Punishment of the crime - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Punishment of the crime - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наказание преступления
Translate

- punishment [noun]

noun: наказание, кара, взыскание, суровое обращение, грубое обращение

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- crime [noun]

noun: преступление, преступность, злодеяние, криминал

verb: карать за нарушение устава

  • electronic crime - электронное преступление

  • un convention against transnational organised crime. - Конвенция ООН против транснациональной организованной преступности.

  • new crime - новое преступление

  • much crime - много преступлений

  • little crime - немного преступности

  • on drugs and crime agreed - по наркотикам и преступности согласились

  • as an international crime - в качестве международного преступления

  • on identity-related crime - на преступления с использованием личных данных

  • control of crime - борьба с преступностью

  • sin and crime - Грех и преступление

  • Синонимы к crime: misdeed, no-no, illegal act, offense, felony, wrong, misdemeanor, unlawful act, crookedness, criminality

    Антонимы к crime: law, legislation

    Значение crime: an action or omission that constitutes an offense that may be prosecuted by the state and is punishable by law.



Unlike voluntary seppuku, seppuku carried out as capital punishment by executioners did not necessarily absolve, or pardon, the offender's family of the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от добровольного сеппуку, сеппуку, совершенное палачами в качестве высшей меры наказания, не обязательно освобождает или прощает семью преступника от ответственности за преступление.

That will continue as long as the punishment fails to match the crime

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так будет, пока наказание не будет сопоставимо преступлению.

Betrayal in guerrilla ranks was regarded as the most serious crime against the party and the punishment was normally death by execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предательство в партизанских рядах считалось самым тяжким преступлением против партии, и наказанием обычно была смертная казнь.

PSNI established the Paramilitary Crime Task Force in 2017, in part to crack down on punishment attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2017 году ПСНИ учредила военизированную оперативную группу по борьбе с преступностью, отчасти для того, чтобы пресекать нападения, связанные с наказанием.

He's a staunch supporter of prayer in school, corporal punishment, longer prison terms to deter crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступал за уроки религии, телесные наказания, увеличение сроков заключения.

The crimes committed for Hate crime reinforce the punishment in many articles of the criminal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступления, совершенные на почве ненависти, усиливают наказание по многим статьям Уголовного закона.

The emergence of prison as the form of punishment for every crime grew out of the development of discipline in the 18th and 19th centuries, according to Foucault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появление тюрьмы как формы наказания за каждое преступление выросло из развития дисциплины в XVIII и XIX веках, согласно Фуко.

But that feeling had been replaced by another, the desire, not merely that she should not be triumphant, but that she should get due punishment for her crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чувство это заменилось другим: желанием, чтоб она не только не торжествовала, но получила возмездие за свое преступление.

You know the article 62 of the Penal Code. Of punishment for assistance in covering up the crime?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам известна статья 62 уголовного кодекса... о наказании за содействие в сокрытии преступления?

He tells Carmela to have Tony read Fyodor Dostoyevsky's Crime and Punishment if he goes to prison. Dr. Krakower's first name is never mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просит Кармелу, чтобы Тони прочитал Преступление и наказание Федора Достоевского, если тот попадет в тюрьму. Имя доктора Краковера никогда не упоминается.

That notwithstanding, the punishment of aggression, which was deemed to be an international crime par excellence would encounter tremendous obstacles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете наказание за агрессию, которая считается бесспорным международным преступлением, натолкнется на огромные препятствия.

Hudud statutes grant different punishments to Muslims and non-Muslims for the same crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы худуда предусматривают различные наказания для мусульман и немусульман за одно и то же преступление.

States, too, should be held accountable for their deeds – hence, in 1948, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства также должны отчитываться за свои деяния – поэтому в 1948 году появилась Конвенция по предотвращению и наказанию преступлений геноцида.

The sentence can generally involve a decree of imprisonment, a fine and/or other punishments against a defendant convicted of a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BNF очень похож на уравнения булевой алгебры канонической формы, которые используются и использовались в то время при проектировании логических схем.

Lack of prosecution or insufficient punishment of this crime are the leading causes of the practice as it exists at this scale today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие судебного преследования или недостаточное наказание за это преступление являются ведущими причинами практики, существующей в таком масштабе сегодня.

This may come into play when it is time for the judicial system to evaluate and determine the proper punishment for a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может иметь место тогда, когда судебная система должна оценить и определить надлежащее наказание за преступление.

And punishment... punishment is a revenge, particularly if it's aimed at injuring the criminal ...and not at preventing crime

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание... есть всего лишь месть. Особенно когда оно наносит вред, а не предотвращает преступление.

By section 36 of the Crime and Disorder Act 1998 the maximum punishment for high treason became life imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 36 Закона 1998 года о преступлениях и беспорядках, максимальное наказание за государственную измену-пожизненное заключение.

He seized the boy with a grip that almost choked him, and administered to him a punishment that seemed to me altogether out of proportion to the crime, brutal though it was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой знакомый схватил верзилу за шиворот и едва не задушил его, учинив над ним расправу, которая показалась мне непропорциональной проступку, как бы жесток он ни был.

Under your laws, you allow an election of a scapegoat, a willing substitute to take the punishment for a given crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вашим законам допускается выбор козла отпущения, который по своей воле понесет наказание за другого.

The Party knew only one crime: to swerve from the course laid out; and only one punishment: death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существовал один-единственный грех -отклонение от принятого Партией курса; и одна-единственная кара - смерть.

Child marriage and minor punishments for perpetrators in crime against women, shape the society's view on how females should be treated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детские браки и незначительные наказания для лиц, совершивших преступления против женщин, формируют мнение общества о том, как следует обращаться с женщинами.

Alexander II is said to have executed upwards of eighty persons as a punishment for the crime, and the earl fled his lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что Александр II казнил свыше восьмидесяти человек в наказание за это преступление, и граф бежал из своих земель.

CRIME AND PUNISHMENT IS A GOOD EXAMPLE OF THE KIND OF BOOK YOU SHOULD BE READING NOW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступление и наказание это отличный пример книги, которую вам следует читать сейчас.

Hudud statutes grant different punishments to Muslims and non-Muslims for the same crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы худуда предусматривают различные наказания для мусульман и немусульман за одно и то же преступление.

A punishment to fit the crime, Henrik.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание должно соответствовать проступку, Хенрик.

When a young offender commits a crime like, I don't know, arson, is the punishment community service or juvie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда молодой преступник совершает преступление, например, я не знаю, поджог, наказание заключается в общественных работах или в колонии для несовершеннолетних?

Historians examining the period 1300 1800 have detected a high level of continuity in their studies of crime and punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки, исследующие период с 1300 по 1800 год, обнаружили высокий уровень преемственности в своих исследованиях преступлений и наказаний.

I deserve the harshest punishment for my crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заслужил самое суровое наказание за моё преступление.

As this might undermine the state, retribution was considered an absolute necessity and the crime deserving of the ultimate punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку это могло бы подорвать государство, возмездие считалось абсолютной необходимостью и преступлением, заслуживающим высшей меры наказания.

Aelred then goes on to describe the fury of the nuns who seized and beat the young woman in punishment for her crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее Элред описывает ярость монахинь, которые схватили и избили молодую женщину в наказание за ее преступление.

The Brothers Karamazov — Crime and Punishment — Frankenstein — The Giver — The Hitchhiker's Guide to the Galaxy — The Illuminatus!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братья Карамазовы-Преступление и наказание-Франкенштейн-даритель-путеводитель Автостопом по Галактике-иллюминат!

Starting now, the punishment will fit the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с этого момента, наказание будет соответствовать преступлению.

The crime had its source in her; be hers the punishment!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она породила преступление, пусть она и понесет наказание!

With such vicious cycles of crime, punishment and dis-investment in poor communities it is no surprise that the prison population has expanded to such an extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таком порочном круге преступлений, наказаний и отсутствия необходимых инвестиций на улучшение благосостояния бедных групп населения, нет ничего удивительного в том, что заселенность тюрем возросла до такой степени.

Let's just say, the punishment fit the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем так, наказание соответствовало преступлению.

Crime in the midst of punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступление во время наказания.

After World War Two, he worked tirelessly to implement the UN’s first human rights treaty: The Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Второй мировой войны он неустанно трудился над Конвенцией ООН о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, которая стала первым договором ООН о правах человека.

In 2009, two people were stoned to death in Mashhad, Razavi Khorasan Province as punishment for the crime of adultery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году два человека были забиты камнями до смерти в Мешхеде, провинция Разави-Хорасан, в наказание за преступление прелюбодеяния.

Only a crime can break this bond, and the punishment a crime of this sort entails is a severe one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связь эту может разорвать только преступление, и преступление этого рода влечет за собой тяжелую кару.

What you stand accused of, spilling the blood of a Saint, is a heinous, sinful crime whose just punishment must be of equal weight and measure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, в чем тебя обвиняют, пролитие крови святого, омерзительное, греховное преступление, справедливое наказание за которое должно быть равно его тяжести.

The presence of art in the pages of Crime and Punishment is more astounding than Raskolnikov's crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присутствие искусства на страницах Преступления и наказания потрясает больше, чем преступление Раскольникова.

And yet on his desk was a copy of Crime and Punishment, with margin notes that had Judge Spangler's name and a quote of Hannah Arendt's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё же, у него на столе оказался экземпляр Преступления и наказания с пометками на полях, в которых присутствовали имя судьи Спэнглера и цитата из Ханны Арендт.

There are also separate articles on punishment for Hate crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также отдельные статьи о наказании за преступления на почве ненависти.

A federal pardon in the United States is the action of the President of the United States that completely sets aside the punishment for a federal crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральное помилование в Соединенных Штатах-это действие президента Соединенных Штатов, которое полностью отменяет наказание за федеральное преступление.

The punishment for such a crime must be exemplary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание за такое преступление должно быть показательным.

Her Majesty has committed a heinous crime which is difficult to pardon, but please delay the punishment to be meted out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступления Её Величества невозможно простить. Но, прошу вас, отложите наказание.

But, because we cannot be certain that the threat of punishment deters all crime, or that all criminals are caught, our ability to induce gun owners to behave responsibly is limited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, поскольку мы не можем быть уверены в том, что угроза наказания сдерживает все преступления, или в том, что все преступники оказываются за решеткой, наша способность побудить владельцев оружия вести себя ответственно ограничена.

Life on the Row is a true crime forum with a primary focus on the issue of Capital Punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life on The Row - это настоящий криминальный форум, в котором основное внимание уделяется проблеме смертной казни.

The central character, Raskolnikov, is a largely sympathetic figure, full of tragic contradictions, who strays into a brutal crime but is redeemed through punishment and faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральный герой Раскольников — это личность, вызывающая главным образом сочувствие. В нем полно трагических противоречий, он совершает зверское преступление, но затем искупает свою вину наказанием и верой.

However, the draft Code should include the crime of illicit trafficking in narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в проекте кодекса следует предусмотреть преступление незаконного оборота наркотических средств.

The liberalization of the market presented good opportunities for many groups to enter into organized crime activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либерализация рынка создала для многих групп хорошие возможности для начала организованной преступной деятельности.

Firstly, you have yourself admitted that there is no international consensus on the abolition of capital punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Вы сами признали, что на международном уровне не достигнуто консенсуса по вопросу об отмене смертной казни.

That's as stupid as thinking capital punishment is a deterrent for drug kingpins!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также глупо, как и думать, что смертная казнь является средством устрашения для наркобарона!

Preliminary forensics shows a clean crime scene, so far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первичный осмотр показал, что на месте преступления улик нет, пока что.

You're getting the take a bite out of crime award?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты получила награду сделай преступность немного ниже?

Solitary confinement was the preferred method of punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиночное заключение было предпочтительным методом наказания.

The milder the punishment, the more children must develop internal justification for behaving well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем мягче наказание, тем больше у детей должно быть внутреннего оправдания для хорошего поведения.

This was a form of punishment that was mainly reserved for supposed witches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была форма наказания, которая в основном предназначалась для предполагаемых ведьм.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «punishment of the crime». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «punishment of the crime» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: punishment, of, the, crime , а также произношение и транскрипцию к «punishment of the crime». Также, к фразе «punishment of the crime» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information