Relevant limit value - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
discuss relevant issues - обсудить актуальные вопросы
into relevant policies - в соответствующую политику
relevant counterparts - соответствующие аналоги
relevant endorsement - соответствующая поддержка
relevant site - релевантный сайт
the basis of relevant - основе соответствующих
relevant to human rights - отношение к правам человека
with the relevant articles - с соответствующими статьями
relevant sections of this - соответствующие разделы этого
are particularly relevant - особенно актуальны
Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite
Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching
Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.
noun: предел, лимит, граница, предельный размер, допуск, интервал значений, срок давности
verb: ограничивать, лимитировать, ставить предел, служить пределом, служить границей
stretch limit - превышать лимит
half the lower limit - половину нижнего предела
reaching the age limit - до достижения предельного возраста
lower limit of detection - Нижний предел обнаружения
95% repeatability limit - 95% предел повторяемости
limit relay - предел реле
extending the time limit - продления срока
this is the limit - это предел
limit the ability - ограничивают возможности
strict time limit - строгое ограничение по времени
Синонимы к limit: margin, bound, border, boundary, edge, rim, demarcation line, outside, periphery, frontier
Антонимы к limit: unlimited, limitless, endless, minimum, infinite, increase, expand, broaden, enhance, least
Значение limit: a point or level beyond which something does not or may not extend or pass.
noun: значение, стоимость, ценность, величина, цена, оценка, смысл, достоинства, валюта, длительность
verb: ценить, оценивать, дорожить
fuel calorific value - теплотворная способность топлива
wet calorific value - рабочая теплотворная способность
value-added chain - цепь добавленной стоимости
high value innovation - инновации высокого значения
vital value - жизненная ценность
best value for money - лучшее соотношение цены и качества
initial-value problem - начальная задача
increase a value - увеличить значение
high-value electrical - высокая стоимость электрическая
background value - значение фона
Синонимы к value: monetary value, price, market price, cost, worth, face value, importance, helpfulness, usefulness, good
Антонимы к value: deficiency, demerit, disvalue
Значение value: the regard that something is held to deserve; the importance, worth, or usefulness of something.
All open Trades will remain open until the close of the relevant Underlying Market; however, while systems are down, no Stop Loss Order or Limit Order may be executed. |
Все открытые Сделки будут оставаться открытыми до закрытия рынка соответствующего Базового инструмента; тем не менее, пока системы не будут работать, никакие Поручения с защитой от потерь или Ограничивающие поручения не могут быть исполнены. |
Documents containing relevant information have been cross-referenced, in order to limit the length of the report. |
В целях ограничения объема доклада в нем используются перекрестные ссылки на документы, содержащие соответствующую информацию. |
In this context relevant definition of 8 GB = 8192 MB is another incorrect limit, because it would require CHS 512×64×256 with 64 sectors per track. |
В этом контексте уместное определение 8 ГБ = 8192 Мб является еще одним неверным пределом, поскольку для этого потребуется CHS 512×64×256 с 64 секторами на дорожку. |
They have to limit the number of papers they present, and choose select information that they find relevant. |
Они должны ограничивать количество представленных ими документов и выбирать ту информацию, которая им кажется актуальной. |
Whether someone's definition states an open road has no speed limit is not really relevant as it must be verifiable and not supposition. |
То ли чье-то определение гласит, что открытая дорога не имеет ограничения скорости, на самом деле не имеет значения, поскольку оно должно быть проверяемым, а не предположением. |
Modern methods of decoherence are relevant to an analysis of this limit. |
Современные методы декогеренции имеют отношение к анализу этого предела. |
You have no right to change or remove Stop Loss, Take Profit and Limit Orders if the price has reached the relevant level. |
Вы не вправе изменять или удалять приказы стоп-лосс, тейк-профит или лимитные приказы, если курс достиг соответствующего уровня. |
И до бесконечности, если у вас есть нужная квалификация. |
|
Who's pushed to the limit until one day he decides to fight back. |
Которого довели до предела, пока однажды он не решается дать отпор. |
Соответствующая страна также информируется об установленном сроке. |
|
Such places should enjoy international immunity and security in order to limit negative impacts. |
Подобные объекты должны пользоваться международной неприкосновенностью и необходимо обеспечивать их безопасность, с тем чтобы ограничить масштабы негативных последствий. |
The obligation to collect environmental information is often combined with other tasks, e.g. to collect fees for the use of the relevant environmental documents. |
Деятельность по сбору экологической информации нередко совмещается с выполнением других задач, например с взиманием сборов за использование соответствующих документов по окружающей среде. |
The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above. |
Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве. |
Requirements should be limited to relevant aspects and be proportionate to the hazard inherent to a given product or product areas. |
Требования должны ограничиваться значимыми аспектами и быть соразмерны с той угрозой, которая имманентно присуща данному продукту или группам продуктов. |
The new agreement should limit the rise of global average temperature to less than 2 degrees Celsius compared with pre-industrial levels. |
Новое соглашение должно ограничить рост глобальной температуры по сравнению с доиндустриальным уровнем до величины менее 2 градусов по Цельсию. |
In this example, the account leverage is less than or equal to all relevant values in the Leverage Monitor table, so the margin required would be unaffected. |
В этом случае плечо по счету меньше или равно соответствующему уровню плеча в таблице, так что это не повлияет на применяемое кредитное плечо. |
Or Russia could have tested a new GLCM system with a range well above the five hundred kilometer limit. |
Либо же Россия могла испытать новую крылатую ракету наземного базирования с дальностью, намного превышающей лимит в 500 км. |
At a certain limit, it suddenly opens itself all at once and astounds us. |
У какого-то предела оно вдруг сразу открывается и разом поражает нас. |
Такие пытки не вынес бы ни один человек. |
|
We have to set a spending limit on the date. |
Мы должны установить лимит трат на это свидание. |
Моя эффективность исчерпала себя. |
|
I have the First Amendment right to put out whatever information I want, no matter how many laws are passed to limit my rights under the Second. |
По Первой Поправке у меня есть право помещать любую информацию, какую пожелаю, безотносительно к тому, сколько законов примут, чтобы ограничить мои права по Второй. |
But surely all the details of the offence were relevant to the trial. |
Но конечно все детали обвинения имеют отношение к суду? |
If we do not keep to the time limit the schedule will be completely ruined. |
Если не придерживаться временных рамок, то мы совершенно выбьемся из графика. |
yeah, i know, but i was talking on the phone to the school that my kids were about to come out of, so... are you aware this zone has a time limit? |
Да, знаю, но я говорила по телефону со школой, из которой должны были выйти мои дети... Вы в курсе, что на этой территории есть ограничение по времени пребывания в ней? |
Your Honor, the jury's question is no longer relevant given our plea arrangement. |
Ваша честь, вопросы присяжных больше не имеют значения, учитывая наше соглашение о признании вины. |
We need to make ourselves even more relevant. |
Мы должны стать более влиятельными. |
As a rule, I like to take the speed limit, divide it in half, and add five. |
Как правило, я соблюдаю ограничение скорости, деля его пополам и добавляя пять. |
That critique seems rather relevant to me - after all it does not only apply to centrally planned states, but to any organization that has become too big. |
Эта критика кажется мне весьма уместной - в конце концов, она применима не только к централизованно планируемым государствам, но и к любой организации, которая стала слишком большой. |
The UAE and Trump's associates reportedly tried to convince Russia to limit its support to Iran and Syria. |
Сообщается, что ОАЭ и соратники Трампа пытались убедить Россию ограничить свою поддержку Ираном и Сирией. |
A donor may set a lower limit and may impose conditions on the use of his sperm. |
Донор может установить нижний предел и установить условия использования своей спермы. |
In no-limit or pot-limit poker, a post-oak bluff is a very small bet relative to the size of the already-existing pot. |
В безлимитном покере или покере с пот-лимитом пост-Оук-блеф - это очень маленькая ставка относительно размера уже существующего банка. |
An effort should also be made to limit dietary sodium intake due to an inverse relationship with serum potassium. |
Следует также попытаться ограничить потребление натрия с пищей из-за обратной связи с содержанием калия в сыворотке крови. |
Early MRAM used field induced writing, reached a limit in terms of size, which kept it much larger than flash devices. |
Ранняя MRAM использовала индуцированную полем запись, достигала предела в плане размера, что позволяло ей быть намного больше, чем флэш-устройства. |
An effort at incorporating the important, relevant, and verifiable items into the main body of text could be made by those interested. |
Заинтересованные стороны могли бы приложить усилия для включения важных, актуальных и поддающихся проверке пунктов в основной текст. |
This is the relevant definition when discussing methods for numerical quadrature or the solution of ordinary differential equations. |
Это определение уместно при обсуждении методов численной квадратуры или решения обыкновенных дифференциальных уравнений. |
Each situation is made into a “kind” by identifying relevant data. |
Каждая ситуация превращается в” вид путем идентификации соответствующих данных. |
If not, is there any way the template limit can be avoided, or changed? |
Если нет, то можно ли каким-либо образом избежать ограничения шаблона или изменить его? |
They can come to depend upon the prison structure to control and limit their conduct. |
Они могут зависеть от тюремной структуры, которая контролирует и ограничивает их поведение. |
Cell walls also limit the entry of large molecules that may be toxic to the cell. |
Клеточные стенки также ограничивают поступление больших молекул, которые могут быть токсичными для клетки. |
Все члены высшего порядка исчезают в пределе n → ∞. |
|
This multiplicative version of the central limit theorem is sometimes called Gibrat's law. |
Эта мультипликативная версия центральной предельной теоремы иногда называется законом Гибрата. |
The things that are “lost” or knowledge that is in the past is still relevant to recent knowledge. |
То, что “потеряно”, или знание, которое было в прошлом, все еще имеет отношение к недавнему знанию. |
A valve is closed when the flow exceeds a certain limit that is appropriate to the application. |
Клапан закрывается, когда поток превышает определенный предел, соответствующий применению. |
A request was made in March 2015 to add the relevant categories to BaGLAMa 2, however this has not yet been actioned. |
В марте 2015 года была подана просьба добавить соответствующие категории В BaGLAMa 2,однако это еще не было принято. |
Finally, the most relevant paragraph is the last and I suggest should be the basis of a proper F22 if one is made. |
Наконец, самый важный пункт-это последний, и я предлагаю, чтобы он был положен в основу правильного F22, если таковой будет сделан. |
That is, trees should be considered a national resource, and not relevant to the livelihood of communities who exploited the forest. |
То есть деревья должны рассматриваться как национальный ресурс и не иметь никакого отношения к жизнеобеспечению общин, эксплуатирующих лес. |
This is often done by using a related series known for all relevant dates. |
Это часто делается с помощью связанного ряда, известного для всех соответствующих дат. |
In 1995, Republicans under Newt Gingrich set a limit of three two-year terms for committee chairs. |
В 1995 году республиканцы под руководством Ньюта Гингрича установили ограничение в три двухлетних срока для председателей комитетов. |
Gradually joint pain may develop which may limit the ability to move. |
Постепенно может развиться боль в суставах, которая может ограничить способность двигаться. |
Even if the Soviets launched a full-scale attack, it would limit US casualties to 30 million. |
Даже если бы Советы начали полномасштабное наступление, это ограничило бы наши потери до 30 миллионов человек. |
Верхний срок содержания под стражей до суда. |
|
The variability of HFCS may be relevant to the apparent inconsistencies of results. |
Вариабельность ГФУ может иметь отношение к очевидным несоответствиям результатов. |
Data vault's philosophy is that all data is relevant data, even if it is not in line with established definitions and business rules. |
Философия хранилища данных заключается в том, что все данные являются релевантными данными, даже если они не соответствуют установленным определениям и бизнес-правилам. |
Thus, the Kardashev scale may not be relevant or useful for classifying extraterrestrial civilizations. |
Таким образом, шкала Кардашева может оказаться неуместной или полезной для классификации внеземных цивилизаций. |
This cliff marks the southern limit of the Dângrêk Mountains. |
Этот утес отмечает южную границу гор Дангрек. |
Could someone perhaps add any relevant sources to help the lead? |
Он был поставлен во главе Сирии, Киликии, Ирака и остальной части Аравийского полуострова. |
Some mathematics is relevant only in the area that inspired it, and is applied to solve further problems in that area. |
Некоторая математика актуальна только в той области, которая ее вдохновила, и применяется для решения дальнейших задач в этой области. |
The lack of SCIMD-COM/UEIN listing in UNESCO is not relevant here. |
Отсутствие списка SCIMD-COM/UEIN в ЮНЕСКО здесь не актуально. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relevant limit value».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relevant limit value» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relevant, limit, value , а также произношение и транскрипцию к «relevant limit value». Также, к фразе «relevant limit value» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.