Are preceded: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- images are illustrative purpose only - изображения являются только иллюстративными целью
- are intended for policy makers - предназначены для лиц, определяющих политику
- there are no signs - нет никаких признаков
- are put in a position - ставятся в положение
- that are common to - которые являются общими для
- settings are done - Настройки выполняются
- are particularly aimed - в частности, направлены
- say they are interested - говорят, что они заинтересованы
- partners are liable - партнеры несут ответственность
- are essential in achieving - играют важную роль в достижении
- preceded by letters - предшествуют буквы
- preceded or followed - до или после
- who preceded me - которые предшествовали мне
- preceded it - предшествовало
- which preceded - который предшествовал
- will be preceded by - будет предшествовать
- preceded by the letters - предшествуют буквы
- to be preceded by - должно предшествовать
- is always preceded by - всегда предшествует
- may be preceded - может предшествовать
All holocausts are preceded by a theory of the apocalypse, a vision, an idea, an argument. | Каждой бойне, каждой разрушительной войне предшествует теория апокалипсиса, видение, идея, аргумент. |
Political reforms are more likely to be successful if they are preceded by economic reforms. | Политические реформы скорее будут успешными, если им будут предшествовать экономические реформы. |
Some of the songs are preceded with pop-cultural reference samples triggered to lead in the music. | Некоторые песни предваряются поп-культурными эталонными образцами, которые начинают играть ведущую роль в музыке. |
Some of the songs are preceded with pop-cultural reference samples triggered to lead in the music. | Некоторые песни предваряются поп-культурными эталонными образцами, которые начинают играть ведущую роль в музыке. |
The ordering of fields within the message is generally unimportant, however repeating groups are preceded by a count and encrypted fields are preceded by their length. | Порядок полей внутри сообщения обычно не имеет значения, однако повторяющимся группам предшествует число, а зашифрованным полям - их длина. |
The positive effects, however, are preceded by the interviewers perception of the applicants’ psychological well-being. | Положительному эффекту, однако, предшествует восприятие интервьюерами психологического благополучия заявителей. |
The names of members of the House of Representatives are preceded by their district numbers. | Фамилии членов Палаты представителей предваряются номерами их округов. |
Meditation and contemplation are preceded by several practices, which are fully realized with the practice of dhyana. | Медитации и созерцанию предшествуют несколько практик, которые полностью реализуются с практикой дхьяны. |
Sometimes positive years are preceded by the + sign. | Иногда положительным годам предшествует знак+. |
Many of the cardiovascular consequences that characterize adult-onset obesity are preceded by abnormalities that begin in childhood. | Многим сердечно-сосудистым последствиям, характеризующим ожирение у взрослых, предшествуют аномалии, которые начинаются в детском возрасте. |
Rainy conditions are preceded by wind or clouds which prevent fog formation. | Дождливым условиям предшествует ветер или облака, которые препятствуют образованию тумана. |
However, most fights are preceded by two males scratching and grooming each other. | Однако большинству драк предшествуют два самца, которые чешут и ухаживают друг за другом. |
|
|
Old age, death, and frailty are linked because approximately half the deaths in old age are preceded by months or years of frailty. | Старость, смерть и слабость связаны между собой, потому что примерно половине смертей в старости предшествуют месяцы или годы слабости. |
These appointments are preceded by consultations with the respective committees or commissions of the two houses of the Federal Assembly. | Этим назначениям предшествуют консультации с соответствующими комитетами или комиссиями обеих палат Федерального Собрания. |
The lists A and B are preceded by almost identical introductions. | Спискам а и в предшествуют почти идентичные предисловия. |
Morning fog portends fair conditions, as rainy conditions are preceded by wind or clouds that prevent fog formation. | Утренний туман предвещает благоприятные условия, так как дождливым условиям предшествует ветер или облака, которые препятствуют образованию тумана. |
Rather, most lines have five strong syllables, and most are preceded by a weak syllable. | Скорее всего, большинство строк имеют пять сильных слогов, и большинству из них предшествует слабый слог. |
Neither Year Day nor Leap Day are considered to be part of any week; they are preceded by a Saturday and are followed by a Sunday. | Ни день года, ни високосный день не считаются частью какой-либо недели; им предшествует суббота, а за ней следует воскресенье. |
Другие результаты | |
Relevant precedents and new developments are highlighted, and conclusions, recommendations and proposed action are presented. | Особо обращается внимание на соответствующие прецеденты и новые факты и представляются выводы, рекомендации и предлагаемые решения. |
Insured earnings are calculated on the basis of income earned during a period of no more than 26 weeks preceding the employment insurance claim. | Страхуемые доходы рассчитываются на основе доходов, полученных в период времени, не превышающий 26 недель, которые предшествовали подаче заявления о выплате пособия по безработице. |
There are indeed precedents relating to aerospace objects, such as space shuttles, in respect of their aerodynamic characteristics. | Действительно, имели место прецеденты, связанные с аэрокосмическими объектами, такими как транспортные космические корабли многоразового использования, обусловленные их аэродинамическими характеристиками. |
Spain and Cyprus with their worries over secessionist-minded regions, are worried by any possible precedent. | Испания и Кипр со своими сепаратистскими областями, опасаются любого возможного претендента. |
Such distortions are generally preceded by a buildup of macroeconomic imbalances. | Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов. |
The general Terms & Conditions are superordinate to particular promotions or competitions’ Terms & Conditions so that they take precedence in case of any possible contradictions. | Общие Правила и Условия имеют преимущественную силу относительно Правил и Условий конкретных действий или конкурсов, и поэтому они имеют преимущество в случае любых возможных противоречий. |
They may not press any button, green, red, or yellow, in order to dissociate themselves from this wrong precedent we are going to set. | Они могут не нажать ни на одну из кнопок — зеленую, красную или желтую, чтобы дистанцироваться от этого нежелательного прецедента, который создаем. |
Nations are not constants and do not always act according to past precedents. | Страны непостоянны, и они не всегда действуют в соответствии с прошлыми прецедентами. |
This step, and its motives, are without precedent. | Этот решение и мотивы его принятия являются беспрецедентными. |
There are ample precedents for Vietnam’s activity. | Существует достаточно прецедентов, объясняющих действия Вьетнама. |
As for the rest of the week, while Friday’s US employment report will be the focus as usual, there are a several central banks meetings preceding it. | Что касается остальной части недели, отчет по занятости в США в пятницу будет в центре внимания, также было запланировано несколько встреч Центральных Банков, предшествующих NFP. |
We are starting the second decade of a half century that may well see the standard of living of the human race advance more than it has in the preceding five thousand years. | Мы вступаем во вторую декаду второй половины столетия, в котором уровень жизни человечества может вырасти значительнее, чем за предшествующие пять тысяч лет. |
While these kinds of meetings are unusual, there is precedent, as long as the meetings happen prior to the relocation. | Поскольку свидания такого рода редки, то существует прецедент, разрешающий свидания до переезда свидетеля. |
They are unfettered by precedent in the administration of justice. | Совершая правосудие, они не связаны прецедентными решениями. |
The attacking column, evidently; the sappers charged with the demolition of the barricade must always precede the soldiers who are to scale it. | Наверное, штурмовой, так как за саперами, посланными разрушить баррикаду, обычно следуют солдаты, которые должны взять ее приступом. |
Your reputation precedes you and as soon as you are here, your renown disappears. | Молва о тебе опережает тебя и пока ты здесь слухи о тебе затихают. |
There are precedents for this kind of recall therapy. | При таком лечении амнезии случались успехи. |
Are you looking for a legal precedent? | Ты ищешь были ли такие прецеденты ранее? |
There are precedents in the animal kingdom that demonstrate otherwise. | Некоторые представители царства животных демонстрируют обратное. |
They think these are staged immediately preceding an attack maneuver. | Эксперты считают, что эти построения предшествуют атаке. |
These are precedent-setting cases, and they all went south because of you. | Эти дела создающие прецедент и они все провалились благодаря тебе. |
Determinism says that occurrences in nature are causally decided by preceding events or natural laws, that everything leading up to this point has happened for a reason. | Детерминизм говорит то, что возникновения в природе обусловлены предыдущими событиями или законами природы, что все, что произошло, произошло по какой-то причине. |
And there are very few limits on what the electoral college can do and very little precedent to indicate what it might do in a situation like this... | И коллегия избирателей почти бессильна, да и похожих ситуаций в истории было немного... |
They are simply late for the fellowship preceding conclave. | Четыре кардинала просто не явились на предшествующую конклаву дружескую встречу. |
Upon these occasions, a lady's character generally precedes her; and Highbury has long known that you are a superior performer. | В подобных случаях молва обыкновенно опережает саму персону, и в Хайбери давно известно, что вы — превосходная музыкантша. |
I admit that I did not expect his death to come so soon, or indeed so suddenly, but there are precedents - plenty of precedents. | Признаюсь, я не ожидал такого скорого и внезапного конца, но прецедентов было более чем достаточно. |
Because no matter where we go our reputation precedes us - a reputation tainted by the lies of our competitors, who spread the impression that we are not to be trusted. | Потому что куда бы мы ни шли, наша репутация нас опережает репутация, испорченная ложью наших конкурентов которые умышленно создают ошибочное впечатление что нам нельзя доверять. |
Are you sure Pisa takes precedence right now? | Вы уверены, что Пиза берет первенство сейчас? |
All those other firms are gonna make me pay my dues, hunt for precedence like a truffle pig, for what... to sit third chair in five years if I'm lucky? | Все эти фирмы будут платить мне за то, чтобы я как трюфелёвая свинья искала дела для них сидя на задворках сколько? Пять лет, если повезет? |
There are precedents, of course, Your Highness, for the deposition of the Pope of Rome. | Конечно, есть прецеденты свержения папы римского, Ваше Святейшество. |
Lethal White is preceded by The Cuckoo's Calling, The Silkworm, and Career of Evil; there are tentative plans to follow it with at least five more stories. | Смертельному Белому предшествуют Кукушкин Зов, Шелкопряд и карьера зла; есть предварительные планы, чтобы последовать за ним, по крайней мере, еще пять историй. |
The circuit's modeling equations for the oscillation frequency and oscillation criterion are complicated because each RC stage loads the preceding ones. | Уравнения моделирования схемы для частоты колебаний и критерия колебаний сложны, так как каждая RC-ступень нагружает предыдущие. |
Here are the two promotions preceding that - could you enlighten me as to how many references you require? | Вот два повышения, предшествующие этому - не могли бы вы просветить меня относительно того, сколько рекомендаций вам требуется? |
They are declared in the same way as the interfaces, except the interface keyword is preceded by the @ sign. | Они объявляются так же, как и интерфейсы, за исключением того, что ключевому слову интерфейса предшествует знак@. |
In modern economies, these phase precedences are somewhat differently expressed by the three-sector theory. | В современной экономике эти фазовые прецеденты несколько иначе выражаются теорией трех секторов. |
Marcus Tullius Cicero, for his part, believed that all dreams are produced by thoughts and conversations a dreamer had during the preceding days. | Марк Туллий Цицерон, со своей стороны, полагал, что все сны порождаются мыслями и разговорами сновидца в предшествующие дни. |
There are three inflection possibilities depending on what precedes the adjective. | Существует три варианта флексии в зависимости от того, что предшествует прилагательному. |
If the first card is a Jester and the second a Wizard, then the Wizard rule takes precedence and players are not required to follow suit. | Если первая карта-Шут, а вторая-волшебник, то правило волшебника имеет приоритет, и игроки не обязаны следовать его примеру. |
The fifth pair of pereiopods are much smaller than the preceding pairs, and are held inconspicuously under the carapace. | Пятая пара перейоподов значительно меньше предыдущих пар и держится незаметно под панцирем. |
Journalists and fans are also present during the preceding days, and so the events of Eurovision last a lot longer than a few hours of television. | Журналисты и болельщики также присутствуют в предыдущие дни, и поэтому события Евровидения длятся намного дольше, чем несколько часов телевизионного эфира. |
UK courts have already set a sort of precedent whereby people using, possessing or growing the stuff for medical purpose are not charged. | Суды Великобритании уже создали своего рода прецедент, когда люди, использующие, владеющие или выращивающие этот материал для медицинских целей, не обвиняются. |
Non-precedent decisions are binding on the parties involved, but have no effect on agency guidance or practice. | Решения, не имеющие прецедентов, имеют обязательную силу для участвующих сторон, но не влияют на руководство или практику агентства. |