work out. |
Иностранные организации не должны вмешиваться в российскую политику, ибо эти вопросы следует решать только россиянам. |
The Secretariat - an international staff working in duty stations around the world - carries out the diverse day-to-day work of the Organization. |
Секретариат - это международный персонал, работающий в учреждениях по всему миру и выполняющий разнообразную повседневную работу Организации. |
If you’re using an account through your work or school, your organization might restrict your device's proxy options. |
Используете аккаунт Google Apps for Work или Apps for Education? Возможно, администратор запретил изменять настройки прокси-сервера. |
What happens when refugees can't get work, they can't get their kids into school, they can't get cash, they can't get a legal route to hope? |
Итак, что случается, если у них нет постоянного дохода, они не могут отдать детей в школу, не могут достать денег и не видят законного пути для надежды? |
To him, was there a difference between these Jewish POWs and the Jews in the work camps or the Minsk ghetto ? |
Видели ли вы разницу между пленными евреями-красноармейцами и евреями в лагерях или в Минском гетто? |
It intended to become a member of the new World Trade Organization. |
Болгария готова стать членом Всемирной торговой организации. |
Consequently, on the basis of this work and input received from operational management, the useful life estimates were revised. |
Таким образом, по результатам этой работы и с учетом данных оперативного управления сроки полезного использования были пересмотрены. |
Brains work with electrical pathways linking up memories! |
Мозги работают с токопроводов связывая воспоминания! |
After the German defeat, he continued to be part of the remains of the Gehlen organization, |
После поражения Германии продолжает входить в то, что осталось от Организации Гелена... |
Give it to an organization she was fond of. |
Отдам ассоциации, которую она очень ценила. |
The purpose of employee benefits is to increase the economic security of staff members, and in doing so, improve worker retention across the organization. |
Цель льгот работникам заключается в повышении экономической безопасности сотрудников и, таким образом, повышении удержания работников в организации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «organization of work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «organization of work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: organization, of, work , а также произношение и транскрипцию к «organization of work». Также, к фразе «organization of work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.