Outre dress - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
an outre dress - экстравагантный костюм
outre conduct - из ряда вон выходящее поведение
outre dress - экстравагантный наряд
a slightly outre theatre production - немного шокирующая театральная постановка
Синонимы к outre: flaky, bizarre, freakish, gonzo, eccentric, off-the-wall, freaky, outlandish
Антонимы к outre: conventional, all too common, all too common, average, boring, charming, common, commonplace, customary, everyday
Значение outre: unusual and startling.
noun: платье, одежда, одеяние, парадный мундир, внешний покров, оперение
verb: одеваться, одевать, украшать, наряжаться, наряжать, выделывать, причесывать, обрабатывать, шлифовать, перевязывать
adjective: парадный, плательный
formal dress - официальное платье
pink dress - розовое платьице
floral print dress - цветочные платья печати
i bought a dress - я купил платье
do a dress - сделать платье
dress launch rehearsal - генеральная репетиция запуска
run up a dress - смастерить платье
garnish a dress with lace - отделывать платье кружевами
dress with negligent grace - одеваться с изящной простотой
dress parade воен. - парад в полной военной форме
Синонимы к dress: full-dress, shift, gown, frock, robe, garments, gear, getup, apparel, clothes
Антонимы к dress: undress, disrobe, divest, expose, strip, open, uncover, disarray, rumple, wrinkle
Значение dress: a one-piece garment for a woman or girl that covers the body and extends down over the legs.
We will also follow up on plans for recent and upcoming editathons, and other outreach activities. |
Мы также будем следить за планами в отношении недавних и предстоящих редакций и других информационно-пропагандистских мероприятий. |
You pose as a gentleman, buy expensive gifts you dress as a prince, live on a high standing |
Строите из себя джентльмена, покупаете дорогущие подарки, одеваетесь как принц, живёте на широкую ногу... |
British Columbia will also utilize federal funds to expand their Victim Services' Multicultural Outreach program. |
Британская Колумбия будет также использовать федеральные средства для расширения масштабов и пропаганды Программы по оказанию услуг жертвам насилия с учетом культурного многообразия. |
Their communications potential is not fully developed and utilized to maximize outreach and image-building on an organization-wide basis. |
Далеко не в полной степени развит и используется их коммуникационный потенциал с точки зрения выхода на широкую аудиторию и укрепления имиджа организации в целом. |
A chic dress code is obligatory; it's time to flirt at the bars and to dance through the nights to the sound of famous DJs. |
Элегантный дресс-код обязателен: ведь в барах необходимо флиртовать, а в клубах - танцевать под звуки знаменитых диджеев. |
Rehabilitation workers nevertheless succeeded in expanding home outreach activities for disabled children. |
Тем не менее сотрудники, занимающиеся вопросами восстановления общин, добились успехов в расширении деятельности по охвату детей-инвалидов на дому. |
Or did you dress up in a uniform, pretended to be the gas man? |
Или надели униформу и притворились что вы из газовой компании? |
Not on account of my rather outré name, or the fact that I came from a private school. |
Совсем не из-за моего довольно необычного имени или того, что я училась в частной школе. |
The extremists propagating this violence have networks of outreach to young people and know the power of education, whether formal or informal. |
У экстремистов, распространяющих это насилие, есть сети охвата молодежи и понимание силы образования, будь то в официальном или неофициальном порядке. |
Most glaringly, U.S. outreach requires resources in order to properly compete with that of Russia. |
Для распространения своих взглядов и настоящего соревнования в этой области с Россией Соединенным Штатам нужны ресурсы. |
The whisper campaign, now this secret outreach... you still think he's not plotting against me? |
Сначала слухи, теперь тайные договорённости... Тебе еще нужны доказательства его заговора против меня? |
Нужна программа поддержки работников, сражающихся с депрессией. |
|
I'm not getting enough outreach to the young people in town. |
Мне не хватает поддержки от городской молодежи. |
Связи с общественностью и активистская деятельность. |
|
First official day at work, and you're already doing patient outreach. |
Первый официальный день на работе, и уже приводишь пациентов. |
You got a meeting with officer Pepiol in community outreach. |
Ты встречаешься с офицером Пепиол из отдела по связям с общественностью. |
I gotta tell you, community outreach, like this Fun Run one of the most powerful weapons we have. |
Должен заметить, что программа помощи, меценатами которой вы являетесь, ... наше самое мощное оружие. |
It's a transitional house I run, as part of my outreach ministry. |
Речь о моем приюте для бывших заключенных, это часть моего служения. |
They're coming to the hospital as part of the volunteer outreach program. |
Они придут в больницу. Это часть волонтёрской программы. |
I run the outreach program for the Foundation for Missing Children. |
Я оказываю помощь для фонда пропавших детей. |
We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a community outreach program to teach literacy and critical thinking skills. |
Берем 6 детей из разных социально-экономических слоев и в соответствии с разработанной программой учим их грамотности, навыкам критического мышления. |
After all, what sort of life is it if you can never dress decently? |
Если нельзя никогда хорошо одеться, то действительно - что это за жизнь? |
There's traditional, and there's missionary, which does not work for the dress... or you, as I recall. |
Эти традиции и миссионерство не подходят платью... Как и тебе, насколько я помню |
Come on, take off that fancy dress and what's underneath and I'll show you how I died! |
А ну, сними это платье, и все, что под ним и я покажу тебе, как я умер! |
Все эти делания причесок моим маленьким девочкам и переодевания. |
|
No, I'm teaching a class as part of the department's Youth Outreach Program. |
Нет, я веду курс в рамках Программы по работе с молодежью. |
You know, in my book, the dress was blue. |
Кстати, в моей книге платье было синим. |
Which dress am I to get ready? |
Какое же платье приготовить? |
The Jew manager, who was standing at the back of the dress-circle, stamped and swore with rage. |
Еврейантрепренер, стоявший за скамьями балкона, топал ногами и яростно бранился. |
It looks like tape on a dress, especially with the tapes that have wound around. |
Это выглядит как платье с наклеенной лентой. Особенно на рукавах. |
And wash it and dress it and rock it to sleep. |
Купать и одевать её, и укладывать спать. |
Я надену красивое платье и лучшие туфли для танцев. |
|
Maybe I'II get a new pair of shoes, a nice dress, a few laughs. |
Может, получу с этого новые туфли, платье, немного веселья. |
Well, we have another outreach day scheduled for next semester. |
У нас все дни профориентации расписаны до следующего семестра. |
Я скорее буду учить Годзиллу - та хоть лучше одевается. |
|
walking down the aisle, or wearing a dress, or even writing vows! |
вроде прохода к алтарю, или белого платья, или написания клятв. |
Great, I'm doing a humanitarian outreach trip next week in Haiti, but I'll be available any time after that, so... |
Я на следующей неделе еду с гуманитарной миссией на Гаити, но после этого буду свободна, так что... |
Я продвигаю свой изначальный дизайн. |
|
The traditional dress she sometimes wears when representing as the duchess of Västergötaland is from the province Töreboda. |
Традиционное платье, которое она иногда надевает, изображая герцогиню Вестергеталанд, родом из провинции Теребода. |
The infantry and cavalry of the Republican Guard retain their late 19th-century dress uniforms, as do the military cadets of Saint-Cyr and the École Polytechnique. |
Пехота и кавалерия Республиканской гвардии сохраняют свою парадную форму конца XIX века, как и военные кадеты Сен-Сира и Политехнической школы. |
Additionally, the department operates outreach programs to high school and college students. |
Кроме того, департамент осуществляет информационно-пропагандистские программы для учащихся средних школ и колледжей. |
The Taliban segregation codes meant women were invaluable for gaining access to vulnerable women or conducting outreach research. |
Согласно кодексам сегрегации движения Талибан, женщины имеют неоценимое значение для получения доступа к уязвимым женщинам или проведения информационно-пропагандистских исследований. |
The Racine actors group staged five performances of the play at the Théâtre Stanislas d'Outremont in April 2008. |
Группа актеров Расина поставила пять спектаклей пьесы в театре Станисласа Д'Отремона в апреле 2008 года. |
The company continued to expand its social advocacy and outreach efforts in 2008. |
В 2008 году компания продолжала расширять свою деятельность в области социальной защиты и пропаганды. |
Dress worn by Charles XI of Sweden in ca 1660. |
Платье, которое носил Карл XI Шведский в 1660 году. |
They were reportedly targeting those wearing black, the dress code for the democracy rally on Hong Kong Island, but also attacked journalists and bystanders. |
По сообщениям, они нападали на тех, кто был одет в Черное-дресс-код демократического митинга на острове Гонконг, - а также на журналистов и случайных прохожих. |
Aphroditus was depicted with the figure and dress of a woman, but had a beard, and was shown lifting his dress to reveal an erect phallus. |
Афродита изображали с фигурой и одеждой женщины, но с бородой, и было показано, как он поднимает свое платье, чтобы показать эрегированный фаллос. |
Universidad de La Sabana engages in the internationalization of research, teaching and social outreach. |
Universidad de La Sabana занимается интернационализацией научных исследований, преподавания и социальной работы. |
Jackson's successor was William Carr Smith, a man with socialist ideals and a commitment to social reform and spiritual outreach. |
Преемником Джексона стал Уильям Карр Смит, человек с социалистическими идеалами и приверженностью к социальным реформам и духовному просвещению. |
Plain dress practices can extend to the grooming of hair and beards and may vary somewhat to allow children and older people more latitude. |
Практика простого платья может распространяться на уход за волосами и бородами и может несколько отличаться, чтобы дать детям и пожилым людям больше свободы. |
He played a central role in the creation the Party, defining its policies and its broad outreach. |
Он играл центральную роль в создании партии, определяя ее политику и ее широкий охват. |
He conducts intervention programs to rescue abused animals and funds outreach programs that promote animal welfare and abstinence. |
Он проводит интервенционные программы по спасению животных, подвергшихся жестокому обращению, и финансирует просветительские программы, способствующие благополучию животных и воздержанию. |
It had main campuses at Brecon, Llandrindod Wells and Newtown and a major outreach centre at Ystradgynlais. |
У него были основные кампусы в Бреконе, Лландриндод-Уэллсе и Ньютауне, а также крупный информационный центр в Истрад-Гинлайсе. |
Outreach organizations educated street children on how to safely handle and build fires, and also were advocates for street children who died trying to survive. |
Аутрич-организации обучали беспризорных детей безопасному обращению с огнем и его разведению, а также выступали в защиту беспризорных детей, которые погибли, пытаясь выжить. |
Some criticize outreach programs because they, like rehabilitation programs, do not fix the issue of street children. |
Некоторые критикуют аутрич-программы, потому что они, как и реабилитационные программы, не решают проблему беспризорных детей. |
Some physics departments also support physics education research and physics outreach. |
Некоторые физические факультеты также поддерживают исследования в области физического образования и информационно-пропагандистскую работу по физике. |
It is outregeous how people speculate on issues without any documentation. |
Это возмутительно, как люди спекулируют на вопросах без какой-либо документации. |
Chabad institutions provide outreach to unaffiliated Jews and humanitarian aid, as well as religious, cultural and educational activities. |
Хабадские учреждения оказывают помощь неаффилированным евреям и гуманитарную помощь, а также проводят религиозные, культурные и образовательные мероприятия. |
In recent years, Chabad has greatly expanded its outreach on university and college campuses. |
В последние годы Хабад значительно расширил свою деятельность в университетских и университетских кампусах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «outre dress».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «outre dress» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: outre, dress , а также произношение и транскрипцию к «outre dress». Также, к фразе «outre dress» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.