Persons connected - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
missing persons - пропавших без вести
million persons - миллионы людей
for 20 persons - 20 человек
similar persons - похожие лица
the number of unemployed persons - число безработных
the extradition of persons - выдача лиц
persons with access to - лица, имеющие доступ к
legal persons and arrangements - юридические лица и механизмы
persons or companies - лица или компании
with persons deprived - с лицом, лишенным
Синонимы к persons: mortal, cookie, wight, human being, human, man/woman, individual, personage, type, character
Антонимы к persons: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение persons: a human being regarded as an individual.
adjective: соединенный, связный, связанный, имеющий родственные связи, имеющий большие связи
connected cable - подключенный кабель
grid-connected solar - подключенных к сети солнечных
has connected to - соединился
peripherals connected - периферийные устройства подключены
differentially connected - дифференцированно подключен
electronically connected - в электронном виде подключен
physically connected - физически подключен
connected to the electricity grid - подключен к электрической сети
problems connected with - проблемы, связанные с
remain connected with - остаются связанными с
Синонимы к connected: attached, affiliated, fix, affix, append, couple, link, stick, hitch, clamp
Антонимы к connected: disconnected, remote, unconnected, disconnect, unplug, turn, turn on, assign, take, disable
Значение connected: bring together or into contact so that a real or notional link is established.
I don't think we should touch any sources connected with these types of persons. |
Я не думаю, что мы должны касаться каких-либо источников, связанных с этими типами людей. |
By far the greater part of those inferior persons were, in one rank or other, connected with the Order, and were accordingly distinguished by their black dresses. |
Впрочем, большинство зрителей принадлежало к обитателям Темплстоу и потому носило черные одежды. Соседним крестьянам также был открыт доступ в зал суда. |
We may combine your orders with our own orders, orders of Associates and persons connected with us and orders of your agent or other clients. |
Мы можем комбинировать ваши приказы с вашими собственными приказами, приказы ассоциированных членов и лиц, связанных с нами, с приказами вашего агента или других клиентов. |
The two inner front toes are connected, but the outer toe is not. |
Два внутренних передних пальца соединены, но внешний палец-нет. |
So, what if we could keep the idea of lead and follow but toss the idea that this was connected to gender? |
А что, если мы сохраним роль ведущего и ведомого, но отбросим связь этой роли с полом танцора? |
The bright pages of the city history, immortallized in stone and bronze, names of streets and squares, are connected with the revolutionary, war and labour traditions. |
Яркие страницы истории города, увековечены в бронзе и камне, названиях улиц и площадей, связаны с революционными, боевыми и трудовыми традициями. |
There was a laptop connected to a printer on one side and three separate stacks of photos. |
С одной стороны темнел ноутбук, подсоединенный к принтеру, с другой лежали три пачки фотографий. |
I'd like to get you connected with some of the other kids doing home schooling. |
Я бы хотел, чтобы ты пообщалась с некоторыми другими детьми из домашнего обучения. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
In 2001 single mother constituted 5.4% of all households consisting on the average of 2.5 persons. |
В 2001 году на долю матерей-одиночек приходилось 5,4 процента всех домашних хозяйств, состоящих в среднем из 2,5 человек. |
According to counsel, many of the persons affected have in the past supported the Kurdish cause. |
Согласно утверждениям адвоката, многие из этих лиц в прошлом поддерживали борьбу курдов. |
To facilitate comparisons, the number of persons employed is shown for each country as a percentage of the total population. |
Для облегчения сопоставлений количество занятых по каждой стране указывается в процентах от общей численности населения. |
The shaft of the crank drive is connected via a sine mechanism to a ratchet coupling of the turning mechanism. |
Вал кривошипно-шатунного привода связан через синусный механизм с храповой муфтой механизма поворота. |
This category of beneficiary also includes 26 blind persons who have received appropriate rehabilitation. |
В эту группу бенефициаров входят 26 слепых, по отношению к которым были приняты соответствующие меры реабилитации. |
The Lutheran World Federation/Lutheran World Service also distributed more than 127 metric tonnes of food to 11,000 affected persons in Upper Bong county. |
Зарубежная служба Всемирной лютеранской федерации также распределила более 127 тонн продовольствия среди 11000 нуждающихся в графстве Верхний Бонг. |
It is always connected to an open position or a pending order. |
Он всегда связан с открытой позицией либо с отложенным ордером. |
Once again urges the Governments concerned to take steps to protect the families of disappeared persons against any intimidation or ill-treatment to which they might be subjected; |
вновь настоятельно призывает соответствующие правительства принять меры для защиты семей исчезнувших лиц от любых видов запугивания или грубого обращения, которым они могут подвергаться; |
The conflict between Russia and Ukraine, which has raged for three years and claimed 10,000 lives, attracts scant U.S. media attention these days unless it is connected to Trump. |
Длящийся три года и унесший 10 тысяч жизней конфликт на Украине сегодня не привлекает к себе внимание американских СМИ, если там нет связи с Трампом. |
Only small sums were actually paid out, the winners of the big prizes being non-existent persons. |
На самом деле выплачивались только мелкие суммы, а обладатели крупных выигрышей были лицами вымышленными. |
Crimes against persons, in Chicago. |
Преступления против личности, в Чикаго. |
She ought to realize that the greatest disgrace of all for her lies in that marriage, in being connected with those vile people, with that paltry society. |
Она должна сознать, что главнейший позор заключается для нее в этом браке, именно в связи с этими подлыми людьми, с этим жалким светом. |
His eyes were a steely blue that seemed to challenge any sea or any experience connected with it. |
Его голубые, холодные, как сталь, глаза словно бросали вызов всем морям и непогодам. |
This county has more missing persons per capita than anywhere in the state. |
В этом округе пропавших людей на порядок больше, чем в любом другом штате. |
But I make it my policy not to socialize with persons of interest. |
Но я принципиально не завожу отношений с людьми, представляющим интерес. |
He walked over to the door that connected to the adjoining room. It was locked. |
Он подошел к двери, ведущей в смежную комнату. Она оказалась запертой. |
And he's well-connected, political. |
И у него хорошие связи, политические. |
You got a map with pictures connected with yarn and everything. |
У вас есть карта, связанные с ней фотографии. |
В этой истории есть чудовищные вещи... |
|
In other words, this means that all the bigwigs who are connected with the 5th Laboratory either die or turn up missing? |
Значит, высокие чины, которые предположительно замешаны в истории с 5-ой лабораторией либо умерли, либо сгинули без вести. |
M. de Monte Cristo! she exclaimed; and how is he connected with the question you asked me? |
Граф Монте-Кристо! - воскликнула она. - Но какое это имеет отношение к тому, о чем ты меня спрашиваешь? |
А эти провода возможно, соедененны с компьютером. |
|
You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night. |
Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи. |
Those persons who wish to gain a clear idea of the battle of Waterloo have only to place, mentally, on the ground, a capital A. |
Тем, кто желает ясно представить себе сражение при Ватерлоо, надо вообразить лежащую на земле громадную букву А. |
Уснувшие в коляске тотчас же просыпаются. |
|
Мы были связаны, я не думал ни о чем. |
|
Since 2005 the Dalek voice in the television series has been provided by Nicholas Briggs, speaking into a microphone connected to a voice modulator. |
С 2005 года Голос далека в телесериале был предоставлен Николасом Бриггсом, говорящим в микрофон, подключенный к модулятору голоса. |
Áñez did, however, designate two persons of indigenous origin as ministers of culture and mining as the remaining positions were filled. |
Однако Аньес назначил двух представителей коренных народов министрами культуры и горнодобывающей промышленности, поскольку остальные должности были заполнены. |
Firearms were also used for hunting, protection of persons and crops, in crime and fighting crime, and in many military engagements. |
Огнестрельное оружие также использовалось для охоты, защиты людей и посевов, борьбы с преступностью и во многих военных операциях. |
Delusions are often connected with hallucinatory experiences. |
Бред часто связан с галлюцинаторными переживаниями. |
Up to 127 devices may be connected to a single host controller. |
К одному хост-контроллеру может быть подключено до 127 устройств. |
The vessels are connected at top and bottom by pipes and the whole system is filled with the inert gas argon. |
Сосуды соединены сверху и снизу трубами, и вся система заполнена инертным газом аргоном. |
Only 7% of persons listed on the SIS database were missing persons. |
Только 7% лиц, перечисленных в базе данных SIS, были пропавшими без вести. |
The ship's captain and chief engineer, two of the rescued persons, were taken into custody for questioning. |
Капитан судна и главный инженер, двое из спасенных, были взяты под стражу для допроса. |
The state does not recognise any relationships between persons of the same sex; same-sex marriage is banned under the Kenyan Constitution since 2010. |
Государство не признает никаких отношений между лицами одного пола; однополые браки запрещены Конституцией Кении с 2010 года. |
No physical evidence connected Bloodsworth to the crime, but he was still convicted of rape and murder which led to him receiving a death sentence. |
Никаких вещественных доказательств причастности Бладсворта к этому преступлению не было, но он все равно был осужден за изнасилование и убийство, что привело к вынесению ему смертного приговора. |
In 2008, 696,000 persons were given citizenship of an EU27 member state, a decrease from 707,000 the previous year. |
В 2008 году 696 000 человек получили гражданство одного из государств-членов ЕС27, что меньше, чем 707 000 в предыдущем году. |
The unit disk with the Poincaré metric is the unique simply connected oriented 2-dimensional Riemannian manifold with constant curvature −1. |
Единичный диск с метрикой Пуанкаре-это единственное простосвязанное ориентированное 2-мерное риманово многообразие с постоянной кривизной -1. |
While some persons might choose to be singularly heroic, that standard is not one that is required for an ordinary prudent person. |
В то время как некоторые люди могут выбрать быть исключительно героическими, этот стандарт не является тем, что требуется для обычного благоразумного человека. |
The blessing is a defining experience to help persons know who they are, their value and giftedness, purpose and meanings of life. |
Благословение-это определяющий опыт, помогающий людям узнать, кто они такие, какова их ценность и одаренность, цель и смысл жизни. |
In other words, what students are learning in a classroom could be intimately connected with a purpose towards a greater cause, deepening the learning itself. |
Другими словами, то, что учащиеся изучают в классе, может быть тесно связано с целью достижения большей цели, углубления самого процесса обучения. |
Most dwellings were not connected to street drains or sewers. |
Большинство домов не было связано с уличными канализационными трубами. |
The magnet is physically connected to a mechanical power switch, which opens as the magnet moves into the field. |
Магнит физически соединен с механическим силовым выключателем, который открывается при движении Магнита в поле. |
Около 43,7% лиц, занятых в сфере туризма, работали неполный рабочий день. |
|
The basis of fascism's support of violent action in politics is connected to social Darwinism. |
Основа поддержки фашизмом насильственных действий в политике связана с социал-дарвинизмом. |
Legislation allows workshops to be opened by persons who are not professionally skilled. |
Законодательство позволяет открывать мастерские лицам, не имеющим профессиональной квалификации. |
In 1953 and 1954, the bridge was retrofitted with lateral and diagonal bracing that connected the lower chords of the two side trusses. |
В 1953 и 1954 годах мост был переоборудован с боковыми и диагональными стяжками, которые соединяли нижние хорды двух боковых ферм. |
It holds 18 rounds and is typically operated by a crew of five, though if necessary, the CAESAR can be operated by as few as three persons. |
Он вмещает 18 патронов и обычно управляется экипажем из пяти человек, хотя при необходимости Цезарь может управляться всего тремя людьми. |
On 16 December 2019, the BBC reported that Heydrich's unmarked grave had been opened by unknown persons, without anything being taken. |
16 декабря 2019 года Би-би-си сообщила, что безымянная могила Гейдриха была вскрыта неизвестными лицами, но ничего не было взято. |
Umar set up a committee to compile a list of persons by nearness to Muhammad. |
Умар создал комитет для составления списка лиц, близких к Мухаммеду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «persons connected».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «persons connected» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: persons, connected , а также произношение и транскрипцию к «persons connected». Также, к фразе «persons connected» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.