Reason of illness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать
noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение
extra reason - лишний повод
rhyme or reason - рифмы или причины
reason to start - причина, чтобы начать
legal reason - правовые основания
will be the reason - будет являться причиной
every reason to be - все основания быть
a reason for dismissal - причиной увольнения
reason for not - причина не
no good reason - не хорошая причина
no more reason - не больше оснований,
Синонимы к reason: ground(s), point, defense, cause, explanation, motive, rationale, excuse, justification, argument
Антонимы к reason: result, consequence, symptom, outcome
Значение reason: a cause, explanation, or justification for an action or event.
from the point of view of - с точки зрения
implementation of the fundamental principles of official - Реализация основополагающих принципов официальной
johannesburg plan of implementation of the world - йоханнесбург план реализации мира
the first of a series of - первый из серии
declaration of the principles of international - Декларация о принципах международного
rules of procedure of the economic - правила процедуры экономического
constitution of the republic of uganda - Конституция Республики Уганда
development of alternative sources of energy - развитие альтернативных источников энергии
museum of the history of science - Музей истории науки
interruption of the statute of limitations - прерывание срока исковой давности
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
major depressive illness - тяжелое депрессивное состояние
recovering from illness - поправляться
caisson illness - кессонная болезнь
underlying illness - основное заболевание
symptoms of illness - Симптомы болезни
chronic illness - хроническая болезнь
general illness - общая болезнь
life-threatening illness - угрожающих жизни заболеваний
cause illness or death - причиной болезни или смерти
following an illness - после болезни
Синонимы к illness: poor health, affliction, indisposition, complaint, contagion, malady, ill health, ailment, bug, disorder
Антонимы к illness: health, health care
Значение illness: a disease or period of sickness affecting the body or mind.
We don't allow people with a documented history of mental illness to work here for a reason. |
Мы не позволяем людям с документированной историей психических заболеваний работать здесь не просто так. |
Acute febrile illness is a common reason for seeking medical care worldwide and a major cause of morbidity and mortality. |
Острая лихорадочная болезнь является распространенной причиной обращения за медицинской помощью во всем мире и основной причиной заболеваемости и смертности. |
Grandfather Eaton's illness is undisclosed at first, instead of being the reason the family is spending the summer with him. |
Болезнь дедушки Итона сначала не раскрывается, вместо того, чтобы быть причиной того, что семья проводит лето с ним. |
Another reason for the lack of honorable behavior was the sheer contagiousness of the illness. |
Еще одной причиной отсутствия достойного поведения была явная заразительность болезни. |
One possible reason is that smoking produces a short term effect to improve alertness and cognitive functioning in persons who suffer this illness. |
Одна из возможных причин заключается в том, что курение оказывает кратковременный эффект для улучшения бдительности и когнитивных функций у людей, страдающих этим заболеванием. |
This rejection of her is the reason, Antigona believes, why he is being punished with a mortal illness. |
Этот отказ от нее и есть причина, по мнению Антигоны, почему его наказывают смертельной болезнью. |
When the illness deteriorated he lost his reason and even murdered a eunuch. |
В нём развивалась болезнь, сводящая его с ума. Она прогрессировала, и однажды в порыве ярости он убил своего слугу. |
Nor - assuming that he did make such a request - does it indicate that he supported such a request with the reason he now adduces: his father's sudden illness. |
И даже если допустить, что он действительно обращался с подобной просьбой, нет никаких указаний на то, что причиной данной просьбы была, как он утверждает сейчас, внезапная болезнь его отца. |
The most common reason for homelessness was substance abuse or alcoholism, followed by financial problems and mental illness. |
Наиболее распространенной причиной бездомности было злоупотребление психоактивными веществами или алкоголизм, а затем финансовые проблемы и психические заболевания. |
Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht. |
В статье 15 указывается, что лицо, препятствующее получению образования детьми без надлежащих оснований, наказывается штрафом на сумму не более 10000 бат. |
She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her. |
Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё. |
There was no good reason to launch that first attack if their aim was to draw us into an ambush. |
Не было никакой причины начинать эту первую атаку, если они хотели заманить нас в засаду. |
It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action. |
Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом. |
Patrick, there's no reason to praise one profession at the expense of another. |
Патрик, не нужно превозносить одну профессию за счет других. |
The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. |
Применение комплексного подхода сдерживается также тем, что в деятельности систем здравоохранения основной упор делается не на лечении болезней, а на поддержании здоровья на оптимальном уровне. |
You have more reason to kill, to frame Alex Falconer. |
У вас больше причин убить, чтобы обвинить Алекса Фолкнера. |
I think the pain and the permanence are the whole reason she did it. |
Мне кажется, что боль и необратимость - именно те причины, по которым она сделала это. |
But there is reason to doubt the conventional wisdom. |
Но есть повод усомниться в общепринятом мнении. |
This shows that the effectiveness of a remedy is not a sufficient reason to make it obligatory or to dispense with it. |
Это показывает, что эффективность средства правовой защиты не является достаточной причиной, чтобы делать его обязательным или чтобы исключать его. |
Now the reason it won't work is that you can still type 74.125.226.212 into the browser or you can make it a clickable link and you'll still go to Google. |
Причина, по которой это не работает, такова: можно по-прежнему набрать 74.125.226.212 в браузере или сделать это активной ссылкой, и по-прежнему попасть на сайт Google. |
The reason you may see a difference between the total at the campaign level and the total at the ad set level is because there are different sample sets at different levels. |
Такая разница итоговых значений на уровне кампании и группы объявлений объясняется тем, что на разных уровнях метрики рассчитываются на основе разных выборок. |
I’m not saying the Internet is the reason for the decline, but it certainly didn’t usher in any increase, as some feared it would. |
Я не говорю, что причиной этого спада послужил интернет, однако он, безусловно, не ухудшил ситуацию, как опасались некоторые. |
One reason could be that Putin is yet to reap any tangible rewards from his seeming successes. |
Вполне возможно, одной из причин является то, что Путину еще предстоит пожать материальные плоды своих предполагаемых успехов. |
However, for at least the next few months I don’t expect any change in ECB policy and hence I see no reason for any dramatic moves in the currency on ECB days. |
Тем не менее, по крайней мере, в ближайшие несколько месяцев я не ожидаю каких-либо изменений в политики ЕЦБ и, следовательно, я не вижу никаких оснований для каких-либо резких шагов в валюте на ЕЦБ дней. |
Another reason, the story said, was that rival Russian gas producers were more flexible in setting prices and terms with customers. |
Еще одна причина, говорится в статье, заключается в том, что конкурирующие российские производители газа проявили гибкость по отношению к клиентам при установлении цены и выдвижении условий. |
The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American. |
Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца. |
But it worked for a very particular reason. |
Но сработала она по вполне конкретной причине. |
Если это так, выясните причину, устраните ее и повторите попытку. |
|
If, for whatever reason, Cortana isn’t what you want, you have the option to go back to the original voice control model using the Xbox command. |
Если по какой-либо причине Кортана вам не подходит, у вас есть возможность вернуться к исходной голосовой системе, используя команду Xbox. |
I'm the reason that you can't bring water bottles into Dodger games. |
Это из-за меня на игры Доджерс запрещено приносить воду в бутылках. |
Oh, so you're the reason I had to dissect a Muppet in biology today. |
О, так из-за тебя мне пришлось препарировать Маппета на биологии сегодня. |
По понятным причинам, они превратили тебя собачку на побегушках. |
|
If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable. |
Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени. |
I'm just hoping that your singing and dancing around will pull me out of my doldrums and give me a reason to live. |
Я просто надеюсь, что Ваше пение и Ваши танцы вытащат меня из депрессии и помогут найти смысл жизть дальше. |
Well, we're friends. I mean, I don't need a reason to chillax with my bff. |
Мы же друзья, мне не нужен повод, чтобы потусить со своей подружкой. |
I was waspish cruel outside the theatre and for no good reason. |
Я была слишком жестока после театра, безо всякой на то причины. |
Caddy told Jason and Versh that the reason Uncle Maury didn't work was that he used to roll his head in the cradle when he was little. |
Кэдди Джейсону сказала, что Верш знает, отчего дядя Мори бездельник - оттого, что младенцем раскатал себе затылок в колыбельке. |
Oh, that was a momentary lapse of reason- not unlike our last approach to the altar. |
О, это было мгновенным помутнением рассудка, почти как наш последний подход к алтарю. |
But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation. |
Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование. |
For some reason, he's gotten it into his head that I don't pass muster. |
По какой-то причине он вбил себе в голову, что я не прошел испытание. |
Since you may not die, while we most assuredly will... There must be a reason for that, no? |
Ты, значит, не умрешь, а мы - умрем наверняка... но почему ? |
Are rest and nourishment not weak remedies... for the continual illness that torments us? |
Не являются ли отдых и пища лишь слабым средством для поддержания болезни, мучающей нас? |
I cannot be indifferent to the troubles of a man who advised me in my trouble, and attended me in my illness. |
Я не могу быть равнодушной к горестям человека, который в моих горестях помог мне советом и ухаживал за мной, когда я заболела. |
Anyway the reason I wanted to talk to you is NASA has moved up my launch to the international Space Station. |
В общем, я хотел поговорить с вами из-за того, что НАСА передвинуло дату моего старта к Международной Космической Станции. |
My idiot driver took me to the Hoboken Dinner Theater Playhouse, for some reason. |
Мой придурочный водитель зачем-то увёз меня в Кабаре Хобокена. |
When you were 14, you missed almost a year of school due to an unspecified illness. |
Когда вам было 14, вы пропустили почти год школы, из-за неуточнённого заболевания. |
There's gotta be a reason why no one's heard of it, and it must be a nefarious one. |
Должна же быть причина, почему никто не слышал о нем, и это должно быть что-то мерзкое. |
У него была диагностирована неизлечимая болезнь. |
|
My father's illness has destabilized my family's grip on power. |
Болезнь моего отца подвергла опасности власть нашей семьи. |
You know that he will not allow anyone to plead illness two days running without a doctor's certificate. |
Вы знаете, что он не разрешает болеть два дня подряд без удостоверения от врача. |
It's wrong to give in to illness as you've done. |
Нельзя так поддаваться болезни. |
When my father succumbed to illness, my mother held me close to her. |
Когда мой отец заболел, моя мать держала меня поближе к себе. |
No way a judge classifies a personality disorder as a mental illness. |
Ни один судья не признает расстройство личности за психическое заболевание. |
She had her little girl, whom during her illness her husband had sent back to the nurse, brought home. |
На время болезни Эммы Шарль отправил дочку к кормилице - теперь Эмма взяла ее домой. |
10 hours left. 9.5 actually before Herr Roessing tells the audience, you're unable to be present due to an illness. |
Через 10 часов... нет, уже через 9,5... господин Рёссинг скажет публике, что вы не можете играть из-за болезни. |
Сэм, ты знаешь, насколько безжалостны психические заболевания. |
|
This has had a very profound impact on children's behaviour, on mental illness. |
Это оказывало сильное влияние на поведение детей и их психические расстройства. |
If you'd stayed... ..she'd have found the will to fight the illness. |
Если бы ты осталась она нашла бы в себе силы бороться с хворью. |
Hi, I'm urging for a reconsideration of the deletion of category; there is a reason I created it, and I think it bears scrutiny. |
Привет, я настаиваю на повторном рассмотрении вопроса об исключении категории; есть причина, по которой я ее создал, и я думаю, что она заслуживает пристального внимания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reason of illness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reason of illness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reason, of, illness , а также произношение и транскрипцию к «reason of illness». Также, к фразе «reason of illness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.