Resettlement areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Resettlement areas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
районы расселения
Translate

- resettlement [noun]

noun: переселение, расселение

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • legal practice areas - области юридической практики

  • societal areas - общественные зоны

  • main activity areas - Основные направления деятельности

  • coastal and marine areas - прибрежные и морские районы

  • areas to be completed - области должны быть завершены

  • several specific areas - несколько конкретных областей

  • areas of competence - областей компетенции

  • obvious areas - очевидные области

  • in several important areas - в ряде важных областей

  • different areas of activity - различные сферы деятельности

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.



Other areas of compulsory resettlement and voluntary relocation not part of the restricted exclusion zone exist in the surrounding areas and throughout Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие зоны принудительного переселения и добровольного переселения, не входящие в зону ограниченного отчуждения, существуют на прилегающих территориях и по всей территории Украины.

Social services was also provided in the prospective resettlement areas to prepare the victims when settling down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в районах предполагаемого переселения оказывались социальные услуги по подготовке пострадавших к заселению.

Resettlement may even be possible in prohibited areas provided that people comply with appropriate dietary rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переселение может быть даже возможно в запрещенных районах при условии соблюдения людьми соответствующих правил питания.

Separate programs were set up for relief in rural areas, such as the Resettlement Administration and Farm Security Administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оказания чрезвычайной помощи в сельских районах были созданы отдельные программы, такие как Управление по переселению и Управление по обеспечению безопасности фермерских хозяйств.

Resettlement of Germans from some areas of Germany after the defeat in WW2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переселение немцев из некоторых районов Германии после поражения во Второй мировой войне.

A 2019 study found that refugees who resettled in areas with many conationals were more likely to be economically integrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование 2019 года показало, что беженцы, переселившиеся в районы с большим количеством конационалов, были более склонны к экономической интеграции.

The largest areas of contamination were in Ukraine, Belarus and western Russia, and more than 300,000 people had to be evacuated and resettled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наибольшие площади загрязнения были в Украине, Белоруссии и западной части России, и более чем 300000 людей были эвакуированы и переселены.

Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства.

Some were able to return to their former way of life, but most moved instead to government-organized resettlement areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них смогли вернуться к своему прежнему образу жизни, но большинство вместо этого переехало в организованные правительством районы расселения.

The new dam flooded all of Lower Nubia, the inhabitants became homeless and were mostly resettled in the areas of Aswan and Kom Ombo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая плотина затопила всю нижнюю Нубию, жители стали бездомными и в основном переселились в районы Асуана и Ком-Омбо.

He forced the Bulgarian population of the conquered areas to resettle in the Voleron area between the Mesta and Maritsa rivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вынудил болгарское население завоеванных областей переселиться в Волеронскую область между реками места и Марица.

According to Kuwait, oil contamination destroyed the vegetative cover of the affected areas and poses a risk to groundwater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По утверждению Кувейта, нефтяное загрязнение привело к уничтожению в затронутых районах растительного покрова и создало опасность для подземных вод.

That effort resulted in the forced resettlement of two million Poles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти усилия привели к принудительному переселению двух миллионов поляков.

after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города.

In urban areas roads may pass through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобиль не должен быть способом показать силу, власть или поводом для греха. Водители любого возраста не должны садиться за руль, если этого не позволяет их состояние.

The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну.

The Committee is of the view that greater efforts should be made to expand the areas of cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет считает необходимым предпринять более активные усилия в целях расширения нынешних областей сотрудничества.

Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах.

Access to displaced populations remained extremely challenging because of insecurity, the remoteness of many areas and high transportation costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к перемещенному населению по-прежнему оставался чрезвычайно затрудненным из-за отсутствия безопасности, отдаленности многих районов и высоких транспортных расходов.

Sometimes, the nearest administrative centre was the first place of resettlement, if government soldiers were posted there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда вначале перемещенные лица устремлялись в ближайший административный центр, если в нем дислоцировались подразделения правительственной армии.

Public areas should be open for access without restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публичные области должны быть открыты для неограниченного доступа.

Myanmar will benefit from an approach that takes into consideration the difficulty of accessing the growing areas and the complexity of the landscape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Мьянме будет применен подход, основанный на учете проблем трудного доступа к районам культивирования и сложного рельефа ландшафта.

Israel is accountable for the implementation of the Convention, including the reporting obligation, in all areas over which it exercises effective control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль несет ответственность за осуществление Конвенции, включая обязательство по представлению докладов, во всех реально контролируемых им районах.

Those interrelated areas were of critical importance to conflict resolution and the achievement of long-term peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти области взаимосвязаны и имеют решающее значение для урегулирования конфликта и обеспечения долгосрочного мира и стабильности.

return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.

Wasn't there a disaster of some sort and they had to resettle in the other villages?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

из-за которого все переселились в другие деревни?

They get these huge resettlement packages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получают огромные суммы за переселение.

So, Race and Resettlement, that's us, in this area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Раса и Поселение, это мы, в этом регионе.

I cross-referenced all recent parolees in Tri-Taylor and the surrounding areas with their known identifiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проверил всех вышедших по УДО в Трай-Тэйлоре и ближайших районах с подходящими приметами.

And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.

I'm here to get data on weather patterns over metropolitan areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришла, чтобы получить данные о погодных условиях в городе и пригородах.

In this case, the higher speed would be used for only a short period of time between the staging areas and the Soviet coastline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае более высокая скорость будет использоваться лишь в течение короткого промежутка времени между плацдармами и советской береговой линией.

However the fertile Acadian dykelands had been resettled by New England Planters, who were soon followed by Loyalists who further occupied former Acadian lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако плодородные Акадийские дикеландские земли были заселены плантаторами Новой Англии, за которыми вскоре последовали лоялисты, которые в дальнейшем заняли бывшие Акадийские земли.

The city has 12 public parks and recreation areas consisting of more than 1,300 acres and is governed by a seven-member city council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город имеет 12 общественных парков и зон отдыха, состоящих из более чем 1300 акров и управляется городским советом из семи членов.

Police vans patrolled white areas to round up blacks without passes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейские фургоны патрулировали белые районы, чтобы окружить черных без пропусков.

However, there is growth in desalination for agricultural use, and highly populated areas such as Singapore or California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, наблюдается рост опреснения для сельскохозяйственного использования и в густонаселенных районах, таких как Сингапур или Калифорния.

The acting British consul, John Bates Thurston, demanded that Cakobau lead a force of Fijians from coastal areas to suppress the Kai Colo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполняющий обязанности британского консула Джон Бейтс Терстон потребовал, чтобы Какобау возглавил отряд фиджийцев из прибрежных районов для подавления Кай-Коло.

From the late sixteenth century onwards, it gradually became a common method to use for reducing errors of measurement in various areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с конца XVI века, этот метод постепенно стал широко использоваться для уменьшения погрешностей измерений в различных областях.

The following is a list of major areas of legal practice and important legal subject-matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приведен перечень основных направлений юридической практики и важных юридических тем.

British policy was to establish a majority culture of Protestant religions, and to assimilate Acadians with the local populations where they resettled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британская политика состояла в том, чтобы создать культуру большинства протестантских религий и ассимилировать акадийцев с местным населением, куда они переселялись.

Providing resettlement for the evacuees was also a major concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение расселения эвакуированных также было одной из главных задач.

The Army became the vehicle of upward social mobility for noble youths from non-Russian areas, such as Poland, the Baltic, Finland and Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия стала средством восходящей социальной мобильности для благородной молодежи из нерусских областей, таких как Польша, Прибалтика, Финляндия и Грузия.

In 1875, more people were killed by wolves than tigers, with the worst affected areas being the North West Provinces and Bihar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1875 году волки убили больше людей, чем Тигры, причем наиболее пострадали северо-западные провинции и Бихар.

Many species, such as pigeons and hornbills, have been shown to be able to decide upon foraging areas according to the time of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что многие виды, такие как голуби и носороги, могут выбирать места для кормления в зависимости от времени года.

The New York City and Los Angeles metropolitan areas are home to the largest concentrations of Telugu-speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В столичных районах Нью-Йорка и Лос-Анджелеса сосредоточено наибольшее количество носителей языка телугу.

Significantly, the Peace of God movement began in Aquitaine, Burgundy and Languedoc, areas where central authority had most completely fragmented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечательно, что движение За мир Божий началось в Аквитании, Бургундии и Лангедоке, областях, где центральная власть была наиболее полностью раздроблена.

After it was purchased by the United States in 1867, the majority of the Russian settlers went back to Russia, but some resettled in southern Alaska and California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как он был куплен Соединенными Штатами в 1867 году, большинство русских поселенцев вернулись в Россию, но некоторые переселились в Южную Аляску и Калифорнию.

They resettled other freedmen in England and the Caribbean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они переселили других вольноотпущенников в Англию и на Карибские острова.

On February 22, 2014, INC conducted another Lingap sa Mamamayan at its first resettlement project in Barrio Maligaya in Palayan City, Nueva Ecija.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 февраля 2014 года компания INC провела еще один Lingap sa Mamamayan в рамках своего первого проекта переселения в Баррио Малигая в Палаян-Сити, Нуэва-Эсия.

The MEK eventually accepted to move about 3,000 members to Albania, and the U.S. donated $20 million to the U.N. refugee agency to help them resettle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге МЕК согласился переселить около 3000 членов в Албанию, а США пожертвовали 20 миллионов долларов Агентству ООН по делам беженцев, чтобы помочь им переселиться.

The Dwarves returned in large numbers to Moria and resettled it, though they eventually dwindled away as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гномы в большом количестве вернулись в Морию и заселили ее, хотя в конце концов и они тоже исчезли.

The Sadomba people are newly resettled farmers who were settled under the Zimbabwe land reform programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ Садомба - это недавно переселенные фермеры, которые были расселены в рамках программы земельной реформы Зимбабве.

Cities would be razed and the land allowed to return to forest or resettled by German colonists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Города будут стерты с лица земли, а земля будет возвращена в леса или заселена немецкими колонистами.

The Potawatomi were forced out in late 1838 and resettled in Kansas Territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потаватоми были изгнаны в конце 1838 года и переселены на территорию Канзаса.

Because of the increase in interest in this topic in the past decade some people call for a measure called preventive resettlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за возросшего интереса к этой теме В последнее десятилетие некоторые люди призывают к принятию меры, называемой превентивным переселением.

The cases in which preventive resettlement appear appropriate is typically discerned by local and governmental bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случаи, в которых превентивное переселение представляется целесообразным, обычно выявляются местными и правительственными органами.

His wife, Krystyna Narbutt née Sadowska was sentenced to forced resettlement to Siberia and was not allowed to return until 1871.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его жена Кристина Нарбутт, урожденная Садовская, была приговорена к принудительному переселению в Сибирь и не могла вернуться до 1871 года.

Rosatom, a state-owned nuclear operations corporation, began to resettle residents of Muslyumovo in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная корпорация по атомной энергии Росатом начала переселять жителей Муслюмово в 2006 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resettlement areas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resettlement areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resettlement, areas , а также произношение и транскрипцию к «resettlement areas». Также, к фразе «resettlement areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information