Peril to the public health - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at its peril - на свой собственный риск
at his peril - на свой собственный риск
peril at end house - загадка Эндхауза
deadly peril - смертельная опасность
excepted peril - исключенный риск
fire peril - пожарная опасность
military peril - военная опасность
put in peril - подвергать опасности
special peril - особая опасность
own peril - собственный риск
Синонимы к peril: uncertainty, problem, perilousness, hazard, menace, danger, jeopardy, insecurity, risk, pitfall
Антонимы к peril: endanger, imperil
Значение peril: serious and immediate danger.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
go to - идти к
put to torture - пытать
put to the question - поставить вопрос
be related to - быть связанным с
monument to the sailors and fishermen lost at sea - памятник Погибшим морякам и рыбакам
be subject to liability - быть привлеченным к ответственности
amendment to article - дополнение к статье
confine oneself to - ограничиться
to seize - захватить
make open to the public - открыть для общественности
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the sticks - палочки
off the map - с карты
in the sulks - в плохом настроении
in the shape of - в форме
endure the hardships - переносить тяготы
american printing house for the blind - Музей истории американской печати для слепых
subject to the approval - подлежащий одобрению
promote to the position - продвигать на должность
bottom of the screen - нижняя часть экрана
territory of the krai - территория края
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
public eye - общественный взгляд
notice of public works contract - объявление о контракте на строительные работы
public confession - открытая исповедь
american enterprise institute for public policy research - Американский институт предпринимательства
general public licence - стандартная общественная лицензия
extended public encounter - продолжительная официальная встреча
public water supply abstraction - водозабор для хозяйственно-питьевого водоснабжения
public esteem - уважение со стороны общественности
public energy - коммунальная энергетика
public private partnership - государственно-частное партнерство
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила
adjective: санитарный, гигиенический
public health - здравоохранение
ruin health - разрушать здоровье
health implication - последствие для здоровья
anchorage for health clearance - карантинная якорная стоянка
universal health care - единая система здравоохранения
maternal and child health - здоровье матери и ребенка
oregon health sciences university - Орегонский университет здравоохранения
health promotion - охрана здоровья
hazard to human health - опасность для здоровья человека
be back to good health - вернуться к хорошему здоровью
Синонимы к health: good shape, good condition, healthiness, fine fettle, fitness, vigor, strength, well-being, wellness, physical shape
Антонимы к health: disease, illness
Значение health: the state of being free from illness or injury.
The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs. |
Автор указывает, что распространение НПО информации о злоупотреблениях в области прав человека не может нанести вреда ни общественной морали, ни здоровью населения. |
We all have a stake in the public health of our community, and we all have a role to play in achieving it. |
Мы все заинтересованы в здоровье нашего общества, и мы все играем роль в его достижении. |
Nepal was also concerned about the serious threat of narcotic drugs to public health, safety and the well-being of people, particularly young people. |
Непал также обеспокоен серьезной угрозой, которую представляют наркотические средства для здоровья, безопасности и благосостояния людей, в особенности молодежи. |
With my team, we mapped a trip across America that would take us to places dealing with some of the biggest public health issues facing our nation - aging, war, poverty, prisons. |
Наша команда составила маршрут по стране, отметив места с самыми насущными проблемами национального здравоохранения: старение, война, бедность, тюрьмы. |
In many developing countries, the main obstacle to the safe and sound management of medical waste is the limited funding available to public health authorities. |
Во многих развивающихся странах главным препятствием для безопасного и обоснованного управления медицинскими отходами служит ограниченное финансирование, имеющееся в распоряжении органов государственного здравоохранения. |
This is a system which isn't just bad from a public health point of view. |
Это система плоха не только с точки зрения здравоохранения, она представляет опасность для местных семей, не владеющих информацией. |
In Yemen, abortions may be performed only in the circumstances outlined above, and only in public health clinics. |
Аборты разрешается производить только в вышеперечисленных случаях в государственных медицинских учреждениях. |
Moreover, 14 to 18 million clinical malaria cases are reported to public health authorities in Tanzania each year. |
Кроме того, государственные органы здравоохранения в Танзании регистрируют от 14 млн. до 18 млн. клинических случаев малярии ежегодно. |
In 1989, the poorest half of the population received 66 per cent of the benefits from health spending and 47 per cent of total public health spending. |
В 1989 году 50% наименее имущего населения получало 66% льгот, предусмотренных в системе здравоохранения, хотя на их долю приходилось лишь 47% общего объема государственных расходов на здравоохранение. |
This was to guarantee its high quality and effectiveness as well as rational health care spending of public funds. |
Цель этого заключается в обеспечении высокого качества и эффективности, а также рационального расходования государственных средств на здравоохранение. |
Another example drew attention to community efforts leading to an increase in public health spending. |
В одном из примеров внимание было обращено на усилия общины, которые привели к увеличению расходов на общественное здравоохранение. |
What possible risk to public health is there in people lowering their sugar consumption? |
Какой риск возможен для здоровья общества если люди начнут снижать потребление сахара? |
This represents a huge public health problem which has not yet been adequately documented. |
Все это представляет собой огромную проблему для общественного здравоохранения, в отношении которой еще не собрано соответствующего количества документации. |
This is because governments are the guardians of public health. |
Это происходит потому, что правительства являются защитниками общественного здравоохранения . |
As the return to the large annual flow of public funds into the health sector people's health conditions have improved significantly. |
После возврата к схеме ежегодных крупномасштабных государственных ассигнований в здравоохранение значительно улучшилось состояние здоровья населения. |
Issue: The way a country manages its solid waste has significant long-term implications for public health, the economy and the natural environment. |
То, как в стране осуществляется управление твердыми отходами, имеет значительные долгосрочные последствия для здоровья населения, экономики и окружающей природной среды. |
The US Surgeon General has declared isolation to be a public health epidemic. |
Глава медицинской службы США объявил изоляцию общественной эпидемией. |
Another reason mentioned was the concern for public health, particularly related to the rapid spread of HIV among injecting drug users. |
В качестве еще одной причины была упомянута также тревога за здоровье населения, особенно в связи с быстрым распространением ВИЧ среди наркоманов, пользующихся шприцем. |
By increasing consumption of sugar-sweetened beverages made from scarce local water supplies and drunk out of plastic bottles in a country that is already grappling with obesity, this is neither sustainable from a public health nor an environmental point of view. |
С точки зрения здравоохранения и охраны окружающей среды, необоснованно повышать производство сахаросодержащих напитков в пластиковых бутылках, используя скудные запасы чистой питьевой воды, в стране, население которой уже сейчас борется с ожирением. |
My country recognizes that unsafe abortion is a major public health hazard. |
Моя страна признает тот факт, что проведение рискованных абортов представляет собой серьезную угрозу для здоровья общества. |
While the protest waxed and waned during the reporting period, the encampment posed a security risk and a safety and public health hazard. |
Хотя на протяжении отчетного периода интенсивность протестов то нарастала, то спадала, лагерь, созданный протестующими, начал создавать угрозу безопасности, а также правопорядку и общественному здоровью. |
In 1994, health spending represented 7.8 per cent of the gross domestic product, 7.5 per cent of total spending, and 14.6 per cent of public spending. |
В 1994 году расходы на здравоохранение составили 7,8 процента от валового внутреннего продукта, 7,5 процента от общего объема расходов и 14,6 процента от объема государственных расходов. |
The combination of areas at risk of either public health or ecosystem effects from Cd, Pb and Hg in 2000 covers a total of about 0.3 %, 45 % and 54 %, respectively. |
В 2000 году итоговые площади, поверженные риску воздействия Cd, Pb и Hg на здоровье человека или экосистемы, составляют, соответственно, около 0,3 %, 45 % и 54 %. С. |
It provides the right by law to health care from public funds. |
Законом определяются права на пользование системой здравоохранения, финансируемой за счет общественных средств. |
No party to the Convention should allow the tobacco industry to intimidate us in fulfilling our legal obligations to protect public health. |
Ни одна из сторон Конвенции не должна позволять табачной промышленности прибегать к шантажу, ибо мы призваны выполнять свои правовые обязательства по охране здоровья населения. |
The general public, health authorities and environmental NGOs will likely be interested in including this information in the PRTR. |
Широкая общественность, здравоохранительные органы и природоохранные НПО, вероятно, будут заинтересованы в том, чтобы эта информация включалась в РВПЗ. |
Расходы на медицинское обслуживание покрываются за счет отчислений по медицинскому страхованию. |
|
From conflict zones to climate change to all sorts of issues around crises in public health, we were missing what I call the species-level issues, because as a species, they could actually sink us. |
За конфликтными зонами и изменениями климата, за самыми разными вопросами о кризисе в здравоохранении от нас ускользало то, что я называю проблемами на уровне вида, потому что они могут уничтожить нас как вид. |
Public health experts tell me that that actually cost us in human lives, because by sparking more panic and by sometimes getting the facts wrong, we made it harder for people to resolve what was actually happening on the ground. |
Эксперты здравоохранения говорят, это стоило нам жизней людей, потому что, создавая больше паники и иногда допуская ошибки в фактах, мы затруднили людям решение того, что реально происходило. |
Health and family life education is an integral part of course content in Levels I, II and III schools, public and private alike. |
Просвещение по вопросам здравоохранения и семейной жизни включено в учебные предметы первого, второго и третьего уровней образования как в государственных, так и в частных учебных заведениях. |
International and multilateral public procurement provided another opportunity for exports of health services, which could be exploited by developing countries. |
Еще один возможный канал для экспорта услуг здравоохранения, которым могли бы воспользоваться развивающиеся страны, открывают международные и многосторонние государственные закупки. |
Sanitation has a strong connection not only with personal hygiene but also with human dignity and well-being, public health, nutrition and even education. |
Санитарно-гигиеническое обслуживание имеет прямое отношение не только к личной гигиене, но также к человеческому достоинству и благосостоянию, здоровью населения и даже образованию. |
Some 93 per cent of the population of Lebanon have public health insurance while 7 per cent have private health insurance. |
Приблизительно 93% населения Ливана имеют полис государственного медицинского страхования, в то время как 7% жителей оформили частную медицинскую страховку. |
What I want to point the finger at is the legal and regulatory system, a system in which there are networks of agreements just like this one which serve to silence people and seal off data points from public health experts and epidemiologists. |
Я хочу обратить ваше внимание на то, что правовая и нормативная система — это система, в которой соглашения, подобные этому, служат, чтобы заставить замолчать людей и скрыть информацию от экспертов в области здравоохранения и эпидемиологов. |
There are many steps that States can take to protect HIV-related human rights and to achieve public health goals. |
Имеется много путей защиты государством прав человека, связанных с ВИЧ, и достижения им целей общественного здравоохранения. |
We see these ideas again and again in the media, in public health policy, doctors' offices, in everyday conversations and in our own attitudes. |
Эта идея снова и снова повторяется в СМИ, в области общественного здравоохранения, в кабинетах врачей, в повседневных разговорах и в нашем собственном отношении. |
What you can do, however, is foster public health measures and the like that will encourage the evolution of avirulence. |
Надежда только на внедрение здравоохранительных и тому подобных мероприятий, с целью стимулирования эволюции авирулентности. |
All persons who hold valid Hong Kong identity cards have access - at very low cost - to public health services. |
Все жители Гонконга, имеющие действительное удостоверение личности, имеют доступ, по весьма низким ценам, к услугам государственной системы здравоохранения. |
Америка столкнулась с кризисом в сфере общественного здравоохранения. |
|
When immigrants arrived on the coast of the Canary Islands, they were cared for by the Spanish Red Cross and public health authorities. |
Когда иммигранты прибывают на побережье Канарских островов, ими занимается испанский Красный Крест и службы здравоохранения. |
Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, remain major public health problems in the regions of South-East Asia and the Western Pacific. |
В регионах Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана основную угрозу для состояния здоровья населения по-прежнему представляют собой малярия и диарейные заболевания, включая холеру. |
A continuing deterioration of public health systems, a decrease in public health spending and increasing privatization of health care systems compound the problem. |
Существующая проблема усложняется из-за продолжающегося ухудшения государственных систем здравоохранения, сокращения государственных расходов на потребности здравоохранения и роста масштабов приватизации систем медико-санитарного обслуживания. |
The overarching national public health objective is that more people should live long and healthy lives. |
Генеральной задачей национальной системы здравоохранения является то, чтобы добиться положения, при котором большая часть населения могла долгие годы вести здоровый образ жизни. |
He also welcomed the Government of Lebanon's strong commitment to introduce oral substitution therapy into the country's public health system. |
Он также приветствовал сильную приверженность правительства Ливана, которое внедряет оральное заместительное лечение в систему общественного здравоохранения. |
These unhealthy cultures that are festering in these groups, where the focus is on meeting regulations and checking boxes as opposed to protecting public health, is just appalling. |
Такие нездоровые проявления, словно гной, у групп людей, в центре внимания которых — соблюдение правил и заполнение анкет в противовес защите здоровья людей, просто ужасают. |
The rights to health care from public funds are also provided by law. |
Законом также предусматриваются права на оплату медицинской помощи за счет государственных средств. |
Nonetheless, garbage was piling up in the streets, creating additional risks for public health. |
Тем не менее мусор скапливался на улицах, создавая дополнительный риск для здоровья населения. |
The local doctors and public health officials can't identify the virus. |
Местный доктор и сотрудники здраво-хранения не могли идентифицировать вирус. |
It allows them to frame public health problems and their solutions in ways that are least threatening to, most consonant with their commercial interests. |
Такой подход позволяет решать проблемы здравоохранения наиболее безобидными методами, большинство которых согласуется с их интересами. |
Emphasise community participation to detect and respond to public health problems. |
Акцентировать общинное участие в целях обнаружения и реагирования в связи с проблемами общественного здравоохранения. |
Plus he promised to make a fat contribution to our health and welfare fund. |
Кроме того он пообещал сделать большой вклад в фонд нашего здоровья и благополучия. |
A point the Committee of Public Safety might want to bear in mind. |
Комитету общественного спасения не мешало бы иметь это в виду. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
Furthermore, there are no records of the consequences of this violence to the woman's health. |
Кроме того, нет никаких обзоров о последствиях насилия для здоровья женщин. |
Мой медбрат приперся ко мне домой с внезапной проверкой. |
|
It would be wonderful to watch a child grow up now I'm in good health again. Nothing wrong with that at all. |
Очень хочется увидеть, как свои дети растут, а я сейчас в отличной форме, так что всё нормально. |
In fact, I'm so thrilled, I'm not going to be angry with you for not telling me you were in ill health. |
Правда, так взволнован, что даже не могу злиться на тебя за то, что не сказала мне о своих проблемах со здоровьем. |
And, seriously, Miss Fairfax is naturally so pale, as almost always to give the appearance of ill health.—A most deplorable want of complexion. |
И притом, откровенно говоря, мисс Фэрфакс так бледна от природы, что всегда имеет нездоровый вид.Цвет лица ее оставляет желать лучшего. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peril to the public health».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peril to the public health» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peril, to, the, public, health , а также произношение и транскрипцию к «peril to the public health». Также, к фразе «peril to the public health» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.