Procurement of drugs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
minister for defence procurement - министр по закупкам оборонных средств
major procurement - крупные приобретения
public procurement and concessions - государственных закупок и концессий
procurement management - управление закупками
field procurement - закупки поля
procurement component - компонент закупок
procurement means - средства закупок
within the procurement process - в процессе закупок
in charge of procurement - ответственный за закупки
united nations procurement - оон закупок
Синонимы к procurement: obtainment, acquirement, purchasing, appropriation, acquisition, benchmarking, outsourcing, implementation, procurance, risk management
Антонимы к procurement: sale, selling
Значение procurement: the action of obtaining or procuring something.
president of the united states of america - президент Соединенных Штатов Америки
embassy of the arab republic of egypt - Посольство АРЕ
report of the intergovernmental committee of experts - доклад Межправительственного комитета экспертов
the ministry of foreign affairs of latvia - Министерство иностранных дел Латвии
the issue of weapons of mass - проблема оружия массового
elimination of all forms of racism - ликвидация всех форм расизма
elimination of all forms of forced - ликвидация всех форм принудительного
resolution of the council of ministers - Постановление Совета Министров
one of the benefits of living - один из преимуществ жизни
members of boards of directors - члены советов директоров
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно
verb: употреблять наркотики, притуплять, подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики
drugs group - фармацевтическая группа
value of drugs - стоимость препаратов
shipments of drugs - поставки наркотиков
used drugs - используемые препараты
anti-malarial drugs - противомалярийные препараты
recreational drugs - рекреационные наркотики
narcotic drugs in its resolution - наркотические средства в своей резолюции
is addicted to drugs - пристрастился к наркотикам
drugs for neglected diseases - Препараты для забытых болезней
national plan on drugs - Национальный план по наркотикам
Синонимы к drugs: pharmaceutical, cure, medicine, remedy, medication, medicament, antidote, dope, hallucinogen, stimulant
Антонимы к drugs: virus, diseases, abnormality, affliction, ailment, bane, cancer, contagion, disease, hindrance
Значение drugs: a medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.
They assisted the Ministry to determine needs and inventories, and to liaise with donors on financing essential drugs procurement. |
Они помогли министерству определить потребности и провести инвентаризацию, а также обсудить с донорами вопрос о финансировании поставок основных лекарств. |
girls on drugs don't go over too well in private funding circles. |
Девушки-наркоманки не сильно котируются в среде частных фондов. |
But all of the other drugs we've discovered, or compounds if you will, they're totally new, they have to go through the entire FDA approval process - if they make it before they can ever be used in humans. |
Но все остальные из обнаруженных нами средств — совершенно новые, им предстоит пройти процесс одобрения Министерством здравоохранения, если их вообще допустят к употреблению людьми. |
He heads a cartel in the Russian Mafia selling drugs, guns and influence to very unpleasant people. |
Один из картелей в русской мафии наркотики, оружие и помощь весьма неприятным людям. |
I send you out for exciting new designer drugs, and you come back with tomato sauce. |
Я отправил вас в поисках новых замечательных дизайнерских наркотиков, а вы принесли мне томатный соус. |
Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество. |
Therefore, the convening of the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs would be a milestone. |
Поэтому проведение в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о наркотических средствах будет весьма актуальным. |
Our men have sacrificed life and limb so that the world may be rid of the scourge of narcotic drugs. |
Наши люди отдали свои жизни и были покалечены, с тем чтобы мир мог быть избавлен от бедствия наркотиков. |
In Vienna, the Zonta International representative focuses on the status of women, trafficking, narcotic drugs and ageing. |
В Вене представитель «Зонта интернэшнл» уделяет особое внимание проблемам положения женщин, торговли людьми, наркотиков и старения. |
We have welcomed and firmly supported the valuable and sincere steps that the Afghan Government has thus far taken to contain the threat of narcotic drugs. |
Мы приветствуем и твердо поддерживаем важные и реальные шаги, которые предпринимались до сих пор афганским правительством в целях пресечения угрозы, связанной с наркотиками. |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
Still, countering the supply of narcotic drugs in our streets must be maintained as a key element in tackling the world drug problem. |
Как бы то ни было, борьба с торговлей наркотиками на наших улицах должна оставаться ключевым элементом усилий по ликвидации всемирной проблемы наркотиков. |
Он не принимает наркотики и никогда не проявлял агрессии. |
|
I don't know why people don't take drugs all the time. |
Не понимаю, почему люди не принимают их все время. |
The survey showed that 0.47 per cent of our country's inhabitants take drugs. |
Результаты обследования показали, что количество тех, кто потребляет наркотики в нашей стране, составляет 0,47 процента от общей численности населения. |
The person of color has successfully purchased your drugs. |
Цветной человек успешно купил ваши наркотики. |
At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products. |
На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости. |
There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement. |
Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками. |
At a minimum, on the purchase order line, specify an item or a procurement category, a purchase quantity, a unit of measure, and a unit price. |
Как минимум в строке заказа на покупку укажите номенклатуру или категорию закупаемой продукции, количество в покупке, единицу измерения и цену за единицу. |
For example, generic drugs for first-line AIDS defenses have brought down the cost of treatment by almost 99% since 2000 alone, from $10,000 to $130. |
Например, лекарства-дженерики первой линии, направленные на борьбу со СПИДом снизили стоимость лечения с 2000 года почти на 99%, с 10 000 долларов США до 130 долларов. |
Additionally, the vendor's external catalog must be added to the procurement category. |
Кроме того, внешний каталог поставщика необходимо добавить в категорию закупаемой продукции. |
It documents cases relating to housing, business, health, transportation, trade, banks, drugs, agriculture, politics, culture, and the media. |
В нем описываются случаи, связанные с жильем, бизнесом, медициной, транспортом, торговлей, банками, наркотиками, сельским хозяйством, политикой, культурой и средствами массовой информации. |
Oh, drugs I had for Prof, heart stimulants and so forth, were in field ampules; could jab them through his suit. |
Конечно, лекарства для профа, сердечные стимуляторы и прочее были у меня в полевых ампулах; я мог проткнуть ими любой скафандр. |
What if you found out that one of your grandkids was, like, plotting to sell a family heirloom and use the money to buy drugs? |
Если бы узнала, что один из твоих внуков, замышляет продать семейную реликвию? И использовать деньги, чтобы покупать наркотики? |
Her immune system went into overdrive producing antibodies, the same antibodies that your husband was being given anti-rejection drugs to combat. |
Её имунная система работала с перегрузкой, производя аниттела, те-же антитела, для борьбы с которыми вашему мужу давали соответствующие препараты. |
Abby found drugs in Petty Officer Adams' system that probably impaired him before he died. |
Эбби обнаружила наркотик в теле старшины Адамса, который, вероятно, ослабил его, прежде чем он погиб. |
The drugs called Antineoplastons are non-toxic compounds of proteins and amino acids, often lacking in cancer patients. |
Эти лекарства называются Антинеопластонами и состоят из белков и аминокислот, которых часто не хватает раковым больным. |
Я тоже за дополнительные выплаты, лечение и поставки. |
|
Dr Brittain is a consultant psychiatrist running a drugs rehabilitation programme. |
Доктор Бриттен - психиатр-консультант, возглавляющий программу лечения наркозависимости. |
He certainly doesn't show it, but no matter how high his spirits, they can't hide the fact that the US war on drugs has taken its first prisoner. |
Разумеется, он этого не показывает, но неважно, насколько хорошее у него настроение, оно не может скрыть факта, что на войне США с наркотиками взят первый пленный. |
We're all making our own individual choices about recreational drugs. |
Мы все делаем собственный выбор на счет легких наркотиков. |
And believe me, this message is being heard loud and clear... by all those who seek profit and power... in the importation and sale of illegal drugs. |
И, поверьте, это сообщение прозвучит громко и ясно... для всех, что добывает деньги и власть... путем ввоза и продажи наркотиков. |
We know Hezbollah's been partnering up with Mexican cartels, financing their terrorist activities through drugs, counterfeiting. |
Мы знаем, что Хезболла сотрудничал с мексиканскими картелями, финансировал их террористическую деятельность с помощью наркотиков, фальсификаций. |
All the drugs I sell are high quality. |
Я продаю наркотики только высокого качества. |
Hitting this switch will commence the visualization while the drugs take effect. |
Включение этого рубильника запустит визуальный ряд, в то время как лекарство будет оказывать своё воздействие. |
I mean, drugs could explain the superhuman strength. |
Наркотики могли бы объяснить суперсилу. |
He's got an encyclopaedic knowledge of drugs. |
У него просто энциклопедические знания в области наркотиков. |
Он подсадил моего брата на иглу. |
|
I don't take any prescription drugs. |
Я не принимаю никаких лекарств по рецепту. |
The gold will be melted and the stones sold and the money used to buy drugs and other medical supplies. |
Золото пойдет в плавильню, а драгоценные камни - на продажу, и на вырученные деньги будут куплены лекарства и все необходимое для врачевания. |
Ты не спишь, не принимаешь наркотики, не пьёшь. |
|
Tonight we're gonna do drugs... |
Сегодня мы будем принимать наркотики... |
Could you keep it down, I'm trying to do drugs! |
Нельзя ли потише, у меня тут наркотики! |
E's, prescription drugs, things like that. |
Рецептурными препаратами и тому подобным. |
First it was prescription drugs. |
Вначале это были препараты по рецепту. |
It's going to take a lot of hugs and a lot of drugs. |
На это уйдет много ласки и лекарств. |
They'll be no more drugs. |
Больше не будет наркоты. |
So, somebody inside of the trash company must have cut a deal with Loksat to move drugs through the cruise line. |
Кто-то внутри этой компании заключил сделку с Локсет на перевозку наркоты на круизном лайнере. |
But you did not know that your sleeping pills were reacting with his malaria drugs. |
Но вы не знали, что ваши снотворные таблетки вступают в реакцию с лекарствами от малярии. |
The law doesn't allow for a shell game on lethal injection. And switching drugs is the very essence of cruel and unusual punishment. |
Закон не позволяет играть в наперстки со смертельными инъекциями и менять препараты это самая суть жестого и необычного наказания. |
Save your money, man. Don't buy drugs, buy some rims. |
сбереги деньги, чувак, не покупай наркоту, купи диски! |
In my case, I hate to advocate drugs or liquor, violence, insanity, to anyone, but in my case it's worked. |
В моём случае, я не хотел бы высказываться в поддержку наркотиков, спиртного, жестокости и сумасшествия.. Но в конкретно моём случае, это сработало. |
Research by Dr. Dennis Rosenbaum in 1998 found that D.A.R.E. graduates were more likely than others to drink alcohol, smoke tobacco and use illegal drugs. |
Исследование, проведенное доктором Деннисом Розенбаумом в 1998 году, показало, что выпускники D. A. R. E. чаще других употребляли алкоголь, курили табак и употребляли запрещенные наркотики. |
Deworming is a method to kill off the worms that have infected a human or animal by giving anthelmintic drugs. |
Дегельминтизация-это метод уничтожения червей, которые заразили человека или животное, давая антигельминтные препараты. |
Glutamate receptors play an important role in regulating the reinforcing effects of drugs of abuse. |
Рецепторы глутамата играют важную роль в регулировании усиливающего действия наркотиков, вызывающих злоупотребление. |
All three sprinters were disqualified from athletics after drugs tests detected banned substances in their systems. |
Все три спринтера были дисквалифицированы из легкой атлетики после того, как тесты на наркотики обнаружили запрещенные вещества в их системах. |
This multi-page article lists pharmaceutical drugs alphabetically by name. |
В этой многостраничной статье перечислены фармацевтические препараты в алфавитном порядке по названиям. |
As well as producing hormones, vaccines and other drugs genetic engineering has the potential to cure genetic diseases through gene therapy. |
Наряду с производством гормонов, вакцин и других лекарственных препаратов генная инженерия обладает потенциалом для лечения генетических заболеваний с помощью генной терапии. |
The law introduced mandatory electronic public procurement procedures. |
Закон ввел обязательные электронные процедуры государственных закупок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «procurement of drugs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «procurement of drugs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: procurement, of, drugs , а также произношение и транскрипцию к «procurement of drugs». Также, к фразе «procurement of drugs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.