Provide financial resources - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предоставлять, обеспечивать, предусматривать, давать, снабжать, прокормить, заготовлять, доставать, принимать меры, заготавливать
not provide a solution - не обеспечивают решение
provide 24/7 assistance - предоставлять помощь 24/7
provide exhaustive information - предоставить исчерпывающую информацию
provide in person - предоставить лично
provide guidance for action - обеспечить руководство к действию
provide myself - обеспечить себя
provide grounds - дают основания
provide them with space - предоставить им пространство
provide submissions - представить материалы
there is no need to provide - нет необходимости обеспечивать
Синонимы к provide: part with, spare, bring forth, bestow, supply, bear, ante up, fork out, put up, furnish
Антонимы к provide: receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provide: make available for use; supply.
financial management - финансовый менеджмент
annual financial statement - годовая финансовая отчетность
financial situation - финансовое положение
financial abuse - финансовые злоупотребления
financial and accounting - финансовый и бухгалтерский учет
financial regularity - финансовая регулярность
financial year runs - пробеги финансового года
collapse of financial markets - крах финансовых рынков
fragile financial situation - хрупкое финансовое положение
financial proposition - финансовое положение
Синонимы к financial: business, monetary, fiscal, investment, economic, money, commercial, banking, pecuniary
Антонимы к financial: nonfinancial, incorporeal, all holiday, destitute, flat broke, impecunious, impoverished, indigent, liability, moneyless
Значение financial: of or relating to finance.
resources summarisation - суммирование ресурсов
intelligence resources - разведывательные ресурсы
genetic resources for food and agriculture - генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства
complementary resources - дополнительные ресурсы
using resources - использование ресурсов
accessing resources - доступа к ресурсам
associated resources - связанные ресурсы
assistance resources - ресурсы помощи
platform resources - платформенные ресурсы
its human and financial resources - его человеческие и финансовые ресурсы
Синонимы к resources: funds, raw materials, capital, materials, supplies, money, wealth, store(s), assets, stock(s)
Антонимы к resources: debility, lack, absence, arrears, charge card, debt, deficiency, liability, need, obligation
Значение resources: a stock or supply of money, materials, staff, and other assets that can be drawn on by a person or organization in order to function effectively.
For this purpose, financial resources are available from public funds or international financial assistance. |
Для этой цели выделяются соответствующие финансовые ресурсы из средств государственных бюджетов или по линии международной финансовой помощи. |
Unfortunately, the persistent lack of financial resources jeopardizes its continued existence. |
К сожалению, постоянная нехватка финансовых средств ставит под угрозу ее дальнейшую деятельность. |
The Fund can only give aid to torture victims within the limits of the financial resources at its disposal. |
Фонд может предоставлять помощь жертвам пыток лишь в пределах финансовых средств, которыми он располагает. |
On the other hand, the availability of vast financial and human resources at the disposal of the company will be instrumental when it comes to market its first car. |
С другой стороны, наличие огромных финансовых и людских ресурсов в распоряжении компании будет иметь решающее значение, когда она выйдет на рынок своего первого автомобиля. |
In July 2014, the Joint Support Office assumed additional responsibility for providing human resources and financial transaction support services;. |
В июле 2014 года Объединенное бюро поддержки приняло на себя дополнительную ответственность за предоставление кадровых и финансовых операционных вспомогательных услуг;. |
Older persons may be left behind without traditional family support and even without adequate financial resources. |
В этих условиях пожилые люди могут лишаться традиционной поддержки со стороны семьи и даже оставаться без адекватных финансовых средств. |
The Housing Development Finance Corporation remained inactive in terms of providing new loans in 2009 as it lacked the financial resources to continue lending. |
Финансовая корпорация по развитию жилищного строительства по-прежнему не проявляла активности в плане предоставления новых займов в 2009 году, поскольку ей не хватало финансовых ресурсов для продолжения кредитования. |
It shall not create an undue financial burden on the resources of Kosovo. |
Это не ляжет чрезмерным финансовым бременем на ресурсы Косово. |
Official resources need to be tripled - through a larger European Financial Stability Facility (EFSF), Eurobonds, or massive ECB action - to avoid a disastrous run on these sovereigns. |
Необходимо утроить официальные ресурсы - через Европейский стабилизационный фонд, Евробонды или серьезное воздействие ЕЦБ - чтобы избежать разрушительного воздействия на эти правительства. |
There are structural and infrastructural explanations: lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources. |
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов. |
Because of the seriousness of the offense, the financial resources of the accused, the state requests no bail. |
Ввиду серьёзности нарушения и финансовой обеспеченности обвиняемого, штат просит отказать в выкупе под залог. |
The long-term benefits of the projects carried out under the Strategic Plan are considerable and outweigh the financial resources used for their implementation. |
Выгоды, получаемые в долгосрочной перспективе от выполнения проектов в рамках Стратегического плана, значительны и перевешивают финансовые затраты на их реализацию. |
Similarly, there is a significant gap in financial resources currently mobilized, especially for the development of new chemical and non-chemical alternatives. |
Аналогичным образом, ныне мобилизованных финансовых ресурсов явно не хватает, особенно для разработки новых химических и нехимических альтернатив. |
As I think we've now established, Mr. Bishop's financial resources are apparently limitless. |
Полагаю, мы установили, что финансовые возможности мистера Бишопа поистине безграничны. |
With the bankers' financial resources behind him, Whitney placed a bid to purchase a large block of shares in U.S. Steel at a price well above the current market. |
Имея за спиной финансовые ресурсы банкиров, Уитни сделал ставку на покупку крупного пакета акций U. S. Steel по цене значительно выше текущей рыночной. |
Put simply, we need more financial resources for development, whether from private-sector or governmental sources. |
Говоря простым языком, нам нужны дополнительные финансовые ресурсы на цели развития, независимо от того, будут они предоставлены частным сектором или правительствами. |
These procedures are used to generate resources, with the intention to utilize those for more productive activities, and prevent financial losses. |
Эти процедуры используются для получения ресурсов с намерением использовать их для более продуктивной деятельности и предотвращения финансовых потерь. |
Surgical management is limited in some cases due to insufficient financial resources and availability. |
Хирургическое лечение в некоторых случаях ограничено из-за недостаточных финансовых ресурсов и доступности. |
The Client shall hold full responsibility for all risks, financial resources used and the chosen trading strategy. |
Клиент несет полную ответственность за учет всех рисков, использование финансовых ресурсов и выбор соответствующей торговой стратегии. |
Most collectors decide to focus their financial resources on a narrower, specialist interest. |
Большинство коллекционеров решают сосредоточить свои финансовые ресурсы на более узком, специализированном интересе. |
International and regional financial institutions should increase direct lending and leveraging private resource flows to middle-income countries. |
Международные и региональные финансовые учреждения должны увеличить объемы прямого кредитования и заимствования из частных финансовых средств в интересах стран со средним уровнем дохода. |
The added efforts in the fields I have just mentioned require more significant financial resources both at the national and international levels. |
Дополнительные усилия в упоминавшихся мною областях требуют более значительных финансовых ресурсов и на национальном, и на международному уровнях. |
Then we looked at the financial resources controlled by each candidate, whether that is revenues (for a company), GDP (for a country) or net worth (for a billionaire). |
Затем мы провели оценку финансовых ресурсов, которыми владеет каждый кандидат, будь то доходы (для компаний), ВВП (для страны) или собственный капитал (для миллиардеров). |
In a financial system that has become so demented, only institutions with more or less infinite resources can stem the tide. |
Только институты с более или менее четкими ресурсами могут выстоять в сегодняшней сумасшедшей финансовой системе. |
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants’ ties – economic and otherwise – to their home countries. |
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной. |
None the less, it is evident that UNDP financial resources and staff have more focus in the third programme. |
Тем не менее очевидно, что в третьей программе отмечается более высокая степень концентрации финансовых и людских ресурсов ПРООН. |
China invests great quantities of human, material and financial resources in the protection and advancement of ethnic and folk cultures. |
Китай выделяет огромные людские, материальные и финансовые ресурсы для защиты и развития этнической и народной культуры. |
The regional organizations in Africa have the necessary human resources, but what they clearly lack are the financial resources. |
Региональные организации в Африке обладают необходимыми людскими ресурсами, но им явно не хватает финансовых ресурсов. |
It should also be recalled that the Centre continues to suffer from inadequate financial and personnel resources. |
Следует также напомнить, что Центр по-прежнему испытывает нехватку финансовых и людских ресурсов. |
Development finance, a more effective use of such resources and financial stability were high priority issues for the United States. |
Финансирование развития, более рациональное использование ресурсов и поддержание финансовой стабильности являются приоритетными вопросами для Соединенных Штатов Америки. |
It is evident that the limited financial resources allocated towards foreign policy will be directed mainly towards Iraq and Afghanistan. |
Очевидно, что ограниченные финансовые средства, выделяемые на внешнюю политику, будут направляться в основном в Ирак и Афганистан. |
Greater financial and human resources are needed to reach our goal of a world freed from the grip of HIV/AIDS. |
Для достижения цели построения мира, свободного от ВИЧ/СПИДа, нам необходимы более значительные финансовые и людские ресурсы. |
As Ukraine’s financial resources dwindle and public opposition to the Ministry of Information Policy increases, Ukraine Tomorrow‘s long-term future is uncertain. |
Учитывая, что Украина испытывает серьезные финансовые трудности и что в обществе не утихает недовольство деятельностью Министерства информационной политики, сложно сказать, сколько продержится на плаву Ukraine Tomorrow. |
Unsurprisingly, the tightest constraint is the lack of resources, both human and financial. |
Поэтому неудивительно, что основная проблема заключается в отсутствии ресурсов, как человеческих, так и финансовых. |
Under Default financial dimensions, select the dimensions that you want to use as default for the item in the resource. |
В разделе Финансовые аналитики по умолчанию выберите аналитики, которые необходимо использовать в качестве аналитик по умолчанию для номенклатуры в ресурсе. |
Human development remains a key priority as we enhance domestic financial resources for development. |
Развитие человеческого потенциала по-прежнему является ключевым приоритетом по мере того, как мы мобилизуем внутренние финансовые ресурсы в целях развития. |
We want to stress above all the urgent need to take action and to begin to commit new and greater financial resources to development. |
Мы хотим прежде всего подчеркнуть настоятельную необходимость перехода к действиям и к предоставлению новых и больших финансовых средств на цели развития. |
We must accelerate the decentralisation of financial and human resources management. |
Мы должны ускорить темпы децентрализации управления финансовыми и людскими ресурсами. |
Lex tries to initiate an employee buyout, and convinces the employees to mortgage their homes to help provide the financial resources to complete the buyout. |
Лекс пытается инициировать выкуп сотрудников и убеждает сотрудников заложить свои дома, чтобы помочь предоставить финансовые ресурсы для завершения выкупа. |
Efforts to mobilize financial resources in the private and public sectors have not been able to yield the volume required. |
Усилия по мобилизации финансовых ресурсов в частном и государственном секторах не обеспечивали поступления необходимого объема средств. |
Children who finish school often lacked the grades or financial resources to attend secondary school. |
Дети, окончившие школу, часто не имели достаточных оценок или финансовых ресурсов для того, чтобы посещать среднюю школу. |
But the Embarq report also showed that BRTs benefited cities with environmental and productivity gains more than they strained financial resources. |
Но в докладе Embarq также показано, что системы скоростного автобусного транспорта дают городам больше выгоды в плане экологии и производительности, чем они забирают у них финансовых ресурсов. |
OIOS is not limited to financial audits, but also focuses on other issues, which have implications for the use of UNHCR resources. |
УСВН не ограничивается проведением финансовых ревизий и уделяет внимание также другим проблемам, которые имеют последствия для использования ресурсов УВКБ. |
Understanding this we then see, that money fundamentally exists as a barrier to these resources, for virtually everything has a financial cause. |
Понимая это, мы видим, что деньги по существу, являются барьером к этим ресурам, потому что за всё нужно платить. |
Select the resource group that you want to define financial dimension information for. |
Выберите группу ресурсов, для которой необходимо указать сведения о финансовой аналитике. |
The Consultation noted that in some cases developing coastal States lacked the financial and technical resources to collect reliable fishery statistics. |
В ходе Совещания было указано, что в ряде случаев развивающиеся прибрежные государства не располагают соответствующими финансовыми и техническими ресурсами для сбора надежных статистических данных по рыболовству. |
Commending the positive role played by the Governing Board of Al-Quds Fund in quest of financial resources to promote the Fund and its Waqf,. |
высоко оценивая позитивную роль, которую играет Совет управляющих Фонда для Аль-Кудса в деле мобилизации финансовых ресурсов для Фонда и его вакуфа,. |
Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand. |
Такая реформа является жизненно важной, если международная финансовая система собирается быть посредником, позитивно влияющим на процессы перевода значительных ресурсов, без которых невозможны необходимые изменения в структуре мирового спроса. |
Insufficient domestic financial resources and even outright economic hardship have in many countries placed severe limits on the range and scope of activities. |
Дефицит внутренних финансовых ресурсов, а нередко и крайне сложное экономическое положение заставили многие страны существенно ограничить масштабы и размах деятельности. |
This means that it will need to overhaul its state-owned firms and the financial sector so that resources can flow to the most productive investment projects. |
Это означает, что ему будет необходимо пересмотреть свои государственные предприятия и финансовый сектор так, чтобы ресурсы смогли поступать в наиболее продуктивные инвестиционные проекты. |
Productive land is the basic natural resource with which rural populations sustain their existence. |
Плодородная земля является базовым природным ресурсом, за счет которого жители сельских районов обеспечивают себя средствами к существованию. |
Funders should provide financial and other support in a form that fosters a move to financial self-sufficiency. |
Финансовые учреждения должны оказывать финансовую и другую поддержку так, чтобы это способствовало обеспечению финансовой самостоятельности. |
This resource is an information portal for journalists in Ukraine. |
Данный ресурс является информационным порталом журналистов Украины. |
Embedding software in resource-intensive industries to optimize their production processes or products. |
Внедрение в ресурсоемких отраслях программного обеспечения для оптимизации их производственных процессов или продуктов. |
These new files are intercepted e-mails showing financial improprieties by business leaders, foreign ambassadors, State Department officials... |
Все эти новые файлы - это перехват электронной почты, показывает финансовую нечистоплотность глав компаний, иностранных послов, чиновников государственного департамента... |
She's the CEO of three Fortune 500 companies and the best-selling financial author of Money Talks, Bullshit Walks. |
Она исполнительный директор трех компаний из списка Fortune 500 и автор финансового бестселлера Деньги в почете, фигня в пролете. |
Resource limitations led to the need to pass through the source code more than once. |
Ограничения ресурсов привели к необходимости многократного прохождения исходного кода. |
A heat pump transfers heat, to the hot reservoir as the target, from the resource or surrounding reservoir. |
Тепловой насос передает тепло, в горячий резервуар в качестве цели, от ресурса или окружающего резервуара. |
RAII, short for Resource Acquisition Is Initialization, is an approach to the problem commonly taken in C++, D, and Ada. |
RAII, сокращенно от Resource Acquisition is Initialization, - это подход к проблеме, обычно используемый в C++, D и Ada. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provide financial resources».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provide financial resources» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provide, financial, resources , а также произношение и транскрипцию к «provide financial resources». Также, к фразе «provide financial resources» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.