Pregnant women are not - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: беременная, богатый, чреватый, полный смысла, содержательный, полный значения
be pregnant with - быть беременным
to be pregnant - быть беременной
more pregnant - больше беременных
is pregnant with - беременна
if you are pregnant - если вы беременны
pregnant or nursing - беременных или кормящих
health of pregnant women - здоровья беременных женщин
pregnant or breastfeeding women - беременные или кормящие женщины
who had become pregnant - которые забеременели
five months pregnant - пять месяцев беременности
Синонимы к pregnant: expectant, carrying a child, expecting a baby, gravid, with child, with a bun in the oven, knocked up, in the family way, expecting, in trouble
Антонимы к pregnant: nonpregnant, empty, infertile, insignificant, trivial, barren, elidable, fruitless, irrelevant, jejune
Значение pregnant: (of a woman or female animal) having a child or young developing in the uterus.
200m freestyle women - 200 м вольным стилем, женщины
diverse women - разнообразные женщин
women experienced - женщины испытали
women workers - работницы
women related - женщины, связанные с
rural women in all - сельские женщины во всех
for both women - для женщин
effects on women - воздействие на женщин
focused on women - сосредоточено на женщинах
women and three - женщины и три
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
are insufficient - недостаточно
are arranging - устраиваете
weddings are - свадьбы
are rotating - являются вращающиеся
are preceded - предшествуют
are remote - отдалены
are outpacing - являются опережающим
are mutilated - искажаются
everyone are - все это
are enclosing - прилагаем
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
not delegating - не делегируя
not st - не улица
not talk - не говорить
not people - не люди
not silly - не глупо
not disclosing - не раскрывая
not obtaining - не получая
not insecure - не небезопасно
not wholesale - не оптовая
not salt - не соль
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
In 2011, 5.9 million women received an annual check-up, and 150,000 pregnant women were given a screening test. |
В 2011 году ежегодным медицинским осмотром охвачено 5,9 миллиона женщин, скрининговое обследование прошли около 150 тысяч беременных женщин. |
The third leading cause of death among pregnant women... is homicide committed by a boyfriend or husband. |
Каждое третье дело об убийстве среди беременных женщин - убийство, дело рук парня или мужа. |
Even pregnant women are now being held in detention cells contrary to international practice. |
Сегодня, в противовес международной практике, даже беременные женщины содержатся в камерах центров содержания под стражей. |
He sent her back to find out which of our women were pregnant. |
Он послал ее, чтобы разведать есть ли среди наших женщин беременные |
Florida area who has been serving pregnant women for over a decade. |
Она уже более десятилетия помогает беременным женщинам. |
It is estimated that more than half of the pregnant women in developing countries suffer from anaemia. |
Судя по оценкам, от анемии страдает более половины беременных женщин в развивающихся странах. |
All pregnant women who so desire may undergo a free HIV/AIDS test. |
Для всех беременных женщин, изъявляющих такое желание, предусмотрена возможность проведения бесплатных анализов на ВИЧ/СПИД. |
If passed, it will also allow pregnant women to decide how they want to take their pregnancy and maternity leave (number of weeks before and after delivery, respectively). |
Если это решение будет принято, то беременные женщины будут сами определять продолжительность дородового и послеродового отпусков (то есть число недель, в течение которых они будут находиться в отпуске до и после родов). |
I don't like pointing guns at pregnant women any more than I like them pointing guns at me. |
Мне не нравится направлять пистолет на беременных женщин тем более мне нравится когда они направляют оружие на меня. |
A study was designed to assess the impact of consumption of contaminated fish on pregnant women and their children. |
Исследование было разработано для оценки воздействия потребления зараженной рыбы на беременных женщин и их детей. |
women like me... successful, no children, my age and older... who come in just convinced that they're pregnant. |
таких женщин... успешных, без детей, моего возраста или постарше... которые приходят в полной уверенности, что беременны. |
Green ration book for pregnant women and nursing mothers only. |
Зеленые талоны на еду - для беременных и кормящих только. |
Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women. |
Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных. |
In 2010,122 pregnant women were screened for HIV. |
В 2010 году прошли обследование на наличие ВИЧ-инфекции 122 беременные женщины. |
It provides periodic examination services for pregnant women in all health centres. |
Оно обеспечивает предоставление услуг, связанных с проведением периодических осмотров беременных женщин, во всех медицинских центрах. |
As it stands, women are most likely to go to a community health center when they are pregnant, or to have their infants vaccinated. |
Как правило, женщины посещают местные медицинские центры, если они беременны или им надо вакцинировать младенцев. |
Беременные чувствительно относятся к таким вещам. |
|
What if it's weeding out women more likely to be pregnant in the next year or two but aren't pregnant now? |
Что, если система начнёт отсеивать женщин, чья вероятность забеременеть через год или два выше, но они не беременны сейчас? |
Women who are not pregnant or nursing may begin producing breast milk. |
Женщины, которые не беременны или не кормят грудью, могут начать производить грудное молоко. |
Resources had been allocated for prophylactics to prevent infection of pregnant women, and to prevent mother to child contagion. |
Выделены средства на профилактику в целях предупреждения инфицирования беременных женщин и передачи вируса от матери к ребенку. |
Pregnant women also need high-protein food, vitamins and minerals on the menu. |
Беременные также нуждаются в повышенном содержании белка, витаминов и микроэлементов в меню. |
Pregnant women are entitled to perform lighter work and are prohibited from performing heavy work and work in hazardous conditions. |
Беременные женщины на этот период имеют право на более легкую работу, не допускается тяжелая работа и работа с вредными условиями труда. |
In spring, vomit is discovered by the cistern and the women find Bibi, pregnant. |
Весной в цистерне обнаруживается рвота,и женщины находят Биби, беременную. |
Pregnant women who have to undergo compulsory check-ups in a medical establishment retain their average wage from their place of work. |
При прохождении обязательного диспансерного обследования в медицинских учреждениях за беременными женщинами сохраняется средний заработок по месту работы. |
In 1993, with respect to the Anti-Abortion Law, a new type of benefit was introduced for pregnant women or women raising children. |
В 1993 году в связи с принятием Закона о запрещении абортов был введен новый вид пособия для беременных женщин и женщин, воспитывающих детей. |
Pregnant women gain weight. They don't lose it. |
Беременные женщины поправляются и хорошеют, а не худеют. |
It prohibits the employment of women, however, in jobs that are physically demanding or harmful to the foetus in the case of pregnant women. |
Однако он запрещает использовать женский труд на работах, требующих больших физических нагрузок или вредных для здоровья беременных женщин. |
Frequently, even in countries where abortion was not legal, HIV-positive women were forced to have an abortion if pregnant. |
Даже в тех странах, где аборты запрещены, беременных женщин, инфицированных ВИЧ, нередко заставляют делать аборт. |
Leading cause of death in pregnant women is expectant fathers. |
Основная причина смерти беременных женщин - предполагаемые отцы их детей. |
Do you think that they beat pregnant women, t-too? |
Неужели они и беременных бьют? |
Effective direct nutrition interventions for pregnant women include addressing anaemia and folic acid and iodine deficiency and providing calcium supplementation. |
Эффективная прямая нутритивная терапия для беременных женщин включает в себя решение проблемы анемии и нехватки фолиевой кислоты и йода и предоставление добавок кальция. |
Это распространено у беременных, да? |
|
Pregnant women manufacture C.P.H.4 in the sixth week of pregnancy in tiny quantities. |
На шестой неделе беременности Си-Пи-Эйч-4 вырабатывается у женщин В крохотных КОЛИЧЭСТВЭХ. |
Now three out of four pregnant women avail themselves of health-care services, particularly for childbirth. |
В настоящее время три из четырех беременных женщин поступают в медицинские учреждения, прежде всего для рождения детей. |
Many of the women appeared to be pregnant; another indication that there was not much to occupy either the minds or the energies of the people. |
Были и другие признаки, указывающие, что народу некуда деть свою энергию, не на что направить мысли. |
Keep him away from open flames and pregnant women. |
Держите мальчика подальше от открытого огня и беременных женщин. |
To bring three other pregnant women here From bulgaria for sham funerals. |
Чтобы привезти трех беременных женщин сюда из Болгарии на фальшивые похороны. |
River, we don't do transplants on pregnant women. |
Ривер, мы не делаем пересадку беременным. |
Pregnant and breastfeeding women require additional fluids to stay hydrated. |
Беременные и кормящие женщины нуждаются в дополнительных жидкостях, чтобы оставаться увлажненными. |
Pregnant women may not be employed unless they give their consent and never beyond normal working hours. |
Беременные женщины могут работать только по собственному согласию и не должны привлекаться к работе в сверхурочные часы. |
Among pregnant women in Israel a small scale cross sectional study found the prevalence of HSV-2 infection was 13.3% and that of HSV-1 was 94.9%. |
Среди беременных женщин в Израиле в ходе маломасштабного перекрестного исследования было установлено, что распространенность инфекции ВПГ-2 составила 13,3%, а инфекции ВПГ-1-94,9%. |
In 22 documented cases, pregnant women who consumed contaminated fish showed mild or no symptoms but gave birth to infants with severe developmental disabilities. |
В 22 задокументированных случаях беременные женщины, употреблявшие зараженную рыбу, проявляли умеренные симптомы или не проявляли их вовсе, но рожали детей с серьезными нарушениями развития. |
Cigarette smoke is the best protection against pregnant women. |
Сигаретный дым - лучшее средство против будущих мамочек. |
To treat this health problem, iron and folic acid pills are given to pregnant women, and routine haemoglobin tests are administered in prenatal clinics. |
В целях решения указанной проблемы в области здравоохранения беременным женщинам выдаются таблетки, содержащие железо и фолиевую кислоту, а в дородовых женских консультациях периодически берутся анализы на гемоглобин. |
Whalen urged that all pregnant women and children under the age of two be removed from Love Canal as soon as possible. |
Уэйлен настоятельно рекомендовал как можно скорее удалить из канала любви всех беременных женщин и детей в возрасте до двух лет. |
In the case of pregnant women, exposure can result in premature births. |
В случае беременных женщин воздействие может привести к преждевременным родам. |
Нитраты не влияют на младенцев и беременных женщин. |
|
Such antibiotic exposure risks included severe allergic reactions and difficulties screening pregnant women for GBS. |
Такие риски воздействия антибиотиков включали тяжелые аллергические реакции и трудности скрининга беременных женщин на СГБ. |
Unmarried pregnant women may receive hospital care, on an anonymous basis, as of the sixth month of their term. |
Будущие матери-одиночки принимаются на содержание в больницу, когда срок беременности достигает шести месяцев, причем в условиях соблюдения анонимности. |
Yet one quarter of children under five are stunted, and nearly half of pregnant women suffer from iron deficiency anaemia. |
Однако четверть всех детей в возрасте до пяти лет отстает в своем развитии, и почти половина беременных женщин страдает железодефицитной анемией. |
We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification. |
Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму. |
It looks majestic, but the women have been entirely left out of it. |
Она выглядит грандиозно, но женщин там совсем нет. |
He was virtuous and his bandits were never permitted to molest women or priests. |
Он был благороден и никогда не разрешал участникам своего отряда приставать к женщинам или священникам. |
I phone one of those awful dives where you surely torture other women. |
Звоню в один из тех грязных кабаков, по которым ты шляешься и терзаешь других женщин. |
When women attack the home of a government minister we have reached a state of anarchy we can no longer ignore. |
Когда женщины нападают на дом министра правительства, значит, мы достигли состояния анархии, которое нельзя игнорировать. |
The Employment and Industrial Relations Act, 2002, protects married women employees and pregnant workers from dismissal. |
Закон 2002 года о трудоустройстве и производственных отношениях призван защитить работающих замужних и беременных женщин от увольнения. |
There are 3,380 women to serve on a contractual basis in the Armed Forces of the Republic of Kazakhstan. |
В Вооруженных Силах Республики Казахстан проходят службу на контрактной основе 3380 женщин-военнослужащих. |
Moreover, women could be the victims of pollution, which could cause miscarriages or birth defects. |
Кроме того, женщины могут стать жертвами загрязнения, результатом которого могут стать выкидыши или врожденные дефекты. |
The 2006 Census showed that there were 133 women running their own full-time or part-time business (the figure for men was 181). |
Согласно данным переписи 2006 года, 133 женщины руководили собственными предприятиями на основе как полной, так и частичной занятости (для мужчин этот показатель составлял 181). |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pregnant women are not».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pregnant women are not» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pregnant, women, are, not , а также произношение и транскрипцию к «pregnant women are not». Также, к фразе «pregnant women are not» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.