Received regarding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: принятый, полученный, общепринятый, общепризнанный, считающийся истинным, считающийся правильным
goods received - полученные товары
received from the university - получил от университета
have already received - уже получили
received considerable attention - получил значительное внимание
products received - продукты, полученные
based on information received from - на основе информации, полученной от
were received by the secretariat - были получены секретариатом
received an honorary doctorate - получил почетную степень доктора
received a considerable amount - получил значительное количество
has received two - получил два
Синонимы к received: standard, gain, be presented with, gross, earn, be paid, garner, be given, win, collect
Антонимы к received: give, provide, send, send out, miss, steal
Значение received: be given, presented with, or paid (something).
awareness regarding - осведомленность о
including those regarding - в том числе в отношении
law regarding - закон о
was regarding - был относительно
intelligence regarding - интеллект в отношении
silent regarding - молчание по поводу
regarding the allocation - в отношении распределения
regarding our request - относительно нашего запроса
no comments regarding - нет комментариев относительно
current information regarding - текущая информация о
Синонимы к regarding: as regards, in connection with, re, concerning, with/in regard to, with respect to, about, on the subject of, respecting, with reference to
Антонимы к regarding: disregard, ignore, despise
Значение regarding: with respect to; concerning.
LinkedIn has also received criticism, primarily regarding e-mail address mining and auto-update. |
LinkedIn также получил критику, в первую очередь в отношении майнинга адресов электронной почты и автоматического обновления. |
News media received criticism regarding the amount of coverage given to the incident. |
Средства массовой информации получили критику в отношении объема освещения этого инцидента. |
Soon afterwards Romero received disciplinary notes regarding the quality of her work. |
Спустя некоторое время Ромеро получила дисциплинарное взыскание за качество своей работы. |
I have received an email back from Mr. Reeves regarding the Gentleman Boss nickname. |
Я получил ответное письмо от мистера Ривза по поводу прозвища джентльмен-босс. |
In addition, information regarding links between persistent impunity in the country and the existence of a state of emergency continued to be received. |
Кроме того, по-прежнему поступала информация о взаимосвязи между сохраняющейся в стране безнаказанностью и действием чрезвычайного положения. |
Sources tell us that the FBI has received new information regarding the location of the hostages. |
Источники сообщили, что ФБР получило новую информацию о местонахождении заложников. |
I have received several messages regarding that my page might be deleted. |
Я получил несколько сообщений о том, что моя страница может быть удалена. |
Many phone calls were received from IDF on the Lebanese land and cellular phones, offering ten million dollars for information regarding missing IDF soldiers. |
По ливанской наземной и сотовой телефонной связи было получено множество звонков от ЦАХАЛ, предлагавших вознаграждение в размере 10 млн. долл. США за информацию о пропавших без вести солдатах ЦАХАЛ. |
On 24 June 2008, OMV received a 'Statement of Objections' from the European Commission regarding the company's attempted takeover of MOL. |
24 июня 2008 года OMV получила заявление о возражениях от Европейской комиссии в связи с попыткой компании захватить MOL. |
We received an anonymous phone call early this morning regarding the possible disappearance of an analyst. |
Мы получили анонимный телефонный звонок рано утром о возможном исчезновении аналитика. |
I have now received the following reply regarding copyright. |
Теперь я получил следующий ответ относительно авторских прав. |
Kublai received the brothers with hospitality and asked them many questions regarding the European legal and political system. |
Хубилай гостеприимно принял братьев и задал им множество вопросов, касающихся европейской правовой и политической системы. |
You've just received an email from NYPD Research regarding your request for personal information on Claire Mahoney. |
Тебе только что пришло письмо из поискового отдела нью-йоркской полиции, на твой запрос об информации на Клэр Махони. |
The Japanese were received with great ceremony, but had to wait in Acapulco until orders were received regarding how to organize the rest of their travels. |
Японцы были приняты с большой торжественностью, но им пришлось ждать в Акапулько, пока не поступили приказы о том, как организовать их дальнейшее путешествие. |
You've just received an email from NYPD Research regarding your request for personal information on Claire Mahoney. |
Тебе только что пришло письмо из поискового отдела нью-йоркской полиции, на твой запрос об информации на Клэр Махони. |
In early 2014, the NeoMedix received a warning letter from FDA regarding marketing practices. |
В начале 2014 года компания NeoMedix получила письмо с предупреждением от FDA относительно маркетинговых практик. |
Victims may agree to sell their body parts but may be deceived regarding the amount or benefit to be received as compensation; they may even receive nothing at all. |
Жертвы могут давать согласие на продажу каких-либо частей своего тела, однако их могут обманывать в отношении суммы вознаграждения или компенсации, которую они должны получить, или же им могут не выплатить никакого вознаграждения. |
The organization has received criticism regarding biblical translation, doctrines, and alleged coercion of its members. |
Организация получила критику в отношении перевода Библии, доктрин и предполагаемого принуждения ее членов. |
It has also received much media attention in the 2010s regarding the issue of healthcare and drug affordability. |
В 2010-е годы она также привлекла большое внимание средств массовой информации к проблеме здравоохранения и доступности лекарств. |
The number of calls received regarding the case had also increased to around 10,000. |
Число звонков, полученных в связи с этим делом, также возросло примерно до 10 000. |
Since the conception of the phrase, virtue signalling has received mixed reviews regarding its validity. |
С момента зарождения этой фразы сигнализация добродетели получила неоднозначные отзывы относительно ее действительности. |
Apparently Rocher had received a phone call from a mysterious individual who Rocher claimed had critical information regarding the current crisis. |
Судя по всему, Рошер беседовал по телефону с каким-то таинственным типом, который, как утверждал капитан, располагал важной информацией в связи с текущим кризисом. |
Paul was in Ephesus around the year 56 when he received disquieting news regarding the church at Corinth. |
Павел был в Ефесе около 56 года, когда он получил тревожные известия о церкви в Коринфе. |
I received an email this morning from the White House regarding its answer to this petition on its We the People page. |
Сегодня утром я получил электронное письмо из Белого дома относительно ответа на эту петицию на своей странице мы, люди. |
Rather, it should be interpreted as enforcement of policy regarding fair use. |
Скорее, его следует толковать как обеспечение соблюдения политики в отношении добросовестного использования. |
Mr. Black, what exactly did Jill tell you regarding the defendant? |
Мистер Блэк, что именно вам рассказала Джилл о подсудимом? |
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки. |
|
Мы получили ответ на сообщение, которое ты послал домой. |
|
We have urgent information regarding the safety of the delegation at the station. |
У нас есть неотложная информация, касающаяся безопасности делегации на станции. |
One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law. |
Одной из важнейших проблем в отношении такого предложения является то, каким образом Министерство будет обеспечивать его реализацию, когда оно станет законом. |
Countries may wish to consider asking for the foreign country where the education was received. |
Страны, возможно, пожелают рассмотреть возможность получения информации о стране, в которой было получено образование. |
This proposal received significant, even though not sufficient support. |
Это предложение получило значительную, хотя и недостаточную поддержку в парламенте. |
Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve. |
6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном. |
Their goals differed, but they all had this in common: that the step was first, the road new, the vision unborrowed, and the response they received - hatred. |
Их цели были различны, но в одном они были похожи: они делали первый шаг по новому пути, они ни у кого ничего не заимствовали, и люди всегда платили им ненавистью. |
'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness. |
А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве. |
From that time he received all who came; he had an excuse for not eating any more; the doctor had put him on a diet. |
С тех пор он уже не запирал двери: у него было законное основание не есть; доктор предписал ему диету. |
I escaped, together with Mr Watson, from the battle at Sedgemore, in which action I received a slight wound. |
После сражения при Седжмуре, в котором я был легко ранен, я бежал вместе с мистером Вотсоном. |
But the news I received early this morning has thrown another light on your undertaking. |
Однако новости, полученные сегодня утром, представляют дело в ином свете. |
We have also learnt that at the same time, the press received an anonymous call inviting them to attend the |
Мы также узнали, что в то же время представители прессы получили анонимный звонок, приглашающий их посетить |
As the UK had not yet received their missiles, they agreed to use the A3T version as it required relatively few other changes. |
Поскольку Великобритания еще не получила свои ракеты, они согласились использовать версию A3T, поскольку она требовала относительно небольшого количества других изменений. |
Once the Franks family received the ransom note the following morning, Leopold called a second time and dictated the first set of ransom payment instructions. |
Как только на следующее утро семья франков получила записку о выкупе, Леопольд позвонил во второй раз и продиктовал первый комплект инструкций по выплате выкупа. |
Upon checking the deletion log for the image, I saw that the rationale for deletion was F5, regarding orphaned images. |
После проверки журнала удаления для изображения, я увидел, что обоснование для удаления было F5, относительно потерянных изображений. |
In just a few years, 300,000 people in rural areas of the United States had received power in their homes. |
Всего за несколько лет 300 000 человек в сельских районах Соединенных Штатов получили электричество в своих домах. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
If we have received good things of the hand of the Lord, shall we not endure evil things? |
Если мы получили добро от руки Господа, то разве мы не должны терпеть зло? |
Altogether 63 of them received confirmation on 25 April. |
В общей сложности 63 из них получили подтверждение 25 апреля. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
In December, he received a lifetime achievement award from the Kennedy Center at the 2011 Kennedy Center Honors. |
В декабре он получил пожизненную награду за достижения от Кеннеди-центра на церемонии награждения Кеннеди-центра в 2011 году. |
This is probably true also regarding some other religious minority groups. |
Вероятно, это справедливо и в отношении некоторых других религиозных меньшинств. |
No other record regarding the disposition of this report has been found in primary or secondary sources. |
В первичных или вторичных источниках не было найдено никаких других записей, касающихся распоряжения этим докладом. |
The book has received high praise from several science fiction writers. |
Книга получила высокую оценку от нескольких писателей - фантастов. |
There was no attempt to voice an opinion regarding U.S.–Mexico ties. |
Не было никакой попытки высказать свое мнение относительно американо-мексиканских связей. |
The book also assessed studies regarding measurements of behavior from one situation to another. |
В книге также оценивались исследования, касающиеся измерения поведения от одной ситуации к другой. |
There are several class-action lawsuits underway regarding this issue. |
Существует несколько групповых исков по этому вопросу. |
There were many reports of incidents regarding people dressed as clowns, but no arrests were made. |
Поступало много сообщений об инцидентах, связанных с людьми, одетыми как клоуны, но никаких арестов не производилось. |
The pamphlet applauded Henry McBride of the New York Sun and Robert Coates of the New Yorker for their critical efforts regarding abstract art. |
Брошюра аплодировала Генри Макбрайду из Нью-Йорк Сан и Роберту Коутсу из Нью-Йоркера за их критические усилия в отношении абстрактного искусства. |
In June 2018, the European Commission determined a $5 billion fine for Google regarding the April 2016 complaints. |
В июне 2018 года Европейская комиссия определила штраф в размере $ 5 млрд для Google в связи с жалобами, поданными в апреле 2016 года. |
Just thought I'd see what the consensus should be regarding this. |
Просто решил посмотреть, каков должен быть консенсус по этому поводу. |
There have been many incidents regarding, in particular, aircraft, and the authorities in many countries take them extremely seriously. |
Было много инцидентов, связанных, в частности, с самолетами, и власти многих стран относятся к ним крайне серьезно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «received regarding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «received regarding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: received, regarding , а также произношение и транскрипцию к «received regarding». Также, к фразе «received regarding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.