Procedures or conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия
following normal procedures - следуя обычные процедуры
airport procedures - процедуры аэропорта
procedures applied - процедуры, применяемые
recruitment procedures - процедуры набора
medical procedures - медицинские процедуры
complaint procedures - процедуры рассмотрения жалоб
treaty procedures - процедуры договорных
procedures set out in paragraphs - процедуры, изложенные в пунктах
applicable policies and procedures - применимые политики и процедуры
for all customs procedures - для всех таможенных процедур
Синонимы к procedures: MO, approach, formula, modus operandi, technique, strategy, system, drill, course of action, methodology
Антонимы к procedures: anachronism, cease, chaos, confusion, decline, disarray, disorganization, disregard, ignorance, inactivity
Значение procedures: an established or official way of doing something.
input or control - вход или управление
clicking or tapping - нажав или нажав
or some sort - или какой-то
intentionally or unintentionally - намеренно или ненамеренно
or rent - или арендовать
or potatoes - или картофель
or ok - или нормально
backwards or forwards - назад или вперед
registrar or deputy - регистратор или его заместитель
or even both - или даже оба
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
accident conditions - аварийные условия
dissimilar conditions - неодинаковые условия
logistic conditions - логистические условия
fire conditions - противопожарные условия
psychological conditions - психологические условия
privileged conditions - льготные условия
visa conditions - визовые условия
liquidity conditions - условия ликвидности
flat conditions - плоские условия
river conditions - условия рек
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
However, IVM is a milder approach to assisted reproduction treatment and an alternative procedure for specific conditions. |
Однако ИВМ - это более мягкий подход к лечению вспомогательной репродукции и альтернативная процедура для конкретных условий. |
Those conditions are ensured by the control procedure and transformation functions synergistically. |
Эти условия обеспечиваются процедурой управления и функциями преобразования синергетически. |
As a child, she underwent medical procedures relating to her condition, which she said took place without her or her parents' informed consent. |
Будучи ребенком, она подвергалась медицинским процедурам, связанным с ее состоянием, которые, по ее словам, проводились без ее или ее родителей информированного согласия. |
The condition is questionable, it hasn't been validated and there are known false positives with the analysis procedures. |
Это условие сомнительно, оно не было проверено, и есть известные ложные срабатывания с процедурами анализа. |
Approximately 500,000 surgical procedures are performed each year, and the economic impact of this condition is estimated to exceed $2 billion annually. |
Ежегодно проводится около 500 000 хирургических операций, а экономический эффект от этого состояния, по оценкам, превышает 2 млрд. |
Standard corrosion protection procedures were found to prevent polymer degradation under most conditions. |
Было установлено, что стандартные процедуры защиты от коррозии предотвращают деградацию полимеров в большинстве условий. |
The Abortion and Sterilization Act provides the conditions and procedures for abortion and sterilization. |
Согласно этому законодательному акту, прерывание беременности осуществляется, как правило, только в том случае, если беременная женщина оформляет письменное заявление о своем желании пройти соответствующую процедуру. |
I'm happy to say the procedure went well, and that His Majesty's immediate post-operative condition is satisfactory. |
Рад сообщить, что операция прошла успешно, и что состояние Его Величества можно назвать удовлетворительным. |
The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law. |
Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом. |
The partial withdrawal of an objection is subject to the same rules on form and procedure as a total withdrawal and becomes operative under the same conditions. |
Частичное снятие возражения подчиняется тем же правилам в отношении формы и процедуры, что и полное снятие, и вступает в силу в том же порядке. |
Use the procedures in this section to set up the variables, conditions, and rules that will be applied to fraud alerts. |
Используйте описанные в этом разделе процедуры для настройки переменных, условий и правил, которые будут применяться к оповещениям о мошенничестве. |
Article 491 of Criminal Procedure Code provides the conditions under which the request for extradition will be rejected. |
В статье 491 Уголовно-процессуального кодекса определены условия, при которых в просьбе о выдаче может быть отказано. |
The procedure attending the special assessment of the working conditions was introduced in January 2013 by a federal law. |
Процедура специальной оценки условий труда введена с января 2013 года Федеральным законом. |
It includes procedures for benign conditions, cancer, infertility, and incontinence. |
Она включает в себя процедуры при доброкачественных состояниях, раке, бесплодии и недержании мочи. |
The procedure can cause neural backfires, these quick memory flashes, visuals, sounds- it might be more intense for someone with your condition. |
Это могло вызвать нейронные последствия, вспышки памяти, визуальные эффекты, так что сильно на него не давите. |
Under a condition red, it is standard procedure that the base be sealed off... and the base defended by base security troops. |
В условиях боевой тревоги оцепление базы и ее защита является стандартной процедурой. |
Those with inflammatory acne should exfoliate with caution as the procedure may make conditions worse and consult a dermatologist before treatment. |
Лица с воспалительными акне должны отшелушиваться с осторожностью, так как процедура может ухудшить состояние и проконсультироваться с дерматологом перед лечением. |
Stolen equipment, unregistered patients, procedures performed in unsterile conditions with unqualified people. |
Украденные инструменты, незарегистрированные пациенты, процедуры, выполняемые в нестерильных условиях с неквалифицированным персоналом. |
Cuba will oppose attempts to impose special procedures, requirements or conditions on the process of becoming and remaining a member of the Council. |
Куба будет бороться против попыток введения условий, требований или специальных процедур для получения и сохранения членства в Совете. |
The scaling and conditioning procedures are described in nearly identical terms in the Technical Reports of PISA 2000, 2003, 2006. |
Процедуры масштабирования и кондиционирования описываются почти идентично в технических докладах PISA 2000, 2003, 2006 годов. |
As current studies progress, greater information may help provide procedures to effectively reduce the occurrence of this condition. |
По мере развития текущих исследований более подробная информация может помочь разработать процедуры, позволяющие эффективно снизить частоту возникновения этого состояния. |
Semi-elective procedures are typically scheduled within a time frame deemed appropriate for the patient's condition and disease. |
Полувыборные процедуры обычно назначаются в сроки, которые считаются подходящими для состояния и болезни пациента. |
A cholescintigraphy scan is a nuclear imaging procedure used to assess the condition of the gallbladder. |
Холесцинтиграфия-это процедура ядерной визуализации, используемая для оценки состояния желчного пузыря. |
In some situations, such as for study, the procedures and conditions for long-stay visas have been harmonised among all issuing states. |
В некоторых ситуациях, например для учебы, процедуры и условия выдачи долгосрочных виз были согласованы между всеми государствами, выдавшими их. |
Regarding conditions of arrest and detention, the Criminal Procedures Act called for persons placed in detention to be duly informed of their rights. |
В отношении условий ареста и содержания под стражей Уголовно-процессуальным кодексом предусматривается, что лица, помещенные под стражу, должны быть надлежащим образом информированы о своих правах. |
All of these conditions contributed to the riots, which began when Carmelita Torres refused to submit to the procedure. |
Вместо того чтобы начать прямой спуск к австрийскому тылу, маршал с ужасом увидел, что войска Брауна выстроились перед ним за каналом. |
Cast iron pipe formed using this procedure was typically oven-cooled under controlled time and temperature conditions. |
Чугунная труба, сформированная с помощью этой процедуры, обычно охлаждалась в печи при контролируемых временных и температурных условиях. |
Complication rates are higher when the procedure is performed by an inexperienced operator, in unsterile conditions, or in older children. |
Частота осложнений выше, когда процедура выполняется неопытным оператором, в нестерильных условиях или у детей старшего возраста. |
Low Flow policy pertains to states and tribes water quality standards that identify procedures applied to determining critical low flow conditions. |
Политика низкого стока относится к стандартам качества воды Штатов и племен, которые определяют процедуры, применяемые для определения критических условий низкого стока. |
Use the procedures in this section to set up the variables, conditions, and rules that will be applied to products that are eligible for cross-selling or up-selling. |
Используйте описанные в этом разделе процедуры для настройки переменных, условий и правил, которые будут применяться к продуктам, подходящим для перекрестных продаж или расширения продаж. |
This procedure explains how to specify conditional settings, which are applied based on the results of a query. |
Эта процедура описывает метод указания условных параметров, которые применяются в зависимости от результатов запроса. |
This is used to diagnose the mental and spiritual condition of the subject according to a complex set of rules, procedures and doctrines set out in Scientology manuals. |
Это используется для диагностики умственного и духовного состояния субъекта в соответствии со сложным набором правил, процедур и доктрин, изложенных в саентологических руководствах. |
In November 2008, an incident on a parallel runway during crosswinds made the Australian authorities change procedures for those conditions. |
В ноябре 2008 года инцидент на параллельной взлетно-посадочной полосе во время бокового ветра заставил австралийские власти изменить процедуры для этих условий. |
Complication rates are greater when the procedure is performed by an inexperienced operator, in unsterile conditions, or when the child is at an older age. |
Частота осложнений выше, когда процедура выполняется неопытным оператором, в нестерильных условиях или когда ребенок находится в более старшем возрасте. |
It can be calculated by dividing the number of successful transformants by the amount of DNA used during a transformation procedure. |
Он может быть вычислен путем деления числа успешных трансформантов на количество ДНК, используемой во время процедуры трансформации. |
Another procedure involves electrosurgery performed with a hyfrecator and should take less than an hour to perform. |
Другая процедура включает в себя электрохирургию, выполняемую с помощью гирекатора, и должна занимать менее часа. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. |
Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан. |
Based on the general principles of the Criminal Procedure Code, pirated goods may be confiscated as a weapon of crime. |
Исходя из общих принципов Уголовно-процессуального кодекса, пиратские товары могут конфисковываться как орудие преступления. |
The steps on this page for adjusting the angle of your sensor are part of the initial Kinect setup procedure. |
Описанные на этой странице действия по регулировке угла камеры сенсора входят в процедуру начальной настройки сенсора Kinect. |
Initiate the evacuation procedure. |
Начинайте эвакуацию. |
Salting mines is a recognised business procedure. |
Подсолить рудник - нормальная деловая операция. |
Among many other steps of his campaign he assigned Dominique Francon to investigate the condition of homes in the slums and to gather human material. |
Среди многих других шагов в этой кампании он подрядил Доминик Франкон обследовать состояние квартир в трущобах и собрать человеческий материал. |
What if they make it a condition of your coming up? |
Но если они ставят это условием вашего дальнейшего пребывания в университете? |
They know this procedure inside out. |
Они знают процедуру от и до. |
It's A Ten-Hour Procedure, Throw Two In It For Prep. |
Она длится 10 часов и еще два часа на подготовку. |
She's in fantastic condition but look at the size of her hips/thighs - Ecto/Meso/Endo-morph is a reference to one's body shape potential rather than anything else. |
Она в фантастическом состоянии, но посмотрите на размер ее бедер / бедер - экто / мезо / Эндо-морф-это ссылка на потенциал формы тела, а не что-либо еще. |
This condition was documented so well mainly because of its presence in slaughtered and sacrificed animals. |
Это состояние было так хорошо задокументировано главным образом из-за его присутствия в убитых и принесенных в жертву животных. |
The procedure used was developed by Herbert Morrison, who as Lord President of the Council chaired the Committee on the Socialization of Industries. |
Используемая процедура была разработана Гербертом Моррисоном, который в качестве Лорда-Президента Совета возглавлял Комитет по социализации промышленности. |
And if he wants to be sportive, he must be prepared to race anybody, at any condition, at equal terms. |
И если он хочет быть спортивным, он должен быть готов участвовать в гонках с кем угодно, при любых условиях, на равных. |
FESS can be performed under local anesthesia as an outpatient procedure. |
Фесс может выполняться под местной анестезией в амбулаторных условиях. |
Before the advent of antibiotics, streptococcal infections occasionally led to a condition called Chorea gravidarum. |
До появления антибиотиков стрептококковые инфекции иногда приводили к состоянию, называемому хорея гравидарум. |
The Court's main purpose is to review lower court rulings on the grounds of legal or procedural error. |
Основной целью суда является пересмотр решений нижестоящих судов на основании юридической или процессуальной ошибки. |
The hunter purchased the hide for 10 rupees, later noting that the fur and claws were in fine condition, not what was to be expected from an old, infirm animal. |
Охотник купил шкуру за 10 рупий, позже отметив, что мех и когти были в прекрасном состоянии, а не то, что можно было ожидать от старого, немощного животного. |
Foam sclerotherapy or ambulatory phlebectomy is often performed at the time of the procedure or within the first 1–2 weeks to treat branch varicose veins. |
Пенная склеротерапия или амбулаторная флебэктомия часто выполняется во время процедуры или в течение первых 1-2 недель для лечения варикозного расширения вен. |
As a condition of his acceptance, Dalrymple demanded a brevet commission as a captain in the Royal Navy. |
В качестве условия своего принятия Далримпл потребовал назначения на должность капитана Королевского флота. |
He chaired the first NDP congress, held in October 1960, assisted by Chitepo on the procedural aspects. |
Он председательствовал на первом конгрессе НДП, состоявшемся в октябре 1960 года, при содействии Читепо по процедурным аспектам. |
Further procedure is very similar to the traditional implant placement. |
Дальнейшая процедура очень похожа на традиционное размещение имплантата. |
Есть ли какая-то процедура для поднятия этого вопроса? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «procedures or conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «procedures or conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: procedures, or, conditions , а также произношение и транскрипцию к «procedures or conditions». Также, к фразе «procedures or conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.