Poverty and hunger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
increasing poverty - рост бедности
stop poverty - остановка бедности
sustainable development and eradication of poverty - устойчивое развитие и искоренение нищеты
higher levels of poverty - более высокие уровни бедности
goal of eradicating poverty - цели искоренения нищеты
such as extreme poverty - такие, как крайняя нищета
objective of poverty reduction - цель сокращения бедности
rate of extreme poverty - уровень крайней бедности
issue of extreme poverty - Проблема крайней нищеты
poverty and the increasing - бедность и рост
Синонимы к poverty: impoverishment, pauperdom, pennilessness, beggary, impecuniousness, pauperism, indigence, neediness, need, penury
Антонимы к poverty: welfare, wealth, prosperity, wellbeing, antipoverty, social welfare, abundance
Значение poverty: the state of being extremely poor.
fire and brimstone - огонь и сера
walk to and fro - ходить взад и вперёд
Cerebral Palsy International Sport and Recreation Association - Международная ассоциация спорта и досуга для лиц с церебральным параличом
sequoias and kings canyon national parks - Национальные парки Секвойя и Кингз-Каньон
indiana jones and the last crusade - Индиана Джонс и последний крестовый поход
oil and gas platform - нефтегазодобывающая платформа
expenditure for welfare and social benefits - затраты на социальные нужды
azerbaijan state academic opera and ballet theatre - Азербайджанский государственный академический театр оперы и балета
design and hosting - дизайн и хостинг
clogging of rivers and reservoirs - засорение рек и водоемов
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: голод, жажда, голодание, голодуха, сильное желание
verb: голодать, жаждать, принуждать голодом, быть голодным, сильно желать
die of hunger - умирать от голода
eradicate extreme poverty and hunger - ликвидация крайней нищеты и голода
suffering hunger - страдает от голода
organisation hunger - организация голода
my hunger - мой голод
extreme poverty and hunger - крайняя нищета и голод
the eradication of hunger - искоренение голода
on action against hunger - по борьбе с голодом
the hunger project - проект голода
fighting world hunger - борьба с голодом в мире
Синонимы к hunger: malnutrition, malnourishment, emptiness, lack of food, starvation, ravenousness, hungriness, famine, undernourishment, desire
Антонимы к hunger: dislike, satisfaction, antipathy, apathy, disgust, abhorrence, acrimony, animosity, animus, antagonism
Значение hunger: a feeling of discomfort or weakness caused by lack of food, coupled with the desire to eat.
You are appalled by the hideous face of hunger and sickness and poverty. |
Вас напугал уродливый лик голода, болезни и нищеты. |
However, researchers most commonly focus on the link between hunger and poverty. |
Однако исследователи чаще всего сосредоточивают свое внимание на связи между голодом и нищетой. |
You mean tolerance for misery and hunger... for watching hundreds of thousands of workers sink into poverty. |
Может, ты имеешь в виду терпимость к нищете и голоду? К наблюдению, как сотни тысяч рабочих тонут в нищете? |
Michael offers the healing passage of time as the only balm for physical and emotional hunger, poverty, hypocrisy and hatred. |
Михаил предлагает исцеляющее течение времени как единственный бальзам для физического и эмоционального голода, нищеты, лицемерия и ненависти. |
There are strong, direct relationships between agricultural productivity, hunger, poverty, and sustainability. |
Между продуктивностью сельского хозяйства, голодом, нищетой и устойчивостью существуют прочные прямые связи. |
The world must therefore seriously address the root causes of terrorism, founded in despair, denial of basic human rights, poverty, hunger and marginalization. |
В связи с этим мир должен самым серьезным образом заняться устранением коренных причин терроризма, в основе которого лежит отчаяние, отсутствие основных прав человека, нищета, голод и социальное отчуждение. |
He became familiar with poverty and hunger from an early age, during the Great Depression. |
С бедностью и голодом он познакомился еще в раннем возрасте, во время Великой Депрессии. |
Can you go get us the White House literature on poverty and childhood hunger? |
Не могла бы ты принести нам документы по нищете и голодающим детям? |
Freire stated that poverty and hunger severely affected his ability to learn. |
Фрейре утверждал, что нищета и голод серьезно повлияли на его способность учиться. |
Не только вылечить болезнь, но и положить конец бедности и голоду. |
|
The representative of Argentina said that poverty was most acute in the context of hunger. |
Представитель Аргентины сказал, что в сочетании с голодом проблема нищеты приобретает особенно острый характер. |
Nutrition directly influences progress towards meeting the Millennium Goals of eradicating hunger and poverty through health and education. |
Питание напрямую влияет на прогресс в достижении Целей тысячелетия по искоренению голода и нищеты посредством здравоохранения и образования. |
Theme of Poverty and Hunger Eradication. |
Тема искоренения нищеты и голода. |
There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education. |
Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин. |
An estimated 50% of Africa's population lives in poverty and 40% suffer from malnutrition and hunger. |
Согласно оценкам, 50% населения Африки живет в бедности, а 40% страдает от недоедания и голода. |
In the postwar period, the population suffered great poverty, hunger, and repression. |
В послевоенный период население сильно страдало от нищеты, голода и репрессий. |
All her life her feet had been firmly planted in common sense and the only things she had ever feared had been the things she could see, injury, hunger, poverty, loss of Ashley's love. |
Всю свою жизнь она строила на надежной основе здравого смысла и боялась лишь зримого и ощутимого - увечья, голода, бедности, утраты любви Эшли. |
Even the gains painstakingly achieved in fighting hunger and poverty are tenuous and could be nullified by the current food and energy crisis. |
Даже достигнутые с такими усилиями результаты в борьбе с голодом и нищетой не являются стабильными и могут быть сведены на нет из-за нынешнего продовольственного и энергетического кризисов. |
Other children are forced to prostitution, exploited by adults for illegal traffic in children or endangered by poverty and hunger. |
Другие дети вынуждены заниматься проституцией, эксплуатируются взрослыми для незаконной торговли детьми или подвергаются угрозе нищеты и голода. |
Maduro's presidency has coincided with a decline in Venezuela's socioeconomic status, with crime, inflation, poverty and hunger increasing. |
Президентство Мадуро совпало с ухудшением социально-экономического положения Венесуэлы, ростом преступности, инфляции, бедности и голода. |
Overeating is also a problem in countries where hunger and poverty persist. |
Переедание также является проблемой в странах, где сохраняется голод и нищета. |
Public and private programs to alleviate poverty and hunger do not reach everyone, and are inadequate even for those they do reach. |
Государственные и частные программы по борьбе с бедностью и голодом охватывают далеко не всех и недостаточны даже для тех, кого они охватывают. |
Since 2010, the Feed the Future initiative has brought together private sector and U.S. government organizations to tackle world hunger and poverty. |
С 2010 года в рамках инициативы Feed the Future частный сектор и правительственные организации США ведут совместную борьбу с голодом и бедностью. |
The abandonment of homesteads and financial ruin resulting from catastrophic topsoil loss led to widespread hunger and poverty. |
Заброшенность усадеб и финансовый крах, вызванный катастрофической потерей верхнего слоя почвы, привели к повсеместному голоду и нищете. |
Democracy and human rights are difficult to apply in underdeveloped societies which suffer from poverty, hunger and illiteracy. |
Демократию и права человека трудно осуществлять в развивающихся обществах, страдающих от нищеты, голода и безграмотности. |
Love, hunger and poverty, life in prison are recurring themes in his works. |
Любовь, голод и нищета, жизнь в тюрьме-это повторяющиеся темы в его творчестве. |
Бедный мальчик! - воскликнула Мерседес. - Ты -и нищета, голод! |
|
Hunger, poverty, social turmoil, fear, bullying, everything prefigure a violent government. |
Голод, бедность, общественное напряжение, страх - все предопределяло к сильному правительству. |
The root causes of hunger and food insecurity were poverty and deprivation, which in turn limited access to food. |
Коренными причинами голода и отсутствия продовольственной безопасности являются нищета и обездоленность, которые, в свою очередь, ограничивают доступ к продуктам питания. |
When faced with the fear of disapproval, poverty, hunger, death etc. |
Когда сталкиваешься со страхом неодобрения, бедности, голода, смерти и т. д. |
Mraz is a continued supporter of WhyHunger, a grassroots support organization dedicated to fighting hunger and poverty in the United States. |
Мраз является постоянным сторонником WhyHunger, низовой организации поддержки, посвященной борьбе с голодом и нищетой в Соединенных Штатах. |
The vicious cycle of war, poverty, hunger and disease has left African people in despair. |
Порочный цикл войны, нищеты, голода и болезней привел африканцев в отчаянное положение. |
Бедность, болезни, наркотики. |
|
Turning to external matters, we have proposed the establishment of a volunteer corps to combat hunger and poverty, coordinating efforts under way in this field. |
Переходя к внешним проблемам, скажу, что мы выдвинули предложение о создании добровольного корпуса по борьбе с голодом и нищетой, который координировал бы предпринимаемые в этой области усилия. |
В результате люди страдают от голода, болезней и нищеты. |
|
All actions included in the Brussels Programme of Action are ultimately geared towards reducing poverty and its principal manifestation, hunger. |
Все действия, включенные в Брюссельскую программу действий, в конечном итоге направлены на уменьшение масштабов нищеты и ее основного признака - голода. |
Masses are beginning to rally against hunger, unemployment, and poverty. |
Массы начинают протестовать против голода, безработицы и бедности. |
Those living in poverty suffer disproportionately from hunger or even starvation and disease, as well as lower life expectancy. |
Те, кто живет в нищете, несоразмерно страдают от голода или даже голода и болезней, а также от более низкой продолжительности жизни. |
Hunger is most commonly related to poverty since a lack of food helps perpetuate the cycle of poverty. |
Голод чаще всего связан с бедностью, поскольку нехватка продовольствия способствует увековечиванию цикла нищеты. |
It's predicted to be the advent of the singularity, a new moment in human development, where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur, where computing and consciousness become almost indistinguishable and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems: hunger, energy, poverty, ushering in an era of abundance. |
Предполагается, что тогда настанет технологическая сингулярность, новая веха в развитии человечества, когда сотрутся границы между искусственным интеллектом и человеком, когда компьютер и сознание станут практически неразделимы и новейшие технологии помогут нам решить самые главные проблемы XXI века: голод, энергоресурсы, бедность, возвестив приход века изобилия. |
Joint efforts were needed to beat poverty and hunger: no country could do so alone. |
Для искоренения нищеты и голода необходимы совместные усилия, так как ни одна страна не сможет справиться с решением этой задачи в одиночку. |
The proceeds were donated to local charities to fight hunger and homelessness and help those in poverty. |
Вырученные средства были переданы местным благотворительным организациям для борьбы с голодом и бездомностью и оказания помощи тем, кто живет в нищете. |
Poverty was multidimensional and expressed itself in the form of hunger, malnutrition, illiteracy and lack of basic services. |
Нищета обладает многими аспектами и проявляется в голоде, недоедании, неграмотности и отсутствии основных видов услуг. |
Millions of people continuously live below the poverty level; many suffer homelessness and hunger. |
Миллионы людей постоянно живут за чертой бедности; многие страдают от бездомности и голода. |
Голод и нищета - охватили Землю. |
|
The main global policy to reduce hunger and poverty are the recently approved Sustainable Development Goals. |
Главной глобальной политикой по сокращению масштабов голода и нищеты являются недавно утвержденные Цели устойчивого развития. |
As a result, population numbers far outstripped the amount of available food and land, creating dire poverty and widespread hunger. |
В результате численность населения значительно превысила количество имеющихся продовольствия и земли, что привело к крайней нищете и повсеместному голоду. |
The Western powers' worst fear by now was that the poverty and hunger would drive the Germans to Communism. |
Сейчас западные державы больше всего боялись, что нищета и голод приведут немцев к коммунизму. |
Bernard Shaw knew the common fate of those who were born in poverty. |
Бернард Шоу знал судьбу тех, кто родился в бедности. |
From a situation of hunger for information society went through a transition to information over-saturation and aggression. |
От состояния информационного голода общество пришло к состоянию перенасыщения информацией и агрессивности. |
Ms. Shalabi went on a hunger strike in protest at her detention and ill-treatment. |
Г-жа Шалаби объявила голодовку в знак протеста против ее задержания и плохого обращения. |
The Philippines welcomed the fact that private sector development remained one of the leading instruments of UNIDO for poverty reduction through productive activities. |
Филиппины приветствуют тот факт, что развитие частного сектора остается одним из ведущих инструментов ЮНИДО в деле борьбы с нищетой на основе производственной деятельности. |
Я говорю вам о нищете, о том, откуда я вышел. |
|
Zeus gives a mixture to some men, to others only evil and such are driven by hunger over the earth. |
Зевс дает смесь одним людям, другим только зло, и такие движимы голодом по всей Земле. |
Hunger has increasingly begun to sometimes affect even middle class Americans. |
Голод все чаще начинает иногда сказываться даже на американцах среднего класса. |
People suffering from diabetes mellitus experience excessive thirst and hunger to replace the lost water and glucose. |
Люди, страдающие сахарным диабетом, испытывают чрезмерную жажду и голод, чтобы заменить потерянную воду и глюкозу. |
This commitment ensures that the growth of the developing world lifts people out of poverty, rather than exacerbating inequality. |
Это обязательство обеспечивает, чтобы рост развивающихся стран выводил людей из нищеты, а не усугублял неравенство. |
In addition, there were work stoppages and large demonstrations all over Ireland in sympathy with the hunger strikers. |
Кроме того, по всей Ирландии происходили перебои в работе и массовые демонстрации в знак сочувствия голодающим. |
On 16 November 2018, two jailed Sufi Dervishes started a hunger strike demanding the information of whereabouts of their eight friends. |
16 ноября 2018 года два заключенных в тюрьму суфийских Дервиша объявили голодовку, требуя предоставить информацию о местонахождении их восьми друзей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «poverty and hunger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «poverty and hunger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: poverty, and, hunger , а также произношение и транскрипцию к «poverty and hunger». Также, к фразе «poverty and hunger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.