Rates among children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена
verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять
exchange rates regimes - обменные курсы режимы
lifetime prevalence rates - Показатели распространенности времени жизни
future market rates - рыночные ставки в будущем
the rates depend - ставки зависят
rates ranging from - ставки в диапазоне от
rates respectively - ставки соответственно
subsidised rates - субсидированные тарифы
screening rates - скрининговые ставки
higher than the rates - выше, чем ставки
average interest rates - Средние процентные ставки
Синонимы к rates: percentage, level, standard, ratio, scale, proportion, price, allowance, charge, toll
Антонимы к rates: disqualifies, wholes
Значение rates: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
among the most serious - одной из наиболее серьезных
generally accepted among - Общепринято среди
among banks - среди банков
somewhere among - где-то среди
emerged among - появились среди
switches among - переключается между
lack of consensus among - отсутствие консенсуса между
among the units - среди блоков
among its competitors - среди своих конкурентов
among the laureates - Среди лауреатов
Синонимы к among: amidst, amid, in the middle of, with, in the company of, in the midst of, surrounded by, one/some of, included in, in the group/number of
Антонимы к among: separate, beyond, away from, outside-of, outside
Значение among: surrounded by; in the company of.
black children - черные дети
children's coach - детский тренер
children and adolescents - дети и подростки
children of men - дети мужчин
trafficked children - дети жертвы торговли людьми
angry children - сердитые дети
all children living - все дети, живущие
plight of children - Тяжелое положение детей
identify children who - выявлять детей,
arrangements for children - мероприятия для детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
Scarlet fever serum from horses' blood was used in the treatment of children beginning in 1900 and reduced mortality rates significantly. |
Сыворотка от скарлатины из крови лошадей была использована в лечении детей начиная с 1900 года и значительно снизила смертность. |
In children obesity has substantially increased between 1989 and 2004 with rates in boys increasing from 2% to 10% and rates among girls increasing from 2% to 9%. |
В период с 1989 по 2004 год уровень ожирения среди детей существенно возрос: у мальчиков он увеличился с 2% до 10%, а у девочек-с 2% до 9%. |
Rates of asthma in children living near a CAFO are consistently elevated. |
Показатели астмы у детей, живущих вблизи кафе, постоянно повышаются. |
There are special rates for those with partners and/or children. |
Для тех, у кого есть партнеры и/или дети, действуют специальные тарифы. |
A relatively sedentary lifestyle, including among children, is also contributing to rising obesity rates. |
Относительно малоподвижный образ жизни, в том числе среди детей, также способствует росту показателей ожирения. |
Death rates are also higher among those uninfected children whose parents either suffer from or have already died of AIDS. |
Уровень смертности также выше среди неинфицированных детей, родители которых либо страдают от СПИД, либо умерли от него. |
Poor people, especially poor people living on farms, tend to have the most children (often six or more per woman), and therefore the highest rates of population growth. |
Бедные люди, особенно фермеры, обычно имеют много детей (часто шесть и больше на одну женщину), и, следовательно, самые высокие темпы роста населения. |
It highlighted that the low rates of secondary school attendance reflected that a significant number of children were dropping out after primary school. |
Комитет подчеркнул, что низкая посещаемость средних школ отражает тот факт, что значительное число детей бросают учебу после начальной школы. |
Rates were high amongst children aged 5–17, as 16.7% of boys and 19.4% of girls were overweight. |
Показатели были высокими среди детей в возрасте 5-17 лет, так как 16,7% мальчиков и 19,4% девочек имели избыточный вес. |
Brazil has also dramatically improved child health, with mortality rates of young children falling sharply, from 60 per thousand in 1990 to 36 per thousand in 2001. |
Много улучшилось и здоровье детей Бразилии, детская смертность снизилась сразу с 60 на 1000 в 1990 г. до 36 на 1000 в 2001-ом. |
There are also high rates of malnutrition among displaced indigenous peoples, and even cases of children dying of hunger. |
Отмечаются также высокие коэффициенты недостаточного питания среди перемещенных коренных народов и даже случаи смерти детей от голода. |
Mortality rates for children fell from 25 percent in 2001 to 19 percent in 2010 and the number of students enrolled in primary school has tripled since 2001. |
Уровень детской смертности снизился с 25 процентов в 2001 году до 19 процентов в 2010 году, а число учащихся начальной школы с 2001 года утроилось. |
When aspirin was withdrawn for use in children a decrease of more than 90% in rates of Reye syndrome was seen. |
При отмене аспирина для применения у детей наблюдалось снижение частоты развития синдрома Рейе более чем на 90%. |
It will follow periods with total fertility rates as high as 4–8 children per woman with a 15–29-year delay. |
Он будет следовать за периодами, когда общий коэффициент рождаемости достигает 4-8 детей на одну женщину с задержкой в 15-29 лет. |
While literacy rates of English increased, forced assimilation exposed Native children to physical and sexual abuse, unsanitary living conditions, and even death. |
В то время как уровень грамотности на английском языке повышался, принудительная ассимиляция подвергала местных детей физическому и сексуальному насилию, антисанитарным условиям жизни и даже смерти. |
By 2015, childhood obesity rates had not changed much since 2008 but had dropped significantly among the youngest children; the exact impact that Let's Move! |
К 2015 году показатели детского ожирения не сильно изменились с 2008 года, но значительно снизились среди самых маленьких детей; точное влияние, которое Давайте двигаться! |
Dropout rates are seven times greater for children in impoverished areas than those who come from families of higher incomes. |
Уровень отсева детей из бедных районов в семь раз выше, чем детей из семей с более высокими доходами. |
Children in North America and the Netherlands have VTE rates that range from 0.07 to 0.49 out of 10,000 children annually. |
У детей в Северной Америке и Нидерландах уровень ВТЭ колеблется от 0,07 до 0,49 из 10 000 детей в год. |
This caused the fertility rate to decline from 3.2 to 2.3 children per woman, which was one of the lowest rates in the Middle East. |
Это привело к снижению коэффициента рождаемости с 3,2 до 2,3 детей на одну женщину, что является одним из самых низких показателей на Ближнем Востоке. |
Infants may absorb about 50% of ingested lead, but little is known about absorption rates in children. |
Младенцы могут поглощать около 50% проглоченного свинца, но мало что известно о скорости поглощения свинца у детей. |
Japan emphasized its efforts to assist parents raising children in order to boost declining fertility rates. |
Представитель Японии особо подчеркнул усилия, предпринимаемые его страной для оказания поддержки родителям, которые воспитывают детей, в целях повышения рождаемости, показатели которой падают. |
And yet, in the regions with the highest mortality rates, we lack the most basic information about why children die. |
Вместе с тем, в регионах с самыми высокими показателями смертности, нам не хватает самой основной информации, почему дети умирают. |
30% children of India are underweight, one of the highest rates in the world and nearly double the rate of Sub-Saharan Africa. |
30% детей Индии имеют недостаточный вес, что является одним из самых высоких показателей в мире и почти вдвое превышает показатель стран Африки к югу от Сахары. |
In Mexico, for example, dropout rates of 16- to 19-year-olds in rural area dropped by 20% and children gained half an inch in height. |
Например, в Мексике показатели отсева детей в возрасте от 16 до 19 лет в сельской местности снизились на 20%, а дети выросли на полдюйма. |
In Denmark, the Media Council for Children and Young People currently rates films. |
В Дании Совет по средствам массовой информации для детей и молодежи в настоящее время оценивает фильмы. |
Complication rates are higher when the procedure is performed by an inexperienced operator, in unsterile conditions, or in older children. |
Частота осложнений выше, когда процедура выполняется неопытным оператором, в нестерильных условиях или у детей старшего возраста. |
As children get older, high SES children progress more rapidly in reading growth rates than low SES children. |
По мере взросления дети с высоким уровнем СЭС быстрее прогрессируют в темпах роста чтения, чем дети с низким уровнем СЭС. |
Rates define the values of calculation variables, such as the rate to calculate pension fund contributions or the number of children to calculate the corresponding benefits. |
Ставки определяют значения переменных расчета, например ставки для расчета отчислений в пенсионный фонд или количества детей для расчета соответствующих льгот. |
Little improvement has been made between the years of 1990 and 2004 in reducing the rates of underweight children under five, whose rate stayed approximately the same. |
В период с 1990 по 2004 год было достигнуто незначительное улучшение в сокращении числа детей с недостаточным весом в возрасте до пяти лет, которые оставались примерно на том же уровне. |
Influenza vaccination in children appears to reduce rates of AOM by 4% and the use of antibiotics by 11% over 6 months. |
Вакцинация против гриппа у детей, по-видимому, снижает показатели АОМ на 4% , а применение антибиотиков-на 11% в течение 6 месяцев. |
Among children rates of survival are 3 to 16% in North America. |
Среди детей показатели выживаемости составляют от 3 до 16% в Северной Америке. |
JORRP is very rare, with rates of about 2 cases per 100,000 children in the United States. |
JORRP встречается очень редко, с частотой около 2 случаев на 100 000 детей в Соединенных Штатах. |
In some cases, such as in parts of Kenya in 2006, rates of malnutrition in pregnant women were even higher than rates in children. |
В некоторых случаях, например в некоторых районах Кении в 2006 году, показатели недоедания среди беременных женщин были даже выше, чем среди детей. |
In India, millions of children are forced into child labour due to poverty, high illiteracy rates due to lack of education, unemployment, overpopulation, etc. |
В Индии миллионы детей вынуждены заниматься детским трудом из-за бедности, высокого уровня неграмотности из-за отсутствия образования, безработицы, перенаселенности и т.д. |
Food prices rose and acute malnutrition rates doubled, with more than 95,000 children affected. |
Цены на продовольствие выросли, а уровень острого недоедания удвоился, причем пострадало более 95 000 детей. |
Different rates apply to people with partners and/or children, or who are sharing accommodation. |
Различные тарифы действуют для людей с партнерами и / или детьми, а также для тех, кто проживает в одном номере. |
Rates of vocabulary expansion link to the ability of children to vocally mirror non-words and so to acquire the new word pronunciations. |
Темпы расширения словарного запаса связаны со способностью детей вокально отражать не-слова и таким образом приобретать новое произношение слов. |
Benin had one of the highest death rates for children under the age of five in the world. |
В Бенине отмечается один из самых высоких показателей смертности детей в возрасте до пяти лет в мире. |
The authors found that, among the children surveyed, base rates were more readily used in judgments about objects than in social judgments. |
Авторы обнаружили, что среди опрошенных детей базовые показатели чаще использовались в суждениях об объектах, чем в социальных суждениях. |
This region of the world has extremely high rates of underweight children. |
В этом регионе мира чрезвычайно высок процент детей с недостаточным весом. |
It was found that the prevalence rates of obesity amongst school-aged children have increased from 7.95% to 8.80% during the period. |
Было установлено, что распространенность ожирения среди детей школьного возраста за этот период возросла с 7,95% до 8,80%. |
We would see the result of this in indirect effects, such as growing rates of asthma and hyperactivity in children. |
Последствия этого могут быть косвенными, такими как растущее число случаев заболевания астмой и гиперактивность у детей. |
Rotavirus is the most common cause of gastroenteritis in children, and produces similar rates in both the developed and developing world. |
Встревоженный Ричард раскрывает источник всплеска на встрече по подписанию финансирования Серии В, что приводит к тому, что сделка отменяется. |
Your state has the highest unemployment numbers in the country, the highest obesity rates for young children. |
У вашего штата наибольшее количество безработных в этой стране, самые высокий показатель ожирения среди детей. |
Children not diagnosed with hyperactivity show no change in retention rates due to use of stimulants such as methylphenidate or pemoline. |
Дети, у которых не диагностирована гиперактивность, не обнаруживают никаких изменений в показателях задержки из-за использования стимуляторов, таких как метилфенидат или пемолин. |
A study in Bangladesh in 2008 reported that rates of malnutrition were higher in female children than male children. |
Исследование, проведенное в Бангладеш в 2008 году, показало, что уровень недоедания среди детей женского пола выше, чем среди детей мужского пола. |
Males with Down syndrome usually do not father children, while females have lower rates of fertility relative to those who are unaffected. |
Мужчины с синдромом Дауна обычно не производят детей, в то время как женщины имеют более низкие показатели фертильности по сравнению с теми, кто не подвержен этому заболеванию. |
Low school attendance rates means that children are excluded from school feeding programs. |
Низкий уровень посещаемости школ означает, что дети исключаются из программ школьного питания. |
Unfortunately from the point of view of the adults in the community, marriage rates among communally raised children were equally low. |
К сожалению, с точки зрения взрослых в общине, уровень браков среди детей, воспитанных в общине, был столь же низким. |
Interventions targeting both children and families have the highest success rates. |
Самые высокие показатели успеха имеют мероприятия, ориентированные как на детей, так и на семьи. |
Boys and girls studying abroad are given concessional rates for travel to the place of study and back in the holidays. |
Обучающимся юношам и девушкам за рубежом установлена льготная оплата проезда до места учебы и обратно на каникулы домой. |
Almost 1 million children in southern and central Iraq are chronically malnourished, according to survey results published today. |
Согласно опубликованным сегодня результатам проведенного обследования, в южных и центральных районах Ирака хронически недоедает почти 1 миллион детей. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
Refugee children continued to be exposed to military recruitment in several ongoing conflicts in Africa. |
В контексте ряда продолжающихся конфликтов в Африке дети-беженцы по-прежнему подвергались вербовке на военную службу. |
Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours. |
Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет. |
And, yes, you all will be paid your overtime rates for the duration of the quarantine, just like last time. |
И, да, вам всем оплатят сверхурочные за время карантина, как и в прошлый раз. |
The hotel by the interstate has better rates and it's closer to your work. |
В отеле на границе штата лучше расценки, и он ближе к твоей работе. |
As recycling rates are low and so much metal has already been extracted, some landfills now contain a higher concentrations of metal than mines themselves. |
Поскольку уровень рециркуляции низок и уже добыто большое количество металла, на некоторых свалках в настоящее время концентрация металла выше, чем на самих шахтах. |
These prisons were in poor condition and the posts at Bongandanga and Mompono each recorded death rates of three to ten prisoners per day in 1899. |
Эти тюрьмы находились в плохом состоянии, и в 1899 году на постах в Бонганданге и Момпоно регистрировалась смертность от трех до десяти заключенных в день. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rates among children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rates among children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rates, among, children , а также произношение и транскрипцию к «rates among children». Также, к фразе «rates among children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.