Reject book - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: отклонять, отвергать, отказываться, отбрасывать, отказывать, отторгать, забраковывать, извергать, изрыгать
noun: брак, признанный негодным, бракованное изделие, уцененный товар
adjective: признанный негодным
absolutely reject - отвергать категорически
reject advances - отклонять ухаживания
reject idea - отвергать идею
band reject filter - режекторный фильтр
false reject rate - коэффициент ложного отказа доступа
reject a charge - отклонять платеж
reject filter - режекторный фильтр
reject pulse - импульс отмены
reject the truth - отвергать истину
reject the request - отклонять запрос
Синонимы к reject: substandard article, discard, second, loser, failure, incompetent, cull, spurn, turn down, decline
Антонимы к reject: accept, approve, admit, take, endorse, miss, want, take up, claim
Значение reject: a person or thing dismissed as failing to meet standards or satisfy tastes.
noun: книга, книжка, журнал, книжечка, том, текст, часть, литературное произведение, сценарий, библия
adjective: книжный
verb: заказывать, зарегистрировать, заносить в книгу, ангажировать, вносить в книгу, регистрировать, брать, брать билет, принимать заказы на билеты, выдавать билет
cumulative book index - сводный указатель
book salesman - книготорговец
book illustration - книжная иллюстрация
bank book - банковская книжка
book typography - полиграфическое оформление книги
book press - переплетный пресс
bargain book - уцененная книга
absentee book - книга учета отсутствующих
singing book - песенник
voluminous book - объемистая книга
Синонимы к book: volume, storybook, title, novel, tome, anthology, pocket book, manual, e-book, hardback
Антонимы к book: exonerate, cancel, free, let-go, bow-out
Значение book: a written or printed work consisting of pages glued or sewn together along one side and bound in covers.
I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman. |
Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман. |
And we had another couple who made books - a book for each child. |
А другая пара делала книжки — по книжке для каждого ребёнка. |
Walking along the paths, you can collect a bunch of flowers or just watch and take picture of other ones, which are in The Red Book. |
Гуляя по тропинкам, можно набрать букет цветов или просто посмотреть и сфотографировать такие, которые другие люди могут увидеть лишь в красной книге. |
I'm going to add a comments book for the patients so there's a decent level of feedback between them and us. |
Я сделаю книгу отзывов для пациентов, так что между нами будет неплохая обратная связь. |
Reflect on that patient loyalty in light of what you suspect Mr. Contague might do with the Book of Dreams. |
Поразмысли об этой неизбывной лояльности в свете того, что мистер Контагью получает книгу. |
Oprah's chosen her for the book club. |
Опра выбрала ее для книжного клуба. |
The UNU Press' sales and marketing efforts during the reporting period included participation in three international book fairs: Tokyo, London and Frankfurt. |
В рамках предпринимаемых усилий по продаже и распространению книг в отчетный период издательство УООН приняло участие в трех международных книжных ярмарках в Токио, Лондоне и Франкфурте. |
Он хочет обновить данные в своей книги и перевыпустить ее. |
|
To detect and reject inclusions of higher density in light alloy or titanium-bearing alloys. |
Для выявления и отбраковки включений повышенной плотности в легкосплавной или титаносодержащей лигатуре. |
On 21 March, a book presentation was held at the United Nations Bookshop. |
21 марта в книжном магазине Организации Объединенных Наций состоялась презентация книги. |
Tuvans, however, reject the notion that they a part of either Mongolia or China. |
Тувинцы, однако отвергают идею, что были когда-то частью Монголии или Китая. |
The debtors are bound to reject a two-tier Europe sooner or later. |
Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу. |
When you when approve, reject, or submit content, just make sure the box for Credit my contribution is checked. |
Когда вы будете добавлять, одобрять или отклонять субтитры, просто поставьте флажок в поле Отметить меня как автора субтитров. Эта настройка доступна только тем, у кого есть канал на YouTube. |
Because of this, we reject with 'General Issues' and provide feedback about this on each platform. |
Поэтому мы отклоняем заявку по причине «проблем общего характера», которые мы указываем в отзыве конкретно для каждой платформы. |
If they reject his appeal and throw him back in jail, it could create an even bigger protest. |
Если власти отвергнут его призыв и бросят оппозиционера обратно за решетку, это вызовет еще большие протесты. |
Did I tell you, Martin, I've finished that book? The Saddle And The Loom. |
Я говорила, Мартин, что закончила книгу Седло и ткацкий станок? |
I'm learned in all the ancient arts and I have a license to enter the tribal library, where they keep book-films and books by tribespeople. |
Изучал древние искусства... Обладаю лицензией на посещение библиотеки соплеменников, где хранятся фильмокниги и книги, написанные соплеменниками... |
Look, buster, the jury's going to throw the book at me either way, and you jokers know it. |
Слушай, ублюдок. Я сделал свой выбор, и теперь обратной дороги у меня нет. |
It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy! |
Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело - бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку. |
So Hollywood is finally starting to recognize Chinua Achebe's work, and we are in discussions with the estate for the rights to reissue and repackage the book to accompany the film release. |
Итак, Голливуд наконец начал признавать работы Чинуа Ачебе, и мы ведем переговоры с правообладателями на переиздание и перекомпоновку его книги, выпуск которой приурочен к выходу фильма. |
Have you finished the book I lent you? |
Ты уже прочла книгу, которую я давал тебе? |
If you could slip out of hell and back in your meat... I know, I should look like a Thriller video reject. |
Даже если бы ты выбрался из ада и набился обратно в свои ошметки видок был бы под стать второсортному ужастику. |
Я заставал ее ночами читающую в закутке книгу. |
|
This book is as pro-life as it gets. |
Эта книга против абортов ровно настолько, насколько она такой выглядит! |
According to Andrew Marshall's recent book about Burma, a Burmese may well sidle up to you and murmur. |
В соответствии с последней книгой Эндрю Маршала про Бирму, бирманцы могут подойти и прошептать. |
Matt, only two reasons you go tooled up to an off-the-book beat. It's either to protect yourself or to kill the other fella. |
Мэтт, если в свое личное время ты ходишь с оружием, ты либо боишься за себя, либо собираешься кого-то убить. |
You're just itching to get your blood spillage book out, aren't you? |
Тебе прямо не терпится получить эту картинку с пятнами крови, да? |
Черно-белая реклама в шанхайской телефонной книге. |
|
So, you utterly reject the Shadow Attorney General's characterisation of you as a low-life, do you, Cleaver Greene? |
То есть вы опровергаете характеристику, данную вам Теневым Генеральным Прокурором, как сомнительного типа, не так ли, Кливер Грин? |
They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book. |
Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри. |
IS THIS OUR OLD CHEMISTRY BOOK? |
Наш старый учебник по химии? |
Сказано: пока ночь, а не пока утро. |
|
No, but I reject circumstantial painting. |
Нет, но я отвергаю случайную живопись. |
Она повторила, и Селдон быстро начал листать книгу. |
|
Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance. |
Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех. |
On the other hand, your fears of living up to your successful older siblings caused you to rebel and reject mainstream success. |
С другой стороны, страх соответствовать успеху старших братьев заставил тебя взбунтоваться против обычного успеха. |
Реле отказывают при перегрузке, м-р Спок. |
|
Do you accept or reject? |
Вы принимаете или отклоняете? |
Still others reject Marxian economics outright, and emphasise the politics of the assumed relations of production instead. |
Третьи прямо отвергают марксистскую экономику и делают упор на политику предполагаемых производственных отношений. |
His final act in office was to reject a proposal drafted by UN Secretary General Kurt Waldheim for a ceasefire and transition to Namibian independence. |
Его последним актом на этом посту было отклонение предложения генерального секретаря ООН Курта Вальдхайма о прекращении огня и переходе Намибии к независимости. |
We entirely reject the hypothesis that the origin of last week's tragedy was an armed insurrection. |
Мы полностью отвергаем гипотезу о том, что причиной трагедии на прошлой неделе было вооруженное восстание. |
If the voters reject the retention in office of a judge, or the vote is tied, the office becomes vacant. |
Если избиратели отклоняют предложение о сохранении должности судьи или голоса разделяются, должность становится вакантной. |
Players can request additional cards which are dealt face up; if it is a ten or a face card, they can reject it and ask for another. |
Игроки могут запросить дополнительные карты, которые сдаются лицом вверх; если это десятка или лицевая карта, они могут отклонить ее и попросить другую. |
I reject the accusation of “revert warring”. |
Я отвергаю обвинение в обратном воинстве. |
Measures were calculated on how many people would reject the proposal or accept the proposal. |
Меры были рассчитаны на основе того, сколько людей отклонят предложение или примут его. |
Absent actual evidence, you can't accept one and reject the other on a logical basis. |
При отсутствии реальных доказательств вы не можете принять одно и отвергнуть другое на логической основе. |
It was believed that, as water was considered pure, it would reject witches, causing them to float, whereas the innocent would sink. |
Считалось, что, поскольку вода считается чистой, она отвергает ведьм, заставляя их плавать, в то время как невинные тонут. |
For instance, to avoid having the sample size be too small to reject a null hypothesis, it is recommended that one specify a sufficient sample size from the beginning. |
Например, чтобы избежать слишком малого размера выборки для отклонения нулевой гипотезы, рекомендуется с самого начала указать достаточный размер выборки. |
In general, Protestant churches reject the Roman Catholic doctrine of purgatory although some teach the existence of an intermediate state. |
В целом протестантские церкви отвергают римско-католическое учение о чистилище, хотя некоторые учат о существовании промежуточного состояния. |
Since Pokémon Ruby and Sapphire, Masuda has been one of the main employees who approve or reject designs for new Pokémon. |
Начиная с Pokémon Ruby и Sapphire, Масуда был одним из главных сотрудников, которые одобряют или отклоняют проекты для новых покемонов. |
Tolstoy had one of his characters reject Schopenhauer’s doctrine. |
У Толстого один из его персонажей отвергал учение Шопенгауэра. |
Likewise, there is a strong critique of modern technology among green anarchists, although not all reject it entirely. |
Точно так же существует сильная критика современной технологии среди зеленых анархистов, хотя не все полностью отвергают ее. |
However, they reject grafts from other species but accept them from other members of their own species. |
Однако они отвергают прививки от других видов, но принимают их от других представителей своего собственного вида. |
They could still reject the credits, but they would have to have additional reasons. |
Они все еще могут отказаться от кредитов, но у них должны быть дополнительные причины. |
You are not the arbiter of self-disqualifications and I categorically reject your assertions in that regard. |
Вы не являетесь арбитром самоотдачи, и я категорически отвергаю ваши утверждения в этом отношении. |
I am sure that people are interested to know why you reject my proposal. |
Я уверен, что людям интересно знать, почему вы отвергаете мое предложение. |
Democratic socialists reject most self-described socialist states and Marxism–Leninism. |
Демократические социалисты отвергают большинство самоописанных социалистических государств и марксизм-ленинизм. |
Some historical tendencies of Orthodox Marxism reject racism, sexism, etc. |
Некоторые исторические течения ортодоксального марксизма отвергают расизм, сексизм и т. д. |
If we reject their agenda it is proof enough that we are all sectarian and partisan. |
Если мы отвергнем их планы, то это будет достаточным доказательством того, что все мы сектанты и приверженцы секты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reject book».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reject book» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reject, book , а также произношение и транскрипцию к «reject book». Также, к фразе «reject book» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.