Rented office - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rented dwelling - арендуемое жилище
rented cars insurance - страхование арендованных автомобилей
rented cars reinsurance - перестрахование арендованных автомобилей
i have already rented - я уже арендованы
is rented out - сдается в аренду
towels can be rented - полотенца можно взять напрокат
only rented - только арендовали
can be rented out - можно арендовать
that can be rented - которые могут быть сданы в аренду
social rented housing - социального жилья в аренду
Синонимы к rented: charter, lease, lease (out), sublet, sublease, hire (out), let (out), hire, take, engage
Антонимы к rented: bought, purchased
Значение rented: pay someone for the use of (something, typically property, land, or a car).
noun: офис, бюро, служба, должность, пост, ведомство, контора, управление, канцелярия, полномочия
office messenger - посыльный учреждения
office storage - хранение офис
marshal's office - Маршальское
office of the united nations - офис объединенных наций
eu representation office - представительство ЕС
leftluggage office - камера хранения
office on the floor - офис на этаже
office of utilities regulation - офис регулирования коммунальных услуг
back-office information - информация бэк-офис
lawyer office - адвокатский кабинет
Синонимы к office: workspace, workroom, base, studio, cubicle, headquarters, workplace, place of business, salt mine(s), place of work
Антонимы к office: institution, establishment, association, communication, connection
Значение office: a room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
Rental services involving provision for office and storage space in rented premises; property management for non-expendable equipment;. |
Услуги по аренде, связанные с предоставлением служебных и складских помещений в арендуемых зданиях; обеспечение рационального использования оборудования длительного пользования;. |
Their headquarters are a rented in an office building. |
Их штаб-квартира находится в арендованном офисном здании. |
Early in his career, con man Charles Ponzi rented a room rented an office on Court Street, above the Puritan Trust Company. |
В самом начале своей карьеры мошенник Чарльз Понци снимал комнату, снимал офис на корт-стрит, над пуританской трастовой компанией. |
They later discovered at the hotel's registration office that two rooms had been rented the previous day. |
Позже они обнаружили в регистрационной конторе отеля, что два номера были арендованы накануне. |
The office premises can be rented separately or along with warehouse premises. |
Будущие арендаторы смогут снять только офисные помещения, или офисные и складские помещения. |
The sentimental people in this office will probably miss you. |
Сентиментальные люди в этом офисе наверняка будут скучать по тебе. |
So at the statistics office while this was all going on, I thought this was really interesting. |
В это время в офисе статистики мне это показалось крайне интересным. |
He worked at the Consul General's Office as a diplomat, but after Pearl Harbor he was picked up by Naval Intelligence for questioning. |
Работал в штабе консула дипломатом, но после Пёрл-Харбора его для допроса забрала морская разведка. |
I've rented a house for the summer... and she needs to sleep at the house because of the bus schedule. |
Значит, я сняла дом на лето, и ей придётся там ночевать из-за расписания автобусов. |
That's strange, because I'm looking in your office right now, and it appears to be empty. |
Это странно, поскольку я смотрю на ваш офис прямо сейчас и он кажется пустым. |
Незаселенное или неизвестно кому принадлежащее жилье. |
|
The Pay Equity Office is responsible for implementing and enforcing the Pay Equity Act. |
Управление по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за реализацию и обеспечение выполнения Закона о равной оплате труда. |
A motion by the Office of the Prosecutor for criminal sanctions was not admitted by the Superior Court;. |
Ходатайство прокуратуры о вынесении уголовного наказания было отклонено Высшим судом;. |
The Belgrade field office was able to reopen and investigators were granted visas to enter the Federal Republic of Yugoslavia. |
Появилась возможность вновь открыть местное бюро в Белграде, а следователи стали получать визы для въезда в Союзную Республику Югославии. |
A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with the County Clerk five years ago. |
Бывший служащий вашего адвокатского бюро зарегистрировал Терра Нуэстра Инвестмент Груп как юридическое лицо в Канцелярии округа пять лет назад... |
Any repair or replacement cost for physical damage is borne by the respective mission or office. |
Любые расходы на ремонт или замену, связанные с физическим ущербом, несет соответствующая миссия или отделение. |
Consequently, only 23% of the population live in rented accommodation. |
В результате лишь 23% населения проживают в арендуемых жилых единицах. |
This means that stipulations concerning their valuation, maximum rent increases, etc. are similar those applying to other rented accommodation. |
Все эти жилые помещения подпадают под действие вышеупомянутого Закона о найме. |
You go. I'll wait in your office. |
Сходи ты, я подожду тебя в твоем офисе. |
The seminar will be sponsored by the Co-Chairmen and the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. |
Семинар будет проведен под совместным спонсорством Сопредседателей и Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека. |
In addition, rented property grants benefit women slightly more than men due to the relatively intensive use of housing association homes. |
Кроме того, льготы на аренду жилья в несколько большей степени используются женщинами, чем мужчинами, что обусловлено относительно интенсивным использованием домов жилищных ассоциаций. |
The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force. |
Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу. |
Women detained at the gendarmerie were kept in a room off an office. |
Женщины, задержанные сотрудниками жандармерии, содержались в одной из служебных комнат. |
In the List name field, select the type of list that is being used: rented, purchased, or other. |
В поле Наименование списка выберите используемый тип списка: арендованный, приобретенный или другой тип. |
I had no idea whether this was supposed to happen as a kind of fail-safe, or if I had destroyed an expensive piece of equipment rented with Farrell’s credit card. |
Я понятия не имел, сработало ли в данном случае какое-то предохранительное устройство, или я испортил дорогую деталь, арендованную на деньги Фаррела. |
If you don’t have a desktop version of Office, you can try or buy the latest version now. |
Если у вас нет классической версии Office, вы можете скачать пробную версию или приобрести пакет. |
Most leaders succumb, at one point or another, to the comfortable trappings of office. |
Большинство лидеров, рано или поздно, поддаются комфортным атрибутам своей должности. |
Well, your Cathy was married in a registry office in London, and we all know how that ended. |
Ну, твоя Кэти вышла замуж в лондонском загсе, и мы знаем, чем это всё кончилось. |
Ознакомьтесь с другими материалами об Exchange и Office 365. |
|
The U.N. Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) indicated that the alterations were made at the behest of the Syrian government. |
Управление ООН по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) дало понять, что поправки были внесены по настоятельной просьбе сирийского правительства. |
our department is working with the office of foreign assets control. have you heard of them? |
Наш отдел работает с Управлением контроля зарубежных активов. Слышал о них? |
This is Olivetti's private office. |
Этот кабинет принадлежит Оливетти. |
I took a taxi right from there to the little shipyard we had rented near the Naval base. |
Оттуда я сразу взял такси и поехал на небольшую верфь, которую мы арендовали рядом с морской базой. |
I... rented a cement mixer, and Michael and I installed speed bumps. |
Я... взял в аренду бетономешалку и мы с Майклом установили лежачих полицейских. |
Мой дядя дал мне эту штуку только до вечера. |
|
Rented a cabin to work on a book. |
Арендовала хижину для написания книги. |
It's gonna be tough to work that into the character, and it's going to fight the costume I rented, but I didn't take six weeks of improv classes at the Groundlings for nothing. |
Было трудно вжиться в эту роль, и тот костюм, взятый на прокат, был очень неудобным, но я не зря потратил шесть недель на продвинутых курсах в Граудлинге. |
She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him. |
Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна. |
Nothing from his flat, his car or even a self-storage unit that he rented. |
Ничего из его квартиры, его автомобиля и даже ячейки хранения, что он арендовал. |
Don't suppose you can help me find a plantation house being rented by a bunch of Russians? |
Вряд ли ты поможешь мне найти старинный дом, снятый русскими. |
Мы арендовали летний дом. |
|
In the private garage Jeff had rented, he was perched on top of the truck, and Tracy was in the driver's seat. |
В частном гараже, арендованном Джеффом, происходило следующее: Джефф взгромоздился на верх грузовика, а Трейси уселась на водительское место. |
Second car with a bomb was rented out of some dirt-lot company in Milwaukee. |
Второй автомобиль с бомбой был орендован в какой-то замазаной компании в Милуоки. |
He rented a sweet little brick house for her and then gave it to her. |
Он снял для нее прелестный кирпичный домик, а затем передал его Кэтрин в полное владение. |
The exteriors, as well as a few interiors, were shot at a rented castle in Arsoli. |
Экстерьеры, а также несколько интерьеров были сняты в арендованном замке в Арсоли. |
Moss has rented a second room adjacent to the Mexicans' room with access to the duct where the money is hidden. |
Мосс снял вторую комнату, смежную с комнатой мексиканцев, с выходом в канал, где спрятаны деньги. |
The costumes have also been rented from the Daybreak Vintage Company located in Albany, NY which also exhibits at the Manhattan Vintage Clothing Show. |
Костюмы также были взяты напрокат у компании Daybreak Vintage, расположенной в Олбани, штат Нью-Йорк,которая также выставляется на выставке винтажной одежды Manhattan. |
The Jewish Yitzker family owned a dairy farm on the outskirts of the neighbourhood, in which they rented out rooms. |
Еврейская семья Ицкеров владела молочной фермой на окраине района,где они сдавали комнаты. |
С 1997 года партия естественного права также арендовала там помещения. |
|
За последние 12 лет частная аренда удвоилась в размерах. |
|
The Union Grammar School first opened on August 25, 1856 in rented quarters at the Wesleyan Methodist Church on Powell Street, between Clay and Sacramento. |
Первая гимназия Союза открылась 25 августа 1856 года в арендованных помещениях Методистской церкви Уэсли на Пауэлл-стрит, между Клаем и Сакраменто. |
Instead of a workhouse, some sparsely populated parishes placed homeless paupers into rented accommodation, and provided others with relief in their own homes. |
Вместо работного дома некоторые малонаселенные приходы размещали бездомных нищих в арендованных помещениях, а другим предоставляли помощь в их собственных домах. |
From 1945 to 1947, Lee lived in the rented top floor of a brownstone in the East 90s in Manhattan. |
С 1945 по 1947 год Ли жил на арендованном верхнем этаже особняка в восточной части Манхэттена. |
Many of his assets were auctioned and purchased by friends, who donated or rented his possessions to him for a nominal fee. |
Многие из его активов были проданы с аукциона и куплены друзьями, которые пожертвовали или арендовали его имущество за символическую плату. |
Much of the success comes from the fact that he started to record his stage shows rented out in a similar to movies. |
Большая часть успеха исходит от того, что он начал записывать свои сценические шоу, сдаваемые в аренду, как в кино. |
One was in the back room of Kapur's chemist shop and another, larger one, was in a garage he rented from a friend of his brother-in-law. |
Одна из них находилась в задней комнате аптеки Капура, а другая, побольше,-в гараже, который он арендовал у друга своего шурина. |
During this time, Jennings rented an apartment in Nashville with singer Johnny Cash. |
За это время Дженнингс снял квартиру в Нэшвилле у певца Джонни Кэша. |
In 1930, this list was extended to include those who were renting industrial plants, e.g. sawmills, or who rented land to other farmers. |
В 1930 году этот список был расширен и включал тех, кто арендовал промышленные предприятия, например лесопилки, или тех, кто сдавал землю в аренду другим фермерам. |
They rented a villa on the road to Casablanca and during that time Orwell wrote Coming Up for Air. |
Они сняли виллу по дороге в Касабланку, и за это время Оруэлл написал выходя на воздух. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rented office».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rented office» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rented, office , а также произношение и транскрипцию к «rented office». Также, к фразе «rented office» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.