Regarding quantities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
regarding the position - Что касается позиции
regarding employment - в отношении занятости
choice regarding - выбор в отношении
regarding immigration - в отношении иммиграции
regarding taxation - относительно налогообложения
literature regarding - литература о
regarding the death penalty - о смертной казни
regarding the nature of - о природе
regarding the allocation - в отношении распределения
regarding financial issues - в отношении финансовых вопросов
Синонимы к regarding: as regards, in connection with, re, concerning, with/in regard to, with respect to, about, on the subject of, respecting, with reference to
Антонимы к regarding: disregard, ignore, despise
Значение regarding: with respect to; concerning.
while quantities last - в то время как количество последнего
produce large quantities - производить в больших количествах
feeding quantities - количества кормления
do not allow undiluted product or large quantities of it to - не допускать попадания неразбавленного продукта или в больших количествах в
in low quantities - в небольших количествах
quantities available - количество доступных
quantities of - количества
medium quantities - средние величины
quantities involved - величины участвуют
relevant quantities - соответствующие величины
Синонимы к quantities: aggregate, mass, bulk, volume, amount, total, quota, part, sum, quantum
Антонимы к quantities: aces, bits, dabs, drams, driblets, glimmers, handfuls, handsful, hints, licks
Значение quantities: the amount or number of a material or immaterial thing not usually estimated by spatial measurement.
The courses listed below are commonly taken to increase knowledge regarding athletic training. |
Кроме того, колеса имеют плоскую большую контактную поверхность для сцепления. |
Those who came to release him found him more dead than alive; he had leant his back against the wall, and stood motionless, regarding them without any expression in his eyes. |
Вошедшие сменить философа нашли его едва жива. Он оперся спиною в стену и, выпучив глаза, глядел неподвижно на толкавших его козаков. |
Once the amino acids have been separated, their respective quantities are determined by adding a reagent that will form a coloured derivative. |
После разделения аминокислот их соответствующие количества определяются путем добавления реагента, который образует окрашенное производное. |
Regarding the acute reaction, there are two consequences... One requires a longer stay in hospital, the other often leads to suicide... |
Что касается острой реакции, есть два последствия одно требует более длительного пребывания в госпитале, другое нередко приводит к суициду. |
In the years that followed large quantities of porcelain manufactured in China for trade purposes were imported to Europe, much of it in English ships. |
В последующие годы большое количество фарфора, произведенного в Китае для торговых целей, было импортировано в Европу, в основном на английских судах. |
We are discussing a section regarding violence against members of the culture. |
Мы обсуждаем раздел, посвященный насилию в отношении представителей этой культуры. |
ANOTHER PAGAN CONCEPT THAT INFILTRATED CHRISTIAN THINKING WAS REGARDING THE AFTERLIFE. |
Другая языческая концепция, проникшая в христианское мышление касалась жизни после смерти. |
I have a question regarding the bake sale. |
У меня вопрос на тему продажи выпечки. |
The existence of great quantities of weapons of mass destruction weigh on humankind with their horrifying risk of annihilation. |
Наличие огромного количества оружия массового уничтожения чревато для человечества чудовищной угрозой уничтожения. |
Regarding this last point, Fallows says: “The vast majority of Americans outside the military can be triply cynical in their attitude toward it. Triply? |
О последнем Фэллоуз пишет: «Подавляющее большинство американцев, не служащих в армии, проявляют по отношению к ней троякий цинизм. |
It is the job of the political leadership to draw appropriate conclusions regarding the need for changes in U.S. nuclear force posture. |
Сделать из предоставленных ей данных необходимые выводы о необходимости перемен в структуре ядерных сил США - это уже задача политических лидеров. |
No one carried a pound of superfluous flesh, in spite of the vast quantities of starchy food. |
Но хоть они и ели так обильно и сытно, никто не толстел. |
Collectives? Ostap picked up the key. I was actually sent by my collective to clarify an important, fundamental issue regarding the meaning of life. |
С коллективом? - подхватил Остап. - Меня как раз коллектив уполномочил разрешить один важный принципиальный вопрос насчет смысла жизни. |
After Washington's letter regarding the ill treatment of prisoners, even General Howe will see fit to rein in his favorite cur. |
После письма Вашингтона о плохом отношении к пленным даже генералу Хоу захочется укоротить поводок своего любимого пса. |
'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness. |
А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве. |
I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation. |
Я открываю всестороннее дознание по убийству Тима Айфилда, и, согласно протоколу, оно не будет пересекаться с расследованием инспектора Хантли. |
What would you say to the authorities regarding the matter? |
Что вы хотели бы сказать органам, которые за это отвечают? |
We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement. |
У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность. |
I'm calling from the history department of Oxford's Merton College regarding your inquiry into a Mr. Ichabod Crane. |
Я звоню с исторического факультета Мертон Колледжа, из Оксфорда, по поводу вашего запроса о мистере Икабоде Крейне. |
I think he's taken the next logical step... and is preparing to sell mass quantities of Dust... to foreign governments to be used as weapons. |
Я думаю, он предпринял следующий логический шаг и готовится продать большую партию праха инопланетным правительствам для использования в качестве оружия. |
If you are calling regarding an existing file... please enter your seven-digit session number. |
Если вы звоните по поводу существующего файла, пожалуйста, введите свой семизначный код. |
As I was just saying to Madam President, you're suspended for the blatant withholding of high value intelligence regarding the terrorist Omar Abdul-Fattah. |
Я как раз говорил госпоже президенту, что ты отстранена за вопиющее умалчивание очень ценных разведданных относительно террориста Омара Абдула Фаттаха. |
Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning... regarding Dr. Railly's disappearance. |
Бывший пациент клиники, Джеймс Коул, разыскивается для дачи показаний... в связи с исчезновением доктора Рэйли. |
Mr. Black, what exactly did Jill tell you regarding the defendant? |
Мистер Блэк, что именно вам рассказала Джилл о подсудимом? |
Но и она всё ещё содержит небольшое количество яда. |
|
Three important developments regarding lithium batteries occurred in the 1980s. |
В 1980-х годах произошли три важных события, касающиеся литиевых батарей. |
Significant quantities are grown in some tropical countries, and these are shipped by air to markets across the world. |
Значительные количества выращиваются в некоторых тропических странах, и они доставляются по воздуху на рынки по всему миру. |
On the other hand, certain archaea, the methanogens, produce large quantities of methane by the metabolism of carbon dioxide or other oxidized organic compounds. |
С другой стороны, некоторые археи, метаногены, производят большое количество метана путем метаболизма углекислого газа или других окисленных органических соединений. |
As such, it cannot be considered a reliable source regarding the laws of Minnesota, USA. |
Как таковой, он не может считаться надежным источником относительно законов штата Миннесота, США. |
Farmers also raise many other crops in smaller quantities, including bananas, groundnuts, cocoyams, manioc, pineapples, oranges, mangoes, and yams. |
Фермеры также выращивают много других культур в меньших количествах, включая бананы, земляные орехи, кокоямы, маниок, ананасы, апельсины, манго и ямс. |
Because it is not necessary to deliver large quantities of the agent in a short period of time, a wide variety of weapons systems can be used. |
Поскольку нет необходимости доставлять большое количество агента за короткий промежуток времени, можно использовать самые разнообразные системы вооружения. |
Discrete capacitors today are industrial products produced in very large quantities for use in electronic and in electrical equipment. |
Дискретные конденсаторы сегодня - это промышленные изделия, выпускаемые в очень больших количествах для использования в электронном и электрическом оборудовании. |
Because it takes approximately three metric tons of uranium to extract 1 gram of Ra-226, prodigious quantities of uranium were mined to sustain this new industry. |
Поскольку для извлечения 1 грамма Ra-226 требуется около трех метрических тонн урана, для поддержания этой новой промышленности было добыто огромное количество урана. |
However, there is some uncertainty regarding its origins and age, with some sources giving it as < 10 ka while the EID gives a broader < 100 ka. |
Однако существует некоторая неопределенность относительно его происхождения и возраста, причем некоторые источники дают его как < 10 ка, в то время как ИД дает более широкое < 100 ка. |
Prior mission planning regarding flight path, weight load, carrying sensor etc. |
Предварительное планирование полета относительно траектории полета, веса груза, датчика переноски и т.д. |
Egyegy, this is the verifiability policy regarding sources. |
Egyegy, это политика проверяемости в отношении источников. |
Семена мелкие и производятся в больших количествах. |
|
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
Furthermore, the process is also significant simply due to the massive quantities of carbon it transports through the planet. |
Кроме того, этот процесс также имеет большое значение просто из-за огромного количества углерода, который он транспортирует через планету. |
When this occurs, the process may become anaerobic and produce these phytotoxic materials in small quantities. |
Когда это происходит, процесс может стать анаэробным и производить эти фитотоксические вещества в небольших количествах. |
Treatment is typically limited to real intervals, so quantities of form. |
Лечение, как правило, ограничивается реальными интервалами, поэтому количество формы. |
His method let him produce steel in large quantities cheaply, thus mild steel came to be used for most purposes for which wrought iron was formerly used. |
Его метод позволил ему производить сталь в больших количествах дешево, таким образом, мягкая сталь стала использоваться для большинства целей, для которых раньше использовалось кованое железо. |
Only large quantities of dry powder should be collected and stored in plastic bags. |
Только большое количество сухого порошка должно быть собрано и сохранено в полиэтиленовых пакетах. |
She had been diagnosed with attention deficit disorder and depression, and self-esteem issues regarding her weight. |
У нее диагностировали синдром дефицита внимания и депрессию, а также проблемы с самооценкой, связанные с ее весом. |
On January 6, 2012, the Department of Justice Office of Legal Counsel issued an opinion regarding recess appointments and pro forma sessions, claiming,. |
6 января 2012 года Управление юрисконсульта Министерства юстиции опубликовало заключение относительно назначений на перерывы и заседаний pro forma, утверждая, что. |
The term WinDSL has shown up on technology sites like Slashdot regarding this trend. |
Термин WinDSL появился на технологических сайтах, таких как Slashdot, в связи с этой тенденцией. |
Large quantities of water, ice, and steam are used for cooling and heating, in industry and homes. |
Большое количество воды, льда и пара используется для охлаждения и отопления, в промышленности и домах. |
When working with numerical quantities it is easy to determine when an illegal attempt to divide by zero is being made. |
При работе с числовыми величинами легко определить, когда делается незаконная попытка деления на ноль. |
From 1969 it was issued in limited quantities on 1960-pattern jackets and trousers. |
С 1969 года он выпускался в ограниченном количестве на пиджаках и брюках 1960-го образца. |
As it's being worked up for FA it seems there is a timing issue and some frustrations have been expressed regarding the protection issue. |
Поскольку он разрабатывается для FA, похоже, что существует проблема времени, и некоторые разочарования были выражены в отношении проблемы защиты. |
Здравствуйте, просто простой вопрос, касающийся редактирования статей. |
|
Frequent calls from his daughter try to keep Captain Keith in line regarding kicking his tobacco habit. |
Частые звонки от его дочери пытаются держать капитана кита в узде относительно отказа от привычки курить. |
The St. Louis City web site has all the information regarding licensing requirements, as they are the same in the city and county. |
На веб-сайте города Сент-Луис размещена вся информация о лицензионных требованиях, поскольку они одинаковы в городе и округе. |
Most Japanese seed beads are repackaged for retail sale in manageable quantities based on price codes. |
Большинство японских бисерных шариков переупаковываются для розничной продажи в управляемых количествах на основе ценовых кодов. |
They established a Royal Commission, chaired by the Earl of Devon, to enquire into the laws regarding the occupation of land. |
Они учредили Королевскую комиссию под председательством графа Девона для изучения законов, касающихся оккупации земель. |
ISO 31 covers physical quantities used for the quantitative description of physical phenomena. |
ISO 31 охватывает физические величины, используемые для количественного описания физических явлений. |
They bear dates from 1822 to the present and are minted in very small quantities. |
Они носят даты с 1822 года по настоящее время и чеканятся в очень небольших количествах. |
He also criticized the FBI and Congress for leaks regarding the investigation. |
Он также раскритиковал ФБР и Конгресс за утечку информации о расследовании. |
In the mid-nineteenth century, bookbinders of home-grown literature typically hand-made their books and sold them in small quantities. |
Немецкая Крестьянская война свидетельствует о марксистском интересе к истории снизу и классовому анализу, а также о попытках диалектического анализа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regarding quantities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regarding quantities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regarding, quantities , а также произношение и транскрипцию к «regarding quantities». Также, к фразе «regarding quantities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.