Parts of the east - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
accessory parts - комплектующие детали
iec 947-2 parts - ИПК 947-2 части
above-ground parts. - надземные части.
locks parts - замки части
parts are disposed - части расположены
all parts of the city - все части города
parts of the island - части острова
other parts of serbia - другие части сербии
almost all the parts - почти все части
couple of parts - пару частей
Синонимы к parts: portion, fraction, hunk, chunk, percentage, lump, wedge, proportion, fragment, slice
Антонимы к parts: branch, chapter, meet, never part
Значение parts: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
international convention for the harmonization of frontiers controls of goods - Международная конвенция по гармонизации пограничного контроля за пропуском грузов
tens of millions of pounds - десятки миллионов фунтов
report of the international court of justice - доклад о международном суде
the importance of freedom of expression - важность свободы слова
constitution of the republic of chile - Конституция Республики Чили
decree of the ministry of justice - Постановление Министерства юстиции
president of the chamber of representatives - президент палаты представителей
government of the republic of chad - Правительство Республики Чад
support of victims of torture - поддержку жертв пыток
of a friend of mine - от моего друга
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
permission for the operation of the aircraft - допуск на выполнение работ по эксплуатации летательного аппарата
you may own the medium on which the software is recorded - Вы можете владеть носитель, на котором записано программное обеспечение
without limiting the generality of the foregoing - без ограничения общности вышеизложенного
all the members of the united nations - все члены Организации Объединенных Наций по
defend the constitution of the united states - защищать конституцию Соединенных Штатов
supplementary to the convention for the suppression - дополняющий Конвенцию о борьбе с
the devil will be in the detail - дьявол будет в деталях
the goal of the united nations millennium - цель тысячелетия Организации Объединенных Наций
over the river and through the woods - через реку и через лес
the dramatic rise in the number - резкое увеличение числа
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: восток, ост, восточный ветер
adverb: к востоку, на восток, с востока
adjective: восточный
east bloc nation - страна Восточного блока
east line - восточная линия
east of eden - К востоку от рая
south-east bavaria - юго-восток бавария
east direction - восточное направление
subregional office for east and north-east asia - субрегионального отделения для восточной и северо-восточной Азии
recent events in the middle east - Последние события на Ближнем Востоке
the countries of south-east - страны Юго-восток
university of east timor - Университет Восточного Тимора
middle east country - Ближний Восток страны
Синонимы к east: eastern, easterly, oriental, eastward, orient, e
Антонимы к east: west, occident, sunset, westwards
Значение east: lying toward, near, or facing the east.
Genghis Khan’s heirs ruled an empire that went on to conquer most of Eurasia, including much of the Middle East, parts of Eastern Europe, China and Russia. |
Потомки Чингисхана правили империей, захватившей большую часть Евразии, включая почти весь Ближний Восток, отдельные районы Восточной Европы, Китай и Русь. |
In 2012, some Western regions actually experienced positive, natural population growth — an excess of births over deaths — while no parts of the South, Center or East did so. |
В 2012 году некоторые западные регионы, по сути, имели позитивный естественный рост — то есть количество рождений превышало количество смертей, — тогда как ни на юге, ни в центре, ни на востоке этого не отмечалось. |
The territory of Moldova east of the river Dniester is split between parts of the Podolian Plateau, and parts of the Eurasian Steppe. |
Территория Молдовы к востоку от реки Днестр разделена между частями Подольского плато и частями Евразийской степи. |
However, as of 843, it was divided into three parts—East, Middle, and West Francia. |
Однако в 843 году она была разделена на три части-Восточную, среднюю и Западную Францию. |
Most of the area within the third enclosure is occupied by a moat divided into two parts by causeways to the east and west. |
Большая часть территории в пределах Третьего ограждения занята рвом, разделенным на две части дамбами на восток и Запад. |
The Ayyubid dynasty ruled many parts of the Middle East and North Africa in the 12th and 13th centuries. |
Династия Айюбидов правила многими частями Ближнего Востока и Северной Африки в XII и XIII веках. |
Many East Asian countries rely on heavy industry as key parts of their overall economies. |
Многие страны Восточной Азии полагаются на тяжелую промышленность как на ключевую часть своей экономики в целом. |
However, parts of West Bengal, Orissa, Andhra Pradesh, Karnataka and Mumbai also receive minor precipitation from the north-east monsoon. |
Однако некоторые районы Западной Бенгалии, Ориссы, Андхра-Прадеша, Карнатаки и Мумбаи также получают незначительные осадки от северо-восточного муссона. |
Softshell turtles are eaten as a delicacy in most parts of their range, particularly in East Asia. |
Мягкошерстные черепахи употребляются в пищу как деликатес в большинстве районов их ареала, особенно в Восточной Азии. |
Though historically most common in Europe, it is also known from many parts of Asia and the Near East. |
Хотя исторически он наиболее распространен в Европе, он также известен из многих частей Азии и Ближнего Востока. |
If not, were there other Soviet convoys running parts of the North East passage from further east? |
Если нет, то были ли другие советские конвои, проходящие через Северо-Восточный проход с Дальнего Востока? |
From an early period, parts of it frequently alternated between Indian and Persian control with the Persian portion in the west and the Indian portion in the east. |
С раннего периода его части часто чередовались между Индийским и персидским контролем с персидской частью на Западе и индийской частью на востоке. |
It is especially prevalent in parts of Eurasia, north and east Africa, Australia, and South America. |
Он особенно распространен в некоторых частях Евразии, Северной и Восточной Африки, Австралии и Южной Америке. |
Later, it was exported to all parts of the world, including the Muslim East; and it has remained with us down to the present day. |
Позже он был экспортирован во все части света, включая мусульманский Восток, и сохранился у нас до наших дней. |
The members of this small family are found in mountainous parts of South and South East Asia. |
Члены этого небольшого семейства встречаются в горных районах Южной и Юго-Восточной Азии. |
During the three subsequent years, this disease spread to other parts of the country, particularly the north-east. |
В течение трех последующих лет эта болезнь распространилась в других частях страны, особенно на северо-востоке. |
Pilgrimage sites in parts of the world reached by Christianity in the early modern or modern era, including the Americas and Southeast and East Asia. |
Места паломничества в тех частях света, куда христианство пришло в начале нового или новейшего времени, включая Америку и Юго-Восточную и Восточную Азию. |
It can also be hideous and violent, as we’ve seen in many parts of the Middle East, in Europe, and in America in recent decades. |
Однако он также может быть страшным и жестоким, что мы в последние годы наблюдаем во многих странах Ближнего Востока, в Европе и в Америке. |
This is the case in parts of Hawaii, parts of the Caribbean, East Africa, areas of South Asia around the Laccadive Sea and the Brazilian Northeastern Coast. |
Так обстоит дело в некоторых частях Гавайских островов, в некоторых частях Карибского бассейна, в Восточной Африке, в районах Южной Азии вокруг Лаккадивского моря и на северо-восточном побережье Бразилии. |
But by complete contrast, other parts of East Africa were gripped by drought. |
Но другие части Восточной Африки, будучи полной противоположностью, страдали от засухи. |
It consists of a brick enclosure with an area of 228×213 m; it is divided into two unequal parts by an east-west wall. |
Он состоит из кирпичного ограждения площадью 228×213 м, разделенного на две неравные части восточно-западной стеной. |
Such forms of son preference are common especially in parts of South Asia, East Asia and the Caucasus. |
Такие формы предпочтения сына распространены особенно в некоторых частях Южной Азии, Восточной Азии и Кавказа. |
Clément spent the latter part of the 1930s making documentaries in parts of the Middle East and Africa. |
Клеман провел вторую половину 1930-х годов, снимая документальные фильмы в некоторых частях Ближнего Востока и Африки. |
The Mongol Empire spread to comprise all of Central Asia and China as well as large parts of Russia and the Middle East. |
Монгольская империя распространилась на всю Центральную Азию и Китай, а также на значительную часть России и Ближнего Востока. |
Many East German players such as Matthias Sammer and Ulf Kirsten became integral parts of the reunified national football team. |
Многие восточногерманские футболисты, такие как Маттиас Саммер и Ульф Кирстен, стали неотъемлемой частью воссоединенной Национальной футбольной команды. |
It is the insinuation that people who criticize the Israeli government are therefore guilty of condoning violence against homosexuals in other parts of the Middle East. |
Сам намек, что люди, которые критикуют правительство Израиля, таким образом, виновны в попустительстве насилия против гомосексуалистов в других частях Ближнего Востока, тревожит намного больше. |
Theravada Buddhism prevailed in many parts of the South-East Asia, except Malaysia and Indonesia where Islam displaced them both. |
Буддизм Тхеравады преобладал во многих частях Юго-Восточной Азии, за исключением Малайзии и Индонезии, где ислам вытеснил их обоих. |
The members of this small family are found in mountainous parts of South and South East Asia. |
Члены этого небольшого семейства встречаются в горных районах Южной и Юго-Восточной Азии. |
They established a Sunni Muslim rule over parts of Central Asia and the Middle East from the 11th to 14th centuries. |
Они установили суннитское мусульманское правление в некоторых частях Центральной Азии и Ближнего Востока с 11 по 14 века. |
Some varieties often grown in Japan and other parts of the Far East are susceptible to fusarium wilt. |
Некоторые сорта, часто выращиваемые в Японии и других частях Дальнего Востока, чувствительны к фузариозному увяданию. |
The interactions of states were not on a global scale and most often were confined to Asia, North Africa, the Middle East, and certain parts of Europe. |
Взаимодействие государств не носило глобального масштаба и чаще всего ограничивалось Азией, Северной Африкой, Ближним Востоком и некоторыми частями Европы. |
Female genital mutilation is found mostly in Africa, and to a lesser extent in the Middle East and some other parts of Asia. |
Калечащие операции на женских половых органах встречаются в основном в Африке и в меньшей степени на Ближнем Востоке и в некоторых других частях Азии. |
Due in particular to the economic prosperity of South East England, it has received many economic migrants from the other parts of the United Kingdom. |
Благодаря, в частности, экономическому процветанию Юго-Восточной Англии, она приняла много экономических мигрантов из других частей Соединенного Королевства. |
However, you would be correct in saying it is the lingua franca of Kenya, Tanzania, Uganda, and other parts of East Africa. |
Однако вы были бы правы, если бы сказали, что это лингва-франка Кении, Танзании, Уганды и других частей Восточной Африки. |
The Sinhala version of Sri Lanka Matha was used in all parts of the country with the exception of the North and the East which have a large Tamil population. |
Сингальский вариант Шри-Ланки Матха использовался во всех частях страны, за исключением севера и Востока, где проживает большое тамильское население. |
Celadon production later spread to other parts of East Asia, such as Japan and Korea as well as Southeast Asian countries such as Thailand. |
Производство селадона позднее распространилось на другие части Восточной Азии, такие как Япония и Корея, а также на страны Юго-Восточной Азии, такие как Таиланд. |
Parts of the land that is today known as Russia was populated by various East Slavic peoples from before the 9th century. |
Часть земли, которая сегодня известна как Россия, была заселена различными восточнославянскими народами еще до 9-го века. |
The members of this small family are found in mountainous parts of South and South East Asia. |
Члены этого небольшого семейства встречаются в горных районах Южной и Юго-Восточной Азии. |
Beef is generally not eaten by Hindus in India except for Kerala, parts of southern Tamil Nadu and the north east. |
Он понял, что некоторые измерительные процессы не должны увеличивать термодинамическую энтропию до тех пор, пока они являются термодинамически обратимыми. |
It is widely believed that the Tunisian revolution then spread to other parts of the Middle East, turning into the Arab Spring. |
Широко распространено мнение, что Тунисская революция затем распространилась и на другие части Ближнего Востока, превратившись в Арабскую весну. |
In England, the south-east, notably parts of Essex and Kent, retained a pre-Roman system of farming in small, square, enclosed fields. |
В Англии юго-восток, особенно части Эссекса и Кента, сохранил доримскую систему земледелия на небольших, квадратных, закрытых полях. |
It's still practiced in many parts of Asia, Africa, the Middle East. |
Они до сих пор практикуются в странах Азии, Африки и Среднего Востока. |
By 1989, the number of protesters in Dresden, Leipzig, and other parts of East Germany had increased to tens of thousands. |
К 1989 году число протестующих в Дрездене, Лейпциге и других частях Восточной Германии возросло до десятков тысяч. |
In some parts of the Middle East and North Africa, there still exist regional sultans or people who are descendants of sultans and who are styled as such. |
В некоторых частях Ближнего Востока и Северной Африки все еще существуют региональные султаны или люди, которые являются потомками Султанов и которых называют таковыми. |
It is particularly common in certain parts of Africa, Asia, the Mediterranean, and the Middle East. |
Он особенно распространен в некоторых частях Африки, Азии, Средиземноморья и на Ближнем Востоке. |
Other countries in East Africa, including Sudan, South Sudan and parts of Uganda, were also affected by a food crisis. |
Другие страны Восточной Африки, включая Судан, Южный Судан и некоторые районы Уганды, также пострадали от продовольственного кризиса. |
When this aid bridge starts, Russia is likely to use the UAE as a major hub to Yemen, as well as other parts of the Middle East, Africa, and Asia. |
Когда начнется доставка этой помощи, Россия может воспользоваться ОАЭ как перевалочной базой на пути в Йемен, а также в другие страны Ближнего Востока, Африки и Азии. |
Сereals and another crop plants are grown in different parts of the country: wheat – in the east of England, vegetables – everywhere, but especially in the south. |
Зерновые и другие сельскохозяйственные культуры выращиваются в разных частях страны: пшеница – на востоке Англии, овощи – повсеместно, но особенно на юге. |
Later findings of scholars say that some parts of Java, i.e. Sundanese West Java and the kingdom of Majapahit on East Java was conquered by Javanese Muslims. |
Более поздние находки ученых говорят о том, что некоторые части Явы, то есть Сунданская Западная Ява и королевство Маджапахит на Восточной Яве были завоеваны Яванскими мусульманами. |
The trials took place in all parts of the empire from Mongolia and China in the east to Afghanistan and Iraq in the west. |
Испытания проходили во всех частях империи от Монголии и Китая на востоке до Афганистана и Ирака на Западе. |
The coast fell away from me to the east, and westward it was hidden by the shoulder of the cape. |
Берег тянулся далеко на восток, а с запада его скрывал мыс. |
Beyond them and east of the river was desert, stretching for miles. |
А вот восточный берег реки представлял собой пустыню, тянувшуюся на многие и многие мили. |
Only in the last 18 months of a second term president or following a military engagement in the Middle East does the United States actually start to concern itself with peace. |
Только в последние 18 месяцев второго президентского срока или же после военного вмешательство на Ближнем Востоке США наконец-то начали заботится о мире. |
“Just by starting their Syrian operation, they essentially derailed large parts of U.S. foreign policy with about 30 aircraft,” Galeotti said. |
«Просто начав эту операцию, они сорвали изрядную часть внешнеполитических планов США всего 30 самолетами, — отмечает Галеотти. |
Looks like the heat just got turned up on our Upper East Side's favorite impostor. |
Похоже, что нашей любимой самозванке стало жарковато на Верхнем Ист-Сайде. |
Hitler's warrings are contained in the East, and mankind is diverted from the abyss of darkness and destruction. |
Гитлеровская агрессия сдерживается на востоке, и человечество пока сдерживается от пропасти тьмы и разрушения. |
For example, while all of the numbered avenues run east–west, perpendicular to High Street, many named, non-numbered avenues run north–south, parallel to High. |
Например, в то время как все пронумерованные проспекты идут с востока на Запад, перпендикулярно Хай–стрит, многие названные, не пронумерованные проспекты идут с севера на юг, параллельно Хай-стрит. |
Lozeria's ruler is the Satrap, a dictator who ruthlessly controls athletes in much the same way that the Soviet Union and East Germany did during the Cold War. |
Правитель лозерии-сатрап, диктатор, который безжалостно контролирует спортсменов во многом так же, как это делали Советский Союз и Восточная Германия во время Холодной войны. |
Most of the visible areas are of sandstone blocks, while laterite was used for the outer wall and for hidden structural parts. |
Большая часть видимых участков состоит из блоков песчаника, в то время как латерит использовался для наружной стены и для скрытых структурных частей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parts of the east».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parts of the east» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parts, of, the, east , а также произношение и транскрипцию к «parts of the east». Также, к фразе «parts of the east» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.